quarta-feira, 12 de outubro de 2011

Ozór

Ozór

Ozór 1

Kerósh ajuda os exilados a voltarem
1 No primeiro ano do rei Kerósh, da Pérsia, YÁOHU ULHÍM despertou o espírito deste rei, levando-o a fazer a seguinte proclamação, através de todo o reino, a qual mandou também pôr por escrito: 2-4"Todos os reinos da terra me foram dados pelo YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno dos shua-ólmayao, que me deu
instruções para que lhe construísse um Templo em Yaohúshua-oléym, na terra de YAOHÚ-dah. Todos os
que são seu povo devem regressar a Yaoshorúl, para dar cumprimento a essa tarefa, e YÁOHU ULHÍM
será com eles. Aqueles, de entre os YAOHÚ-dim, que não partirem, deverão contribuir para as despesas
dos que forem a Yaohúshua-oléym, fornecendo-lhes também vestuário, meios de transporte e mantimento
para a viagem, além de uma oferta voluntária para o Templo." 5 YÁOHU ULHÍM suscitou entre os chefes
das tribos de YAOHÚ-dah e de Benyamín, e entre os intermediários e Levítas, um grande movimento de
consagração no sentido de regressarem a Yaohúshua-oléym e de começarem logo a reconstrução do
Templo. 6 Os outros que optaram por ficar deram-lhes tudo o que puderam, em prata, ouro, roupa, gado, e
outras coisas de valor. 7-8 O próprio rei Kerósh devolveu as taças de ouro e outros objetos valiosos que
Nebochadnezar levara do Templo em Yaohúshua-oléym e depositara no Templo dos seus deuses. Nesse sentido deu ordens a Mitredate, o tesoureiro do império, para que tais objetos fossem
entregues a Sesbazar, o líder de todo o movimento de retorno a YAOHÚ-dah. 9-10 É esta a lista daquilo que Kerósh devolveu: 1.000 salvas de ouro,1.000 salvas de prata,29 incensários,30 bacias de ouro
maciço,2.410 bacias de prata, para várias funções,1.000 outros objetos diversos. 11Foram ao todo cinco
mil quatrocentos e sessenta e nove objetos de ouro e de prata entregues a Sesbazar para que os levasse
a Yaohúshua-oléym.

Ozór 2

A lista dos retornados

1Eis a lista dos YAOHÚ-dim expatriados que agora regressaram a Yaohúshua-oléym e a outras cidades de
YAOHÚ-dah, donde seus pais tinham sido deportados pelo rei Nebuchadnezar para Babilónia. 2 Eram estes os líderes: Zorobabúl, Yaohúshua, Naokhem-YÁOHU, Shear-YÁOHU, Reelaías, Ulkháy, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná.
 3-35A seguir temos o recenseamento de todos os retornados, segundo os seus subclãs:
sub-clã de Parós: 2.172; sub-clã de Shuafat-YÁOHU: 372; sub-clã de Ará: 775; sub-clã de Paate-Moabe,
os descendentes de Yaohúshua e de Yao-ab: 2.812; sub-clã de Olao: 1.254; sub-clã de Zatú: 945; sub-clã
de Zacai: 760; sub-clã de Bani: 642; sub-clã de Bebai: 623; sub-clã de Azgade: 1.222; sub-clã de Adonicão:
666; sub-clã de Bigvai: 2.056; sub-clã de Adim: 454; sub-clã de Ater, descendentes de Kozoq-YÁOHU: 98;
sub-clã de Bezai: 323; sub-clã de Yora: 112; sub-clã de Hasum: 223; sub-clã de Gibar: 95; sub-clã de Beth-
Lékhem: 123; sub-clã de Netofá: 56; sub-clã de Anatote: 128; sub-clã de Azmavete: 42; sub-clãs de Kiryat-
Arim, Cefira e Beerote: 743; sub-clãs de Roéma e Geba: 621; sub-clã de Micmás: 122; sub-clãs de Bohay-
Úl e de Ai: 223; sub-clã de Nebo: 52; sub-clã de Magbís: 156; sub-clã de Olao: 1.254; sub-clã de Harim:
320; sub-clãs de Lode, Hadide e Ono: 725; sub-clã de Yáricho: 345; sub-clã de Senaa: 3.630. 36-39
O recenseamento dos intermediários retornados foi o seguinte: das famílias de Yaoda-YÁOHU, sub-clã de
Yaohúshua: 973; sub-clã de Imer: 1.052; sub-clã de Pasur: 1.247; sub-clã de Harim: 1.017. 40-42Quanto
aos Levítas:
das famílias de Yaohúshua e de Kadmiúl, do sub-clã de Hodav-YÁOHU: 74 dos cantores, do clã de Osaf:
128; dos descendentes dos porteiros - das famílias de Salum, de Ater, de Talmon, de Acube, de Hatita e de Sobai: 139. 43-54Também havia representantes das seguintes famílias de auxiliares do Templo:
Zia, Hasufa, Tabaote, Querós, Siá, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar,
Reaías, Rezim, Necoda, Gazão, Uzá, Paséia, Besai, Asná, Meunim, Nefusim, Baquebuque, Hacufa, Harur,
Bazlute, Meida, Harsa, Barcos, Sísera, Tema, Nezias, Hatifa. 55-57Entre os retornados encontravam-se
igualmente descendentes de homens que tinham estado ao serviço do rei Shua-ólmoh; eram pois
descendentes de: Sotai; Soferete; Peruda; Yaala; Darcom; Gidel; Shuafat-YÁOHU; Hatil; Poquerete-
Hazebaim; Ammí. 58O total dos auxiliares do Templo mais dos descendentes dos servidores de Shuaólmoh foi de 392. 59-60Houve igualmente um grupo de pessoas que regressou a Yaohúshua-oléym, na mesma altura, vindo das cidades persas de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, estas
perderam as suas genealogias e não puderam demonstrar que eram Yaoshorulítas. Estas pessoas incluíam descendentes do sub-clã de Dela-YÁOHU, de Tobias e de Necoda, num total de 652. 61-63Houve três subclãs de intermediários -Habaías, Coz e Barzilai; (este último casou com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou como o nome de família dela) - os quais regressaram igualmente a Yaohúshua-oléym, mas que também perderam as suas genealogias. Por isso os responsáveis recusaram permitir que continuassem como intermediários(sacerdotes); nem sequer os deixaram comer do alimento dos sacríficios até que fossem consultados o urim e tumim para se saber da parte de YÁOHU ULHÍM se eram realmente descendentes de intermediários ou não. 64-67O total de todos os que regressaram a YAOHÚ-dah foi assim de 42.360. Deve juntar-se a este número 7.337 escravos e 200 cantores e cantoras. Touxeram consigo 736 cavalos, 245 mulas, 435 camelos e 6.720 burros. 68-69 Alguns dos líderes deram generosamente ofertas para a reconstrução do Templo, cada um tanto quanto pôde. O valor da totalidade dos dons ascendeu a quinhentos quilos de ouro, a dois mil e oitocentos quilos de prata e a cem vestes sacerdotais. 70 Assim os intermediários e os Levítas mais alguns do povo comum estabeleceram-se em Yaohúshua-oléym e nas povoações ao redor. Os cantores, os porteiros e os funcionários auxiliares do Templo, mais o resto do povo, voltaram para as outras localidades de YAOHÚ-dah donde eram originários.

Ozór 3

A reconstrução do altar

1 Durante o mês de Setembro todos os que tinham regressado a YAOHÚ-dah vieram até Yaohúshua-oléym desde as terras onde estavam a morar. 2Yaohúshua (filho de YÁOHU-tzaodóq) com os seus companheiros intermediários, mais Zorobabúl (filho de Shealtiúl), com o seu clã, 3reconstruíram o altar de YÁOHU ULHÍM de Yaoshorúl. Ofereceram holocaustos sobre ele, tal como está escrito nas instruções de Mehushúa, o homem de YÁOHU ULHÍM. O altar foi reconstruído sobre os seus próprios alicerces, e foi usado para os sacrifícios da manhã e da tarde, oferecendo-se nele holocaustos a YÁOHU ULHÍM; apesar do receio com que estavam dos povos ao redor deles. 4-5Celebraram também a celebração dos tabernáculos, de acordo com as instruções de Mehushúa, oferecendo ofertas queimadas especificamente para cada dia da celebração. Também apresentaram os sacríficios especiais requeridos para os Shábbos, para as celebrações da lua nova, e para outras celebrações regulares anuais dedicadas a YÁOHU ULHÍM.
Ofereciam-se ainda ofertas voluntárias do povo. 6Foi a 15 de Setembro que os intermediários começaram
sacrificando holocaustos a YÁOHU ULHÍM. (Isto foi antes que se começasse a reconstrução do Templo.)

Reparação dos alicerces do Templo

7 Contrataram depois pedreiros e carpinteiros, compraram madeira de cedro ao povo de Tiro e de Sidom,
pagando-lhes com comida, vinho e azeite. A madeira era trazida das montanhas do Lebanon e transportada pelo mar ao longo da costa do Mediterrâneo até Yaffó; isto de acordo com a concessão que lhes fez Kerósh, rei da Pérsia. 8 As obras efetivas de reconstrução do Templo iniciaram-se em Junho do segundo ano da chegada dos retornados a Yaohúshua-oléym. Os trabalhos foram realizados por todos os que tinham regressado, sob a direção de Zorobabúl (filho de Shealtiúl) de Yaohúshua (filho de YÁOHU-tzaodóq) e dos outros intermediários, seus companheiros, e dos Levítas. Os Levítas, a partir da idade de vinte anos, eram designados para supervisar as obras. 9 A direção superior de todo o projeto foi entregue a Yaohúshua, a Kadmiúl e a Henadade, mais aos seus filhos e parentes, todos eles Levítas. 10Quando os trabalhos de reparação dos alicerces do Templo acabaram, os intermediários vestiram os seus trajes sacerdotais e tocaram as trombetas; os descendentes de Osaf vieram igualmente com os seus címbalos para louvarem YÁOHU ULHÍM, conforme as indicações do rei Dáoud. 11 Repetiam com louvor e gratidão este cântico:
" YÁOHU ULHÍM é bom;"a sua misericórdia para com Yaoshorúl dura para sempre."
Todo o povo manifestou exuberantemente a sua grande alegria, louvando também YÁOHU ULHÍM por os
alicerces do Templo estarem reconstruídos. 12Muitos dos intermediários, Levítas e outros chefes, homens
idosos que se lembravam ainda do belo Templo de Shua-ólmoh, choravam de comoção, isto enquanto
outros continuavam expressando jubilosamente os seus sentimentos! 13Dessa forma se misturavam as
duas manifestações da emoção do povo, de tal forma que se podiam ouvir a uma grande distância.

Ozór 4

Oposição à reconstrução

1-2Quando os inimigos de YAOHÚ-dah e de Benyamín tomaram conhecimento que os exilados tinham
regressado e estavam a reconstruir o Templo, vieram ter com Zorobabúl e com os outros chefes, sugerindolhes o seguinte: "Deixem-nos trabalhar convosco, porque estamos tão interessados no vosso YÁOHU ULHÍM como vocês; temos-lhe sacrificado já mesmo desde que Esar-Hadom nos trouxe para aqui."
3Mas Zorobabúl, Yaohúshua e os outros líderes YAOHÚ-dim replicaram-lhes: "Não. Vocês não podem participar connosco nesta obra. O Templo de YÁOHU ULHÍM de Yaoshorúl terá de ser construído pelos próprios Yaoshorulítas, tal como mandou o rei Kerósh." 4-5Contudo o próprio povo que já residia antes na terra tentava desencorajá-los e aterrorizá-los, enviando ao mesmo tempo agentes seus ao rei Kerósh, para lhe contar mentiras a respeito deles; esta situação manteve-se assim durante todo o resto do reinado de
Kerósh, até que o rei Dario subiu ao trono. 6-7Posteriormente, quando o rei Akashverósh começou a reinar,escreveram-lhe uma carta de acusação contra o povo de YAOHÚ-dah e de Yaohúshua-oléym. Fizeram o mesmo durante os reinados de Akashverósh. Bislão, Mitredate e Tabeel, mais os seus companheiros, escreveram a este último monarca, em aramaico, tendo sido traduzida para que o rei a compreendesse. 810Outros que participaram nesta acção acusatória junto do rei Akashverósh foram: o governador Rheum, Simsai (um secretário de administração), vários juízes, chefes locais, homens persas, indivíduos de Babilónia, de Ereque e de Susã, e gente mesmo de outras nações. (Tinham sido trazidos das suas terras pelo grande e afamado Osnapar e instalados em Yaohúshua-oléym, em Shuamor-YÁOHU e outras terras a ocidente do Eufrates.) 11-16É pois este o texto da referida carta:

"Majestade: Saudações te enviam os teus leais súbditos a ocidente do rio Eufrates. Permitimo-nos
informar-te que os YAOHÚ-dim, enviados a Yaohúshua-oléym desde Babilónia, estão a reconstruir esta
cidade rebelde e malvada; já reconstruíram as muralhas e refizeram os alicerces do Templo. Por isso
pretendemos que fiques a saber que se esta cidade for reconstruída, não será para teu benefício, pois os
YAOHÚ-dim não pagarão impostos nem as taxas devidas. Somos súbditos reconhecidos da administração
real, por isso não vemos com bons olhos a desonra do rei; em consequência resolvemos avisar-te.
Sugerimos que mandes investigar as antigas crónicas para verificar o quanto esta cidade foi contenciosa no passado. Foi mesmo destruída por causa da sua longa história de sedição contra os reis e nações que
procuravam controlá-la. Queremos informar-te que se esta cidade for reconstruída e as suas muralhas
fechadas, o melhor será esqueceres-te desta parte do teu império para cá do Eufrates, pois perdê-lo-ás."
17-22O rei mandou então esta resposta ao governador Rheum e ao secretário Simsai, assim como aos
seus companheiros que viviam na Shuamor-YÁOHU e em toda a área a ocidente do Eufrates.
"Paz. A carta que me enviaram foi traduzida e lida perante mim. Ordenei uma pesquisa às crónicas
antigas e encontrei na verdade que Yaohúshua-oléym fora nos tempos passados um foco de insurreição
contra muitos reis; com efeito a sedição e a rebelião eram coisa habitual ali! Houve no entanto reis notáveis
em Yaohúshua-oléym que chegaram a ter domínio sobre toda a terra para além do Eufrates, recebendo
vastos tributos, cobrando direitos e rendas. Em consequência, ordeno que essa gente pare o trabalho a fim
de que essa cidade não venha a ser reconstruída. Que a minha ordem seja cumprida estritamente, pois não posso permitir que haja prejuízo contra os interesses do rei." 23Quando esta carta chegou às mãos de
Rheum e de Simsai, foram a correr a Yaohúshua-oléym e forçaram os YAOHÚ-dim a parar as obras.
24Dessa maneira os trabalhos foram suspensos até ao segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia.

Ozór 5

A carta de Tatenai a Dario
1-2Mas houve profetas em Yaohúshua-oléym e em YAOHÚ-dah nesse tempo -Khaggái e Zochar-YÁOHU
(filho de Ido) -que trouxeram mensagens da parte de YÁOHU ULHÍM de Yaoshorúl, dirigidas a Zorobabúl
(filho de Shealtiúl) e a Yaohúshua (filho de YÁOHU-tzaodóq), encorajando-os a retomar a obra de
reconstrução. Foi o que fizeram, e os profetas davam-lhes apoio. 3Contudo Tatenai, o governador das
terras a ocidente do Eufrates, mais Setar-Bozenai, com os seus associados, vieram em breve até
Yaohúshua-oléym e perguntaram: "Quem vos deu licença para reconstruir este Templo e para acabar estas muralhas?" 4Pediram ainda uma lista de todos os homens que trabalhavam nas obras do Templo. 5Mas como YÁOHU ULHÍM estava a velar sobre toda aquela situação, os nossos inimigos não tiveram força suficiente para nos impedir de continuar, enquanto esta questão não chegasse ao conhecimento de Dario, e este tomasse uma decisão. 6Eis a carta que o governador Tatenai, e Setar-Bozenai, mais os outros funcionários, enviaram ao rei Dario: 7-17 "Para o rei Dario: Muita paz para ti! Queremos informar-te que fomos até às obras de reconstrução do Templo do grande YÁOHU ULHÍM de YAOHÚ-dah. Está sendo feita com grandes pedras e muita madeira; também as muralhas se vão levantando. Toda a obra avança com decisão e eficácia. Perguntámos aos seus responsáveis quem lhes tinha dado licença para aquilo; tomámos igualmente nota dos seus nomes, para os dar a conhecer a Dario. Responderam-nos: 'Somos servos de YÁOHU ULHÍM dos shua-ólmayao e da terra; estamos a reconstruir o Templo que aqui existia há séculos atrás e que foi levantado por um grande rei de Yaoshorúl. Mais tarde os nossos antepassados irritaram YÁOHU ULHÍM dos shua-ólmayao, que os abandonou e deixou que o rei Nebuchadnezar destruísse este Templo e exilasse a população para  Babilónia.'Insistiram também em que o rei Kerósh, de Babilónia, no primeiro ano do seu reinado, publicara um decreto em como o Templo deveria ser reconstruído; garantem ainda que o rei Kerósh devolveu os recipientes em ouro e em prata que Nebuchadnezar levara do Templo de Yaohúshua-oléym para os pôr noTemplo de Babilónia. Esses vasos foram entregues à guarda de um homem chamado Sesbazar, a quem o rei Kerósh nomeou governador de YAOHÚ-dah. Ele tinha o encargo de trazer de volta esses objectos preciosos até Yaohúshua-oléym, e de promover a reconstrução do Templo de YÁOHU ULHÍM que antes lá existia. Foi assim que Sesbazar deu início aos trabalhos dos alicerces do Templo em Yaohúshua-oléym; o povo tem-se dedicado a essa obra desde então, ainda que não esteja acabada. Rogamos-te pois que mandes inquirir nos arquivos de Babilónia se é verdade que o rei Kerósh emitiu tal decreto. E que depoispossamos saber qual a tua decisão quanto a este assunto."

Ozór 6

O decreto de Dario

1O rei Dario com efeito mandou pesquisar nos diversos arquivos onde os documentos eram guardados.
2Na verdade foi encontrado no palácio de Acmeta, na província de Média, um relato que dizia assim:
3-5"No primeiro ano do reinado de Kerósh, foi publicado um decreto respeitante ao Templo de YÁOHU
ULHÍM em Yaohúshua-oléym, onde os YAOHÚ-dim fazem os seus sacrifícios de culto. Esse Templo deverá ser reconstruído, e os seus alicerces refeitos. Terá trinta metros de altura e igual medida para a sua largura.
Os alicerces serão compostos de três carreiras de grandes pedras, terminando com uma carreira de
madeira nova. Todas as despesas serão pagas pelo rei. Os vasos de ouro e de prata que tinham sido
levados do Templo de YÁOHU ULHÍM pelo rei Nebuchadnezar deverão voltar para Yaohúshua-oléym e ser
postos no Templo, como antes." 6-12Então o rei Dario enviou a seguinte mensagem ao governador Tatenai, ao Setar-Bozenai e aos outros altos funcionários, a ocidente do Eufrates:
"Não ponham qualquer entrave à construção do Templo. Deixem que seja reconstruído, no local primitivo,
e não molestem o governador de YAOHÚ-dah nem os outros líderes, nessa obra. Mando mais ainda, que
todas as despesas com essa construção sejam pagas sem demora com o dinheiro proveniente dos
impostos cobrados nesse território. Dêem aos intermediários de Yaohúshua-oléym novilhos, carneiros e
cordeiros para os holocaustos a oferecer a YÁOHU ULHÍM do ceú; dêem-lhes também trigo, vinho, sal e
azeite diariamente sem falhar. Para que possam oferecer sacrifícios aceitáveis a YÁOHU ULHÍM dos shua
ólmayao, e para que orem por mim e pelos meus filhos. Para quem quer que seja que tente alterar estas
minhas ordens será construída uma forca com madeira da sua própria casa, e será pendurado nela; a sua
casa tornar-se-á num monturo. O YÁOHU ULHÍM que escolheu a cidade de Yaohúshua-oléym destruirá
qualquer rei e qualquer nação que alterar esta ordem e que destruir este Templo. Eu, Dario, mandei fazer
este decreto. Que seja posto em execução com toda a diligência."

A consagração do Templo

13O governador Tatenai, Setar-Bozenai e os outros deram imediatamente cumprimento às ordens do rei
Dario. 14Os chefes YAOHÚ-dim continuaram a obra e eram grandemente encorajados pelas pregações dos profetas Khaggái e Zochar-YÁOHU (filho de Ido). Por fim o Templo ficou terminado, conforme YÁOHU
ULHÍM mandara e conforme as ordens de Kerósh, de Dario e de Akashverósh, reis da Pérsia. 15Era o dia
18 de Fevereiro do sexto ano do reinado de Dario. 16O Templo foi então consagrado, no meio de grandes
manifestações de júbilo pelos intermediários, Levítas e todo o povo. 17Durante essas celebrações foram
sacrificados cem novilhos, duzentos carneiros e quatrocentos cordeiros. Foram também apresentados doze cabritos como sacrifício pelo pecado, em nome das doze tribos de Yaoshorúl. 18Então os intermediários e Levítas dividiram-se nos seus vários grupos de funções, em vistas de executarem o serviço de YÁOHU ULHÍM conforme as instruções dadas por Mehushúa.

Celebração da Pósqayao

19-22A Pósqayao foi celebrada no primeiro dia de Abril. Por essa altura muitos dos intermediários e dos
Levítas se tinham consagrado já. Alguns dos povos que já estavam na terra antes dos retornados voltarem,
e que tinham sido colocados em YAOHÚ-dah para a terra não ficar abandonada, deixaram os seus
costumes pagãos e juntaram-se aos Yaoshorulítas para adorarem YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. Eles
também, conjuntamente com toda a nação, comeram a Pósqayao e celebraram a celebração dos pães sem fermento durante sete dias. Havia grande alegria em toda a terra por YÁOHU ULHÍM ter feito o rei da
Assíria generoso para com Yaoshorúl, ajudando até na reconstrução do Templo.

Ozór 7

Ozór vem a Yaohúshua-oléym

1-2É esta a genealogia de Ozór, que viajou desde Babilónia até Yaohúshua-oléym, durante o reinado de
Akashverósh da Pérsia: Ozór era filho de Shear-YÁOHU; Shear-YÁOHU, era filho de Ozor-YÁOHU; Ozor-YÁOHU era filho de Hilki-YÁOHU; Hilki-YÁOHU era filho de Salum; Salum era filho de Tzaodóq; Tzaodóq era filho de Aitube; 3Aitube era filho de Amor-YÁOHU; Amor-YÁOHU era filho de Ozor-YÁOHU; Ozor- YÁOHU era filho de Meraiote; 4Meraiote era filho de Zoro-YÁOHU; Zoro-YÁOHU era filho de Uzi; Uzi era filho de Buqui; 5Buqui era filho de Abishúa; Abishúa era filho de Pinkhós; Pinkhós era filho de Úlozor; Úlozor era filho de Aharón, o intermediário supremo. 6-7Como chefe religioso, Ozór era muito versado nas leis que Mehushúa dera ao povo de Yaoshorúl. Pedira ao rei para regressar a Yaohúshua-oléym e foi autorizado; porque YÁOHU ULHÍM, seu Criador Eterno o abençoava. Houve aliás muita gente do povo, assim como intermediários, Levítas, cantores, porteiros e funcionários do Templo que viajaram com ele para Yaohúshuaoléym.
8-9Deixaram Babilónia em meados do mês de Março do sétimo ano do reinado de Akashverósh e
chegaram a Yaohúshua-oléym no mês de Agosto depois de YÁOHU ULHÍM lhes ter dado uma boa viagem.
10Porque Ozór tinha posto no seu coração estudar a lei de YÁOHU UL, obedecer-lhe e ensinar em
Yaoshorúl os seus mandamentos.

Carta de Akashverósh a Ozór

11Foi esta a carta que o rei Akashverósh deu ao intermediário Ozór, maoro-éh nas leis de YÁOHU ULHÍM dos shua-ólmayao:
12-26 "Akashverósh, rei de reis, a Ozór, intermediário e maoro-éh das leis de YÁOHU ULHÍM dos shuaólmayao: Decreto que qualquer YAOHÚ-di no meu reino, incluindo intermediários e Levítas, pode regressar a Yaohúshua-oléym contigo. Da minha parte e dos meus sete conselheiros, te mandamos que leves a lei do teu YÁOHU ULHÍM para YAOHÚ-dah e Yaohúshua-oléym e que faças um relatório dos progressos religiosos verificados. Também te ordenamos que leves para Yaohúshua-oléym a prata e o ouro que nós apresentamos como uma oferta a YÁOHU ULHÍM de Yaoshorúl. Além disso, deverás recolher as ofertas voluntárias para o Templo, em prata e ouro que os YAOHÚ-dim e os seus intermediários em todas as províncias da Babilónia queriam dar. Estes fundos serão usados prioritariamente para a compra de bois, carneiros, cordeiros e ofertas de cereais e de bebidas para serem oferecidos sobre o altar do teu Templo quando chegares a Yaohúshua-oléym. O dinheiro que sobejar poderá ser usado por ti e teus irmãos da forma que entenderem ser a vontade do vosso YÁOHU ULHÍM. Leva contigo os vasos de ouro e outros objectos que damos para o Templo do vosso YÁOHU ULHÍM em Yaohúshua-oléym. Se vos faltar dinheiro para a reconstrução do Templo ou para qualquer outra coisa relacionada com isso, podem requerê-lo dos fundos do tesouro real. Eu, Akashverósh, rei, envio este mesmo decreto a todos os tesoureiros reais nas províncias a ocidente do rio Eufrates: 'Deverão entregar a Ozór o que ele vos requisitar porque se trata de um intermediário e maoro-éh das leis de YÁOHU ULHÍM dos shua-ólmayao. Poderão fornecer-lhe até três mil quilos de prata, vinte e dois mil litros de trigo, dois mil e duzentos litros de vinho, e qualquer quantidade de sal, e tudo o mais que YÁOHU ULHÍM dos shua-ólmayao pedir para o seu Templo, pois porque razão arriscaria eu a ira de YÁOHU ULHÍM contra o rei e os seus filhos? Também decreto que a nenhum intermediário, nem levita, nem cantor do coro, nem porteiro, nem funcionário do Templo, nem a qualquer outro trabalhador no Templo seja requerido pagamento de qualquer tipo de imposto.' Quanto a ti, Ozór, deverás usar da sabedoria que YÁOHU ULHÍM te deu para escolheres e designares administradores que governem todos os povos a ocidente do rio Eufrates. Se forem pessoas que não estejam familiarizadas com as leis do teu YÁOHU ULHÍM, deverás ensinar-lhas. Seja quem for que recuse obedecer à lei do teu
YÁOHU ULHÍM e à lei do rei terá de ser imediatamente condenada à morte, ou ao degredo, ou ao
confiscamento dos seus bens, ou à prisão." 27-28Louvado seja YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno dos
nossos antepassados que inspirou o coração do rei para enriquecer o Templo de YÁOHU UL em
Yaohúshua-oléym! Bendito seja YÁOHU ULHÍM, também, pela demonstração de misericórdia para comigo,
honrando-me perante o rei e os seus conselheiros, assim como perante todos os seus poderosos serventes espirituais! Foi-me dada uma grande responsabilidade porque YÁOHU ULHÍM meu Criador Eterno está comigo. Consegui também persuadir alguns dos chefes de Yaoshorúl a regressarem comigo a Yaohúshuaoléym.

Ozór 8

Os chefes de família que voltaram com Ozór

1São estes os nomes e as genealogias dos chefes que me acompanharam desde Babilónia durante o
reinado do rei Akashverósh: 2-14 do clã de Pinkhós - Gerson; do clã de Itamar -Dayan-Úl o sub-clã de Dáoud, pertencente ao clã de Shaokan-YÁOHU -Hatús o clã de Parós -Zochar-YÁOHU, e cento e cinquenta outros homens o clã de Paate-Moabe -Ulioenai (filho de Zoro-YÁOHU) e mais duzentos homens o clã de Shaokan-YÁOHU -(o filho de Yaoziúl) e com ele trezentos homens o clã de Adim - Ebede (filho de Yaonaokhán) e cinquenta homens o clã de Olao -Yaoshúa-YÁOHU (filho de Atalias) e mais setenta homens o clã de Shuafat-YÁOHU -Zawod-YÁOHU (filho de Mikhaúl) com oitenta homens o clã de Yao-ab -Awod-YÁOHU (filho de Yaoi-Úl) e duzentos e dezoito homens o clã de Bani -Selomite (filho de Yosifias) e mais cento e sessenta homens; do clã de Bebai -Zochar-YÁOHU (filho de Bebai) e vinte e oito homens o clã de Azgade -Yoanã (filho de Hacatã) e mais cento e dez homens o clã de Adonicão -Ulipalot, Yeuel e Shuam-YÁOHU, mais sessenta homens, que chegaram mais tarde o clã de  Bigvai -Utai, Zacur e setenta outros homens. O retorno a Yaohúshua-oléym 15Juntámo-nos na margem do rio Aava, e ficámos ali acampados três dias enquanto verificava as listas do povo e dos intermediários que iam chegando. Verifiquei assim que não havia nem um só levita que se tivesse apresentado voluntariamente. 16Então mandei chamar Úlozor, Ariul, Shuam-YÁOHU, Ulnaokhán, Yaribe, Ulnaokhán, Naokhán, Zochar-YÁOHU e Mesulão, líderes Levítas; também mandei buscar Yoiaribe e Ulnaokhán, que eram sábios. 17Enviei-os depois a Ido, líder dos YAOHÚ-dim em Casifia, para lhe pedir, a ele, aos seus irmãos e aos funcionários do Templo, que nos mandassem intermediários para o Templo de YÁOHU ULHÍM em Yaohúshua-oléym. 18E YÁOHU ULHÍM foi bom para connosco! Mandou-nos um homem notável chamado Shereb-YÁOHU mais os seus dezoito filhos e irmãos; trata-se de uma pessoa muito inteligente, descendente de Mali, filho de Leví e neto de Yaoshorúl. 19-20 YÁOHU ULHÍM também fez que se apresentasse Hoshav-YÁOHU, e Yaoshúa-YÁOHU (filho de Merari) com vinte dos seus familiares, filhos e irmãos; vieram também duzentos e vinte funcionários do Templo. (Estes funcionários do Templo eram assistentes dos Levítas -tratava-se de uma categoria instituída pela primeira vez pelo rei Dáoud.) Todos estes duzentos e vinte homens foram devidamente registados pelos seus nomes. 21-23Então proclamei um jejum enquanto ali estávamos, à beira do rio Aava, para nos humilharmos perante YÁOHU ULHÍM; e orámos para que nos desse uma boa viagem e nos protegesse, assim como aos nossos filhos e bagagens, durante a deslocação, porque me envergonhei de pedir ao rei soldados a pé e a cavalo para nos acompanharem e nos protegerem dos inimigos durante o caminho. Ao fim e ao cabo tínhamos dito que o nosso YÁOHU ULHÍM protege todos quantos o adoram e a desgraça só vem aos que o abandonam! Por isso jejuámos e implorámos YÁOHU ULHÍM que cuidasse de nós. E ele assim fez. 24-25Designei doze chefes de entre os intermediários -Shereb-YÁOHU, Hoshav-YÁOHU e dez outros intermediários -para se responsabilizarem pelo transporte da prata, do ouro, dos recipientes em ouro e dos outros objectos que o rei e o seu conselho mais os líderes do povo de Yaoshorúl tinham oferecido para o Templo de YÁOHU ULHÍM. 26-27Pesei o dinheiro quando lho entreguei e contei no total vinte toneladas de prata; avaliei também em três toneladas os vasos de prata e em outro tanto os de ouro. Havia também vinte taças de ouro que pesavam oito quilos. Entreguei-lhes igualmente duas belas taças de bronze, que eram tão preciosas com as de ouro. 28Consagrei estes homens a YÁOHU ULHÍM e depois consagrei os tesouros -o equipamento, o dinheiro e as taças que tinham sido oferecidas voluntariamente a YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno dosnossos pais. 29"Vigiem bem sobre estes tesouros!", disse-lhes; "terão de os apresentar sem a mínima perda aos intermediários e aos chefes dos Levítas, assim como aos anciãos de Yaoshorúl em Yaohúshua-oléym, onde deverão ser colocados nos cofres do Templo." 30Os intermediários e os Levítas aceitaram a responsabilidade daquele transporte até ao Templo de YÁOHU ULHÍM em Yaohúshua-oléym. 3132Levantámos o acampamento de junto ao rio Aava no fim de Março e partimos para Yaohúshua-oléym. YÁOHU ULHÍM protegeu-nos e livrou-nos dos inimigos e dos bandidos durante todo o caminho, tendo chegado sãos e salvos a Yaohúshua-oléym. 33-34No quarto dia após a chegada, todo o ouro e a prata e os outros valores foram pesados no Templo por Meremote (filho de Uri-YÁOHU o intermediário), por Úlozor (filho de Pinkhós), por Yaozawod (filho de Yaohúshua) e por Noadias (filho de Binuí) -todos eles Levítas. Foi passado um recibo por cada coisa entregue, e anotado o peso do ouro e da prata. 35Após isso toda a gente da nossa companhia ofereceu holocaustos a YÁOHU ULHÍM de Yaoshorúl -doze bois por toda a nação de Yaoshorúl, noventa e seis carneiros, setenta e sete cordeiros, doze bodes em sacrifício pelo pecado. 36Os decretos reais foram entregues aos seus representantes na terra e aos governadores de todas as províncias a ocidente do rio Eufrates, os quais colaboraram, eles próprios, nos trabalhos de reconstrução do Templo de YÁOHU ULHÍM.

Ozór 9

A oração de Ozór devido aos casamentos mistos

1A dado momento os chefes YAOHÚ-dim vieram dizer-me que muitos de entre o povo e até alguns intermediários e Levítas tinham seguido costumes extremamente reprováveis dos povos pagãos que viviam antes na terra -os cananeus, os heteus, os perizeus, os jebuseus, os amonitas, os moabitas, os egípcios e os amorreus. 2Homens de Yaoshorúl tinham casado com raparigas desses povos pagãos, e tinham levado os seus filhos a celebrar casamentos semelhantes. Dessa maneira o povo santo de YÁOHU ULHÍM se estava a misturar com essas pessoas; os chefes políticos eram dos piores nesse tipo de transgressão. 3Quando ouvi isto, rasguei a roupa, pus as mãos na cabeça, puxando pelos cabelos, arrepelei-me a barba e caí numa cadeira em profundo desalento. 4Muitos dos que temiam YÁOHU ULHÍM de Yaoshorúl, na sequência deste pecado do povo, vieram sentar-se ao meu lado, até ao tempo do sacrifício da tarde. 5Por fim levantei-me, profundamente perturbado, perante YÁOHU ULHÍM; pus-me de joelhos, levantei as mãos a YÁOHU ULHÍM e clamei: 6"Ó meu YÁOHU ULHÍM, estou extremamente confuso e envergonhado ao levantar o rosto para ti; porque os nossos pecados se acumulam, bem acima das nossas cabeças e a nossa culpa salta até aos shua-ólmayao. 7Toda a nossa história traz a marca do pecado; e por essa razão os nossos reis e os nossos intermediários foram mortos por reis pagãos. Fomos feitos cativos, fomos roubados, desgraçaram-nos, tal como ainda hoje acontece. 8-9Mas tinha-nos sido dado ultimamente um momento de descanso; porque permitiste que alguns de nós regressassem a Yaohúshua-oléym do cativeiro. Deste-nos um momento de alegria e uma vida nova, no meio da escravatura. Pois éramos escravos; mas no teu amor e misericórdia não nos abandonaste nessa situação; antes fizeste que os reis persas nos fossem favoráveis, ao ponto de até nos darem ajuda na reconstrução do Templo de YÁOHU ULHÍM e na reedificação das muralhas de Yaohúshua-oléym, para poder tornar-se uma parede defensiva em toda a YAOHÚ-dah. 10Agora, ó YÁOHU ULHÍM, o que poderemos nós dizer depois do que está a acontecer. Mais uma vez transgredimos as tuas leis e te abandonámos! 11Os profetas avisaram-nos de que a terra que iríamos possuir estava totalmente corrompida pelas práticas imundas dos povos que aqui viviam de uma ponta a outra, a terra estava manchada de corrupção. 12Em consequência, disseste-nos para não deixarmos as nossas filhas casarem com os filhos deles, nem os nossos filhos casarem com as deles; e que nem sequer os ajudássemos fosse de que maneira fosse. Disseste-nos que só seguindo este princípio nos tornaríamos numa próspera nação e legaríamos aos nossos filhos uma prosperidade perene. 13-14E agora, mesmo depois do castigo no exílio, por causa da nossa maldade -e fomos punidos muito menos do que aquilo que merecíamos -mesmo tendo deixado que alguns de nós retornassem, desobedecemos aos teus mandamentos novamente e permitimos casamentos com gente que pratica coisas abomináveis. Certamente que a tua ira nos destruirá até ao ponto de nem este remanescente escapar. 15Ó YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno de Yaoshorúl, tu és um YÁOHU ULHÍM justo; que esperança poderemos nós ter, se quiseres exercer a tua justiça sobre nós que estamos aqui diante de ti?"

Ozór 10

A confissão do pecado

1Enquanto eu estava assim, prostrado no solo, diante do Templo, chorando, orando e fazendo estas confissões, foi-se juntando à minha volta uma grande multidão de homens, mulheres e crianças que choravam comigo. 2Então Shaokan-YÁOHU (o filho de Yaoi-Úl da família de Olao) disse-me:
"Reconhecemos o nosso pecado contra o nosso YÁOHU ULHÍM porque casámos com mulheres pagãs. Mas ainda há esperança para Yaoshorúl, apesar disto tudo. 3Aceitamos diante de YÁOHU UL separar-nos
das mulheres pagãs, e despedi-las com os nossos filhos; seguiremos o mandado do nosso YÁOHU ULHÍM. Faça-se conforme as leis de YÁOHU UL. 4Levanta-te, encoraja-te, e diz-nos como fazer para que este assunto fique resolvido rectamente; podes contar com toda a nossa obediência." 5Levantei-me pois e pedi aos líderes dos intermediários e dos Levítas, assim como a todo o povo de Yaoshorúl, que prometesse fazer como Shaokan-YÁOHU tinha dito. Assim fizeram. 6Seguidamente dirigi-me às dependências de Yeoanã (filho de Uliáb) no Templo; fiquei contudo sem beber nem comer porque estava muito acabrunhado por causa do pecado dos retornados do exílio. 7-8Foi então feita uma proclamação em toda Yaohúshua-oléym e YAOHÚ-dah, convocando a população a vir a Yaohúshua-oléym dentro de três dias, e anunciando que os anciãos e os chefes tinham decidido que alguém que recusasse apresentar-se teria as suas posses confiscadas e seria excluído da comunidade de Yaoshorúl. 9Nos três dias indicados, a cinco do décimo segundo mês, todos os homens de YAOHÚ-dah e de Benyamín se apresentaram e se sentaram no espaço livre que havia defronte do Templo. Estavam todos temerosos por causa da seriedade do assunto e além disso preocupava-os as grandes chuvas. 10Ozór, o intermediário, levantou-se e falou-lhes assim: "Vocês pecaram porque casaram com mulheres pagãs. Estamos agora ainda mais sob a condenação de YÁOHU
ULHÍM do que dantes. 11Confessem os vossos pecados a YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno dos vossos
pais e façam o que vos pede: separem-se das gentes pagãs à nossa volta e dessas mulheres." 12-13Toda
a congregação disse em voz alta: "Faremos como dizes. Contudo isso não é coisa que se faça num dia ou
dois; somos muitos envolvidos nessa transgressão. Além disso está a chover de tal maneira que não
poderemos ficar aqui muito mais tempo. 14Que os nossos chefes nomeiem juízes. Quem está nessa
situação de se ter ligado a uma mulher pagã, que venha apresentar-se, numa determinada data,
acompanhado dos anciãos e dos juízes da sua cidade; cada caso será decidido da melhor maneira, e a ira
de YÁOHU UL se afastará de nós." 15Apenas Yaonaokhán (filho de Osaul), Yaséias (filho de Ticvá),
Mesulão e Sabetai o levita não concordaram com essa forma de actuar.
Lista dos prevaricadores
16-17Foi pois este o plano seguido: Alguns dos chefes dos clãs, mais eu próprio, fomos designados como
juízes; começámos a trabalhar a 15 de Dezembro e acabámos a 15 de Março. 18-19Segue-se a lista dos
intermediários que se tinham casado com mulheres gentias -separaram-se delas e reconheceram a sua
culpa, oferecendo carneiros em sacrifício pelo pecado:
Descendentes de Yaohúshua e os seus irmãos, filhos de YÁOHU-tzaodóq: Maose-YÁOHU, Úlozor,
Yaribe, Gaoldul-YÁOHU.
20Dos filhos de Imer: Hanani e Zawod-YÁOHU.
21Dos filhos de Harim: Maose-YÁOHU, Uli-YÁOHU, Shuam-YÁOHU, Yaoi-Úl e Uzi-YÁOHU.
22Dos filhos de Pasur: Ulioenai, Maose-YÁOHU, Ishmaúl, Naokhan-Úl, Yaozawod e Elasa.
23Dos Levítas, foram culpados os seguintes: Yaozawod, Simei, Quelaías (também chamado Quelita),
Petaías, YAOHÚ-dah e Úlozor.
24Dos cantores: Uliáb. Dos porteiros: Salum, Telem e Uri. 25É esta a lista dos cidadãos comuns que se
declararam culpados:
Do clã de Parós: Ramias, Izias, Molkhi-YÁOHU, Miamim, Úlozor, Molkhi-YÁOHU e Bina-YÁOHU.
26Do clã de Olao: Manaim-YÁOHU, Zochar-YÁOHU, Yaoi-Úl, Abdí, Yeremote e Uli-YÁOHU.
27Do clã de Zatú: Ulioenai, Uliáb, Manaim-YÁOHU, Yeremote, Zawod e Aziza.
28Do clã de Bebai: Yeoanã, Khanam-YÁOHU, Zabai e Atlai.
29Do clã de Bani: Mesulão, Maluque, Adaías, Yaoshav, Seal e Yeremote.
30Do clã de Paate-Moabe: Adna, Quelai, Bina-YÁOHU, Maose-YÁOHU, Manaim-YÁOHU, Bezaliúl, Binui
e Menashé. 31-32
Do clã de Harim: Úlozor, Issias, Molkhi-YÁOHU, Shuam-YÁOHU, Shamiúl, Benyamín, Maluque e
Shuamor-YÁOHU.
33Do clã de Hasum: Man-YÁOHU, Manaim-YÁOHU, Zawod, Ulipalot, Yeremai, Menashé e Simei. 34-42
Do clã de Bani: Maadai, Anrão, Uel, Bina-YÁOHU, Bedéias, Queluí, Vanias, Meremote, Uliáb, Manaim-
YÁOHU, Man-YÁOHU, Yaasai, Baní, Binuí, Simei, Shulam-YÁOHU, Naokhán, Adaías, Macnabai, Sasai,
Sorai, Ozorúl, Shulam-YÁOHU, Shuamor-YÁOHU, Salum, Amor-YÁOHU e YÁOHU-saf.
43Do clã de Nebo: Yiel, Manaim-YÁOHU, Zawod, Zebina, Yadai, Yao-Úl e Bina-YÁOHU. 44Cada um
destes tinha-se ligado a mulheres gentias, e alguns tinham filhos dessas mulheres.

Nenhum comentário:

Postar um comentário