Zochar-YÁOHU
Zochar-YÁOHU 1
Uma chamada ao arrependimento
1Estas mensagens, da parte de YÁOHU UL, foram comunicadas ao profeta Zochar-YÁOHU (filho de Boruhayáo e neto de Ido), nos primeiros dias de Novembro, do segundo ano de reinado de Dario. 2 O YÁOHU UL Tzavulyáo do céu zangou-se em extremo com vossos pais. 3 Mas agora voltar-se-á a vosso favor novamente se voltarem para ele. 4 Não sejam como os vossos pais! Os primeiros profetas em vão insistiram com eles para que se arrependessem dos seus maus caminhos. Venham, tornem-se para mim,dizia YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. Mas não, não quiseram ouvir; não deram ouvidos. 5-6 Os vossos antepassados e os profetas, há muito que já faleceram; mas lembrem-se da lição que eles tiveram que aprender -é que a palavra de YÁOHU ULHÍM é persistente! Apanhou-os e castigou-os. Por fim arrependeram-se. Tivemos o que merecíamos, reconheceram eles. YÁOHU ULHÍM fez-nos aquilo que nos avisou que faria. 7No dia quinze de Fevereiro -era ainda o segundo ano do reinado de Dario, YÁOHU ULHÍM comunicou outra mensagem ao profeta Zochar-YÁOHU (filho de Boruhayáo e neto de Ido), numa visão dada durante a noite: 8Vi um homem sentado num cavalo vermelho, que estava parado entre murtas, num vale. Atrás dele estavam outros cavalos, vermelhos, castanhos e brancos, cada um com o seu condutor. 9Um anjo pôs-se ao meu lado e perguntei-lhe: "Para que servem todos esses cavalos?""Vai ser-te dito." 10Então o condutor do cavalo vermelho respondeu-me: " YÁOHU ULHÍM enviou-os para patrulharem a terra." 11Nessa altura os outros cavaleiros dirigiram-se ao anjo de YÁOHU UL: "Acabamos de percorrer a terra inteira; por toda a parte há prosperidade e paz." 12Após ter ouvido isto, o anjo de YÁOHU UL fez esta oração: "Ó YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais, durante setenta anos a tua ira se derramou sobre Yaohúshuaoléym e sobre as cidades de YAOHÚ-dah. Quando mostrarás enfim a tua misericórdia sobre elas?" 13 YÁOHU ULHÍM respondeu ao anjo que estava de pé ao meu lado, falando-lhe palavras de conforto e confiança. 14Então o anjo disse: "Clama esta mensagem da parte de YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais: Pensas que não me preocupo com o que aconteceu em YAOHÚ-dah e em Yaohúshua-oléym? Sinto um grande zelo por elas. 15É grande a minha ira contra os povos pagãos que as rodeiam e que vivem desafogadamente. Foi apenas durante certo tempo que estive voltado contra o meu povo, mas outros os afligiram mais do que deviam. 16Por isso YÁOHU ULHÍM declara: Voltei-me para Yaohúshua-oléym cheio de bondade. O meu Templo tornará a ser reconstruído, diz YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais, e o mesmo acontecerá com Yaohúshua-oléym. 17Repete o que disseste: O YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais declara que as povoações de Yaoshorúl tornarão a transbordar de prosperidade. YÁOHU ULHÍM confortará novamente Yaohúshua-oléym, abençoá-la-á, e viverá nela."
Quatro chifres e quatro ferreiros
18Então reparei em quatro chifres 19"Que são estes?", perguntei ao anjo respondeu-me: "Representam quatro forças mundiais que dispersaram YAOHÚ-dah, Yaoshorúl e Yaohúshua-oléym." 20Depois YÁOHU ULHÍM mostrou-me quatro ferreiros 21"Que vieram estes homens fazer?", perguntei anjo respondeu: "Vieram para derrubar as quatro forças que dispersaram YAOHÚ-dah, tão terrivelmente; vieram para os triturar na bigorna e os lançarem para longe."
Zochar-YÁOHU 2
Yaohúshua-oléym é medida
1Quando tornei a olhar em volta, vi um homem com uma fita métrica na mão. 2"Onde vais?" perguntei lhe." Medir Yaohúshua-oléym no seu comprimento e na sua largura." 3O anjo que estava a falar comigo dirigiu-se ao encontro de outro que vinha na nossa direção. 4"Diga a este mancebo", disse o outro anjo, "que Yaohúshua-oléym, um dia, ficará tão cheia de gente que não haverá mais espaço para ninguém! Muitos terão de ficar de fora das muralhas, juntamente com o gado; e mesmo assim estarão seguros. 5Porque YÁOHU ULHÍM mesmo será um muro de proteção, uma muralha de fogo, para eles e para Yaohúshua-oléym; será a glória da cidade". 6-7Venham, fujam da terra do norte, de Babilônia, diz YÁOHU ULHÍM a todos os exilados ali. Espalhei-vos aos quatro ventos da terra, mas tornarei a trazer-vos à pátria. Fujam, fujam, para Tzayán já!, diz YÁOHU ULHÍM. 8 YÁOHU ULHÍM da glória me enviou contra as nações que vos oprimiram; porque aquele que vos toca, é o mesmo que tocar na menina dos seus olhos! 9 Esmagálos-ei com o meu punho, e os seus escravos tornar-se-ão os seus chefes! Saberão então que foi YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais quem me mandou. 10 Vim para viver convosco, no vosso meio, diz YÁOHU ULHÍM; por isso canta, Yaohúshua-oléym, e alegra-te! 11Nessa altura, muitas nações se converterão a YÁOHU ULHÍM, e serão também meu povo; viverei no meio deles todos. Saberão então que foi YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais quem me enviou 12YAOHÚ-dah será a propriedade de YÁOHU UL na terra santa, visto que YÁOHU ULHÍM mais uma vez decidirá abençoar Yaohúshua-oléym.-13Cale-se toda a humanidade perante YÁOHU ULHÍM, porque ele se levantou da sua santa morada."
Zochar-YÁOHU 3
Roupa limpa para o sumo intermediário
1 Então o anjo mostrou-me Yaohúshua, o sumo intermediário, em pé perante o anjo de YÁOHU UL. Há-satán também lá estava, à direita do anjo, acusando Yaohúshua de muitas coisas. 2 YÁOHU ULHÍM disse a ha-satán: " YÁOHU ULHÍM te repreende ,ha-satán. Sim,eu, YÁOHU ULHÍM que escolhi Yaohúshua-oléym te repreendo. Decretei misericórdia para com Yaohúshua e a sua nação. São como um tição arrancado ao fogo." 3 As roupas de Yaohúshua estavam sujas, enquanto se mantinha na presença do anjo de YÁOHU UL .
4Então o anjo de YÁOHU UL disse aos que ali estavam: "Mudem-lhe essa roupa suja." E voltando-se para Yaohúshua: "Repara: tirei a tua iniqüidade e agora dou-te uma roupa nova." 5E disse eu: "Não poderia ele ter também um turbante limpo sobre a cabeça?" E deram-lhe um novo. 6O anjo de YÁOHU UL falou para Yaohúshua, com solenidade: 7"O YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais declara: Se andares nos meus caminhos e obedeceres ao que te mando, dar-te-ei a responsabilidade do Templo, para que o mantenhas santo. Deixar-te-ei entrar e sair da minha presença com estes anjos 8Escuta-me, Yaohúshua, sumo intermediário, e todos os intermediários: Vocês são uma ilustração das boas coisas que hão-de acontecer. Não estão a ver? Yaohúshua representa o meu servo, o Ramo que hei-de enviar. 9Pus diante dele uma pedra única que tem sete faces, e gravarei nela uma inscrição. Nun só dia tirarei os pecados desta terra 10Após isso, declara YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais, viverão em paz e com prosperidade, cada um na sua casa, onde poderão convidar os vizinhos."
Zochar-YÁOHU 4
O castiçal de ouro e as duas oliveiras
1O anjo que estivera a falar comigo tornou a despertar-me, como se eu tivesse estado a dormir: 2"Que vês tu agora?"Respondi: "Um castiçal todo de ouro, e um reservatório de azeite para alimentar as luzes através de sete tubos. 3Vejo igualmente duas oliveiras, uma de cada lado."e 4Então perguntei ao anjo: "Qual será o seu significado? Que quererá isso dizer?" 5"Não sabes o que simbolizam?", perguntou o anjo."Não, chefe, não sei." 6Então ele disse-me: "Esta é a mensagem de YÁOHU ULHÍM para Zorobabúl : Não pela força, nem pela violência, mas pelo meu RÚKHA, diz YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais. Vocês vencerão pelo meu RÚKHA, ainda que sejam poucos e fracos. 7Por isso nenhuma montanha, por mais alta que seja, poderá ficar de pé diante de Zorobabúl! Será aplanada na sua frente! E Zorobabúl acabará construindo este Templo, com altas exclamações de gratidão pela misericórdia de YÁOHU ULHÍM, afirmando que tudo foi feito só pela sua graça." 8Esta foi outra mensagem que recebi da parte de YÁOHU UL 9"Zorobabúl pôs os alicerces deste Templo, e acabá-lo-á. Assim saberão que estas mensagens são a palavra de YÁOHU ULHÍM, YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais 10Não desprezem os pequenos começos. Porque os homens se alegram vendo o início desta obra, vendo o prumo nas mãos de Zorobabúl. Estas sete luzes simbolizam os olhos de YÁOHU UL que tudo vêem, em todo o mundo." 11-12Perguntei seguidamente quanto às duas oliveiras de cada lado do reservatório, e quanto aos dois ramos de oliveira que escorriam azeite para dentro das luzes do castiçal de ouro, através dos tubos de ouro. 13"Não sabes?", inquiriu."Não, chefe.", respondi. 14Então ele disse-me: "Representam os dois ungidos que estão ao serviço de YÁOHU UL de toda a terra."
Zochar-YÁOHU 5
O rolo que voava
1Levantei novamente os olhos e vi um rolo que voava no ar. 2"Que estás a ver?", o anjo perguntou-me."Um rolo a deslocar-se no ar!", respondi: "Parece ter uns dez metros de comprimento e cinco de largura." 3E ele disse-me: "Este rolo contém as palavras de YÁOHU ULHÍM, amaldiçoando a terra inteira, e afirmando que todos os que roubam e mentem já foram julgados e sentenciados à morte. 4'Envio esta maldição à casa de todo o que rouba e de todo o que jura falsamente pelo meu Shúam (Nome)', diz YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais. 'E a minha maldição permanecerá sobre a sua casa, acabando por destruí-la inteiramente.'"
A vasilha que voava
5O anjo deixou-me por um momento, voltando depois para me dizer: "Repara nisso que se está a deslocar no ar!" 6"O que é?" perguntei."É uma vasilha que se usa para medir grão, que está cheia com o pecado que prevalece por toda a parte." 7De repente uma pesada tampa de chumbo, que cobria o recipiente, foi tirada e pude ver uma mulher lá dentro. 8"Representa a maldade", disse ele. E empurrou-a para dentro do recipiente, tornando a pôr em cima a tampa. 9Depois vi duas mulheres voando na nossa direção, com asas semelhantes às de uma cegonha. Pegaram naquela vasilha e levaram-na com elas pelos ares. 10"Para onde levaram elas a vasilha?" perguntei ao anjo. 11"Para Babilônia" replicou-me, "onde vão construir-lhe um Templo. Quando o Templo estiver pronto, porão a vasilha no seu lugar próprio."
Zochar-YÁOHU 6
Quatro carros
1-3Ergui novamente os olhos e vi quatro carros que saíam de entre aquilo que parecia serem duas montanhas feitas de bronze. O primeiro era puxado por cavalos vermelhos, o segundo por cavalos pretos, o terceiro por brancos e o quarto por cinzentos malhados 4"E estes, que simbolizam, chefe?", perguntei ao anjo que estava a falar comigo. 5"São quatro espíritos celestes que estão perante YÁOHU ULHÍM de toda a terra. Estão a sair para fazer a sua obra 6O carro puxado pelos cavalos pretos irá para o norte; o que é puxado pelos cavalos brancos seguirá atrás dele; o dos cavalos malhados cinzentos dirigir-se-á para o sul." 7Os cavalos vermelhos estavam impacientes por partir, prontos para patrulharem a terra, duma ponta à outra; por isso YÁOHU ULHÍM disse: "Vão. Comecem a percorrer a terra." E logo se foram embora. 8 YÁOHU ULHÍM chamou-me e disse: "Os que partiram para o norte executaram o meu julgamento e apaziguaram a minha ira."
Uma coroa para Yaohúshua
9 Numa outra mensagem disse YÁOHU ULHÍM: 10 HUldaY, Tobi-YAOHU e Yaoda-YÁOHU hão-de trazer presentes de prata e de ouro da parte dos YAOHÚ-dim exilados em Babilônia. No próprio dia em que chegarem, vai ao encontro deles na casa de Yaosa-YÁOHU (filho de Zafna-YÁOHU), onde ficarão instalados. 11-13 Aceita lhes os presentes e faz deles uma coroa de prata e de ouro. Coloca seguidamente essa coroa na cabeça de Yaohúshua (filho de Yaozadaque), sumo intermediário. Diz-lhe que YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais lhe faz saber o seguinte: Tu representas o homem que há-de vir, que é Rebento brotará deste lugar e edificará o Templo de YÁOHU UL. Pertence-lhe o título real. Governará como rei e como intermediário, numa perfeita harmonia entre as duas funções! 14Depois põe a coroa no interior do Templo de YÁOHU UL, para honrar os que lha deram: Hulday, Tobi-YAOHU, Yaoda-YÁOHU e Yaosa-YÁOHU também. 15 Esses três que vieram assim de tão longe são percussores de muitos outros que um dia chegarão, vindos de terras longínquas, para reconstruir a casa de YÁOHU UL. Quando isto acontecer saberão que estas mensagens vêem de YÁOHU ULHÍM, YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais. Mas nada disto acontecerá sem que vocês obedeçam cuidadosamente às palavras de YÁOHU UL vosso Criador Eterno.
Zochar-YÁOHU 7
Justiça e misericórdia, não jejum
1 Veio outra mensagem da parte de YÁOHU UL para mim, no dia sete de Dezembro, no quarto ano do reinado de Dario. 2-3 Os YAOHÚ-dim da cidade de Bohay-Úl mandaram um grupo de gente, encabeçados por Sarezer, governador da casa real, mais Regem-Meleque, que vieram até ao Templo de YÁOHU UL em Yaohúshua-oléym para implorar o favor de YÁOHU UL e para falar aos intermediários e profetas sobre se devem continuar os seus costumes tradicionais de jejum e lamentações durante o mês de Agosto de cada ano, como sempre fizeram. 4 Foi esta a resposta de YÁOHU UL:- 5Quando voltarem para Bohay-Úl, digam a todo o povo e aos intermediários o seguinte: Durante estes setenta anos de exílio, quando jejuaram e choram em Agosto e Outubro estavam realmente desejosos de abandonar os vossos pecados e de se converterem a mim? É claro que não!
6 E mesmo agora, nas vossas santas festividades consagradas a YÁOHU ULHÍM, não estão a pensar em mim mas unicamente no que vão comer, nas pessoas com quem se vão encontrar e no prazer que vão ter." 7Há muitos anos, quando Yaohúshua-oléym era uma cidade próspera e os seus subúrbios a sul, por toda aquela campina, estavam cheios de habitantes, já nessa altura os profetas vos avisavam que essa atitude vos levaria sem falta à ruína, como realmente levou. 8Veio mais a palavra de YÁOHU UL a Zochar-YÁOHU: 9-10Diz-lhe que sejam honestos e justos -que não andem a meter cunhas a troco de dinheiro; que mostrem piedade e misericórdia cada um ao seu próximo. Que não oprimam a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro nem o pobre; que parem de tramar ciladas contra os outros. 11-12Os vossos pais não quiseram ouvir esta mensagem. Voltaram-me as costas, puseram os dedos nos ouvidos para poderem ficar descansados. Endureceram os corações, como diamantes, só com medo de terem que aceitar as palavras que YÁOHU ULHÍM, YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais, lhes tinha mandado -as leis que lhes revelara pelo seu RÚKHA, através dos antigos profetas. Foi isso que fez cair sobre eles tamanha ira da parte de YÁOHU ULHÍM. 13Chamei por eles, mas recusaram ouvir-me. Por isso,quando clamaram por mim, me afastei. 14Espalhei-os, como se fosse um tornado, por entre as nações do mundo. A terra ficou desolada; já ninguém viaja sequer por elas. Aquela terra desejada está agora vazia, deserta.
Zochar-YÁOHU 8
YÁOHU ULHÍM promete abençoar Yaohúshua-oléym
1 Outra mensagem de YÁOHU UL: 2-3O YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais diz assim: Estou muito indignado sim, estou mesmo irado -por causa do que todos os inimigos de Yaohúshua-oléym lhe fizeram. Agora voltar-me-ei para a minha terra e eu próprio ficarei a viver ali em Yaohúshua-oléym, a qual será chamada a Cidade Fiel, a montanha de YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais, o Monte Santo. 4-5O YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais declara que Yaohúshua-oléym terá paz, prosperidade e segurança social de forma que se verão outra vez nas ruas pessoas idosas, apoiando-se nas suas bengalas, e nas praças públicas juventude expandindo alegria. 6Diz YÁOHU ULHÍM: Pode parecer inacreditável aos olhos de vocês - um resto do povo pequeno e desencorajado -mas para mim não é nada demais! 7Com toda a certeza que resgatarei o meu povo das extremidades do Oriente às do Ocidente, seja para onde for que tenham sido espalhados. 8Hei-de trazê-los de novo para viverem em Yaohúshua-oléym; serão o meu povo e eu serei o seu YÁOHU ULHÍM, guiando-os com justiça e com verdade! 9O YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais diz: Tenham coragem! Vocês que ouvem agora as palavras dos profetas, que vos falaram quando se puseram os alicerces deste Templo, a fim de que fosse edificado. 10Antes do empreendimento começar, não havia postos de trabalho, não havia salários, não havia segurança; se tivessem de deixar a cidade, ninguém podia ter a certeza de regressar, porque era cada um contra o seu semelhante. 11-12 Agora, já não tratarei mais com o resto deste povo como no passado, diz YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais. Semeio paz no vosso meio. As vinhas darão o seu fruto. O chão será fértil, e a chuva, abundante. Todas estas bênçãos darei ao povo deixado na terra. 13Assim como eram uma maldição entre as nações, o povo de YAOHÚ-dah e o povo de Yaoshorúl, assim vos salvarei e serão uma bênção. Não tenham receio. Trabalhem com coragem! 14-15Fiz o que prometera quando os vossos pais me enfureceram, e garanti-lhes que seriam castigados; por isso agora também não alterarei a minha intenção de vos abençoar. 16 Da vossa parte, é isto que devem fazer: falar verdade, e serem justos e honestos nos vossos tribunais. 17Não conspirem para fazer o mal; não jurem falsamente! Todas essas coisas repudio severamente! -diz YÁOHU ULHÍM. 18Aqui está outra mensagem que veio até mim da parte de YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais: 19Esses jejuns tradicionais e tempos de contrição coletiva, que realizam em Junho, Agosto, Outubro e Janeiro, terminaram. Agora serão antes celebrações festivas, por isso amem a verdade e a paz! 20 Povos de todo o mundo virão em peregrinação a Yaohúshuaoléym, originários de muitas cidades estrangeiras, para assistir a estas celebrações. 21As pessoas escreverão umas às outras dizendo: "Vamos todos a Yaohúshua-oléym pedir a YÁOHU ULHÍM a sua bênção sobre nós e que seja misericordioso para conosco. Venham todos já!" 22Sim, muita gente, mesmo as nações mais fortes, se chegará a YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais em Yaohúshua-oléym para lhe rogar a sua bênção e ajuda. 23Nesses tempos, dez estrangeiros agarrar-se-ão às abas do casaco de um YAOHÚ-di implorando-lhe: "Queremos partilhar o vosso destino, porque sabemos bem que YÁOHU ULHÍM está convosco."
Zochar-YÁOHU 9
Juízo sobre os inimigos de Yaoshorúl
1 Esta mensagem diz respeito à maldição que YÁOHU ULHÍM faz cair sobre as terras de Hadraque e de Damasco, porque YÁOHU ULHÍM tem o seu olhar atento também sobre toda a humanidade, não apenas sobre Yaoshorúl. 2 Condenada está Hamate, perto de Damasco, e Tiro, e Sidom também, por muito espertas que sejam. 3 Tiro fortificou-se com todo um sistema de fortalezas, e enriqueceu de tal forma que a prata, para ela, é como pó, e o ouro fino como poeira de chão das ruas. 4 Por isso YÁOHU ULHÍM a despojará e derrubará as suas fortificações no mar; será incendiada e arrasada. 5Áshkelon verá isso e ficará cheia de terror; Gaza desfalecerá de desespero e Ekron também, porque perderam a esperança de que Tiro servisse de barreira contra o avanço dos inimigos. Gaza será conquistada e o seu rei morto. Áshkelon ficará deserta. 6-7Estrangeiros ocuparão a cidade de Ashdod, e anularei a soberba dos Palestinos. Farei com que vomite a idolatria da sua boca, e não comerão mais carne com sangue, nem outros alimentos proibidos. Todos aqueles que ficarem vivos passarão a adorar YÁOHU ULHÍM e adotarão Yaoshorúl como a sua nova família. Os Palestinos de Ekron casar-se-ão com YAOHÚ-dim, tal como o fizeram os jebuseus há já muitos anos. 8Rodearei o meu Templo como um corpo de guarda, para guardar entrada de exércitos invasores em Yaoshorúl. Vigiarei estreitamente os seus movimentos, mantê-los-ei afastados -não haverá mais opressores dominando a terra do meu povo vinda do rei de Tzayán 9Alegra-te intensamente, ó meu povo! Grita de contentamento! Vê, o teu rei aproximar-se! Justo e Salvador, pobre e montado num jumento, um pequeno jumentinho. 10 Removerei os carros de combate de Yaoshorúl, e tirarei os cavalos de Yaohúshua-oléym; os arcos de combate serão destruídos. Ele anunciará paz às nações. O seu domínio estender-se-á de um mar ao outro; desde o rio até às extremidades na terra. 11Libertarei os teus prisioneiros de um poço sem água, por causa da aliança que fiz contigo, selada com sangue.12Venham para o lugar de segurança, vocês, ó prisioneiros, porque ainda há esperança! Prometo que vos recompensarei a dobrar!c 13YAOHÚ-dah é o meu arco de atirar, Efroím a minha flecha! Ambos serão a minha espada, como a espada de um poderoso guerreiro brandida contra os filhos da Grécia.
YÁOHU ULHÍM aparecerá
14 YÁOHU ULHÍM conduzirá o seu povo durante a batalha! As suas flechas dispararão como relâmpagos; YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno tocará a trombeta e sairá contra os seus inimigos como um furacão no deserto, vindo do sul. 15Defenderá o seu povo e eles subjugarão os guerreiros com fundas. Gritarão na batalha como ébrios e derramarão o sangue dos seus inimigos, como o sangue de um sacrifício sobre o altar. 16 YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno salvará nesse dia o seu povo, tal como um apacentador que vigia sobre o rebanho. Brilharão na sua terra como jóias numa coroa real. 17Como será belo e maravilhoso! O trigo e o vinho darão beleza à juventude.
Zochar-YÁOHU 10
YÁOHU ULHÍM cuidará de YAOHÚ-dah
1Peçam a YÁOHU ULHÍM chuva na Primavera; ele, que faz os relâmpagos, vos dará bátegas de água. Cada campo se tornará em pastagens luxuriantes. 2Que loucura pedir a ídolos coisas como essa! As provisões dos adivinhos são todas um amontoado de mentiras. Que conforto poderá haver em coisas que sabemos não serem verdade? YAOHÚ-dah e Yaoshorúl têm vagueado como ovelhas perdidas; toda a gente os ataca, pois que não têm apacentador para os defender. 3A minha ira se acende contra os vossos anciãos -os vossos chefes -e os castigarei -esses bodes. O YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais veio enfim socorrer o seu rebanho de YAOHÚ-dah. Farei deles fortes e gloriosos, semelhantes a cavalos de guerra na batalha., 4Deles sairá a pedra fundamental, a estaca principal que dá garantia, a arma que vencerá a batalha, dele sairão os chefes 5O povo de YAOHÚ-dah será vitorioso como soldados que pisam os inimigos na lama das ruas. YÁOHU ULHÍM está com eles durante a luta; os seus adversários estão condenados. 6Fortalecerei a casa de YAOHÚ-dah e salvarei a casa de YÁOHU-saf. Tornarei a estabelecê-lo, porque os amo. Será como se nunca os tivesse afastado. Eu, YÁOHU ULHÍM, seu Criador Eterno, ouvirei os seus clamores 7Os efraimitas serão como valentes guerreiros. Estarão felizes, como em dias de celebração quando se levantam os copos à saúde! Seus filhos igualmente verão a bondade de YÁOHU UL e se regozijarão 8Quando os chamar, virão apressadamente -porque os resgatei. A partir do pequeno resto que ficou, tornarei a fazê-los crescer até à extensão anterior. 9Ainda que os tenha semeado pelas outras nações, eles se lembrarão de mim em terras remotas. Na companhia dos seus descendentes regressarão à sua pátria, a Yaoshorúl. 10Farei que voltem, do Egipto e da Assíria, para se radicarem novamente em Yaoshorúl -em Gaúliod, no Lebanon; será até com dificuldade que todos encontrarão lugar para ficarem! 11Atravessarão em segurança o mar da angústia -as ondas do mar se retirarão para os deixar passar. O Nilo secará -o domínio da Assíria e do Egipto sobre o meu povo terminará. 12Diz assim YÁOHU ULHÍM: O meu povo será fortalecido com a força do meu poder! Irão onde quer que desejarem; e para onde quer que forem, estarão sempre sob os meus cuidados.
Zochar-YÁOHU 11
1 Abre, ó Líbano, as tuas portas para que o fogo do julgamento consuma os teus cedros. Serão consumidos como por um fogo devastador através da floresta.= 2Chorem, ciprestes, por causa da ruína desses cedros. Os mais belos, os mais altos, já caíram. 3Gritem de medo, carvalhos de Basã, ao ver essas florestas consumidas. Escutem o uivo dos líderes de Yaoshorúl -todos esses maus anciãos. porque desapareceu a sua prosperidade. Escutem o rugir dos pequenos leões, são os príncipes chorando, porque o seu glorioso vale do Yardayán está numa ruína.
Dois anciãos
4-5Então YÁOHU ULHÍM meu Criador Eterno disse-me: Arranja trabalho como apacentador de um rebanho que esteja a ser engordado para o matadouro. Isto ilustrará a forma como o meu povo foi comprado e morto por maus líderes, que continuam sem castigo. "Graças a YÁOHU ULHÍM, agora estou rico!", dizem os que os traíram -os seus próprios anciãos que os venderam sem misericórdia. 6E eu não pouparei nem uns nem outros, diz YÁOHU ULHÍM, pois deixá-los-ei cair nas garras dos seus líderes malvados, que os liquidarão. Farão da terra um deserto; e não a protegerei das suas más ações. 7Fui então buscar dois cajados e chamei a um Graça e ao outro União, apascentando o rebanho conforme me tinha sido mandado. 8E num só mês liquidei os três maus anciãos. Mas tornei-me impaciente com estas ovelhas -esta nação-e elas enfastiaram-se de mim. 9Por isso lhes disse: "Não quero mais ser o vosso apacentador. Se tiverem de morrer que morram; se forem destruídas, não me importo; e as que ficarem, que se comam umas às outras!" 10Peguei no cajado a que chamara Graça e quebrei-o em dois, mostrando assim que tinha quebrado a minha promessa com todos os povos. 11Isto foi o fim do meu contrato. Então, os mercadores de ovelhas, que estavam a observar, compreenderam que YÁOHU ULHÍM estava a dizer-lhes algo através do que eu fiz. 12E eu disse para os seus líderes: "Se quiserem, dêem-me a minha paga, aquilo que decidirem mas só se assim entenderem." Fizeram então contas ao meu salário e derem-me trinta moedas de prata. 13Disse-me YÁOHU ULHÍM: "Atira isso para dentro do cofre do Templo -essa fortuna com que eles te avaliaram!" Peguei nas trintas moedas e lancei-as lá para dentro. 14Então, quebrei também a minha outra vara União para mostrar que o laço de união entre YAOHÚ-dah e Yaoshorúl estava igualmente partido. 15 YÁOHU ULHÍM, seguidamente, mandou-me de novo procurar trabalho como apacentador; desta vez o meu papel era de servir como um mau apacentador, indigno. 16E disse-me: Isto é uma ilustração de como entregarei esta nação aos cuidados de um apacentador que não se preocupará com as que estão a morrer, nem com as que se desgarram, que não tratará das que se feriram, nem alimentará as saudáveis; antes, pelo contrário, pegará nas mais gordas e comer-lhes-á a carne e lhes partirá as patas. 17Oy desse apacentador indigno que não se preocupa com o rebanho. A espada de YÁOHU UL lhe quebrará o braço e trespassará o olho direito, de tal forma que o braço nunca mais poderá recuperá-lo, e dessa vista ficará inteiramente cego.
Zochar-YÁOHU 12
Os inimigos de Yaohúshua-oléym serão destruídos
1Esta profecia é referente a Yaoshorúl, tal como a pronunciou YÁOHU ULHÍM, que estendeu os shuaólmayao e estabeleceu os fundamentos da terra, formando dentro do ser humano o seu espírito: 2Farei com que Yaohúshua-oléym e YAOHÚ-dah se tornem como uma taça de veneno. As nações à sua volta beberão e cambalearão como ébrios; YAOHÚ-dah será cercada, tal como Yaohúshua-oléym.-3Esta tornar-se-á numa pesada pedra para o mundo. Ainda que todas as nações da terra se unam para a demover, serão todas esmagadas. 4Nesse dia, diz YÁOHU ULHÍM, os cavalos entrarão em pânico, e seus cavaleiros enlouquecerão. Os meus olhos estarão sobre o povo de YAOHÚ-dah, mas aos seus inimigos, cegarei. 5As famílias de YAOHÚ-dah dir-se-ão umas às outras: O povo de YÁOHU UL tornou a encontrar força em YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais, o seu YÁOHU ULHÍM. 6Nesse tempo farei com que as famílias de YAOHÚ-dah se tornem como tochas acesas dentro de uma floresta cheia de ramos secos, ou como um fósforo aceso no meio da palha; incendiarão todas as nações vizinhas em redor, enquanto Yaohúshuaoléym se manterá inabalável 7Primeiramente, YÁOHU ULHÍM dará descanso ao resto de YAOHÚ-dah, antes de Yaohúshua-oléym, para que o povo de Yaohúshua-oléym e a linha real de Dáoud não se encham de orgulho, com o seu sucesso. 8-9 YÁOHU ULHÍM defenderá o povo de Yaohúshua-oléym; o mais fraco de entre eles será como o poderoso rei Dáoud! E a linhagem real será como YÁOHU ULHÍM, como o anjo de YÁOHU UL que vai à frente deles! Os meus planos são de destruir todas as nações que se levantam contra Yaohúshua-oléym. 10Nessa altura derramarei o espírito de graça e de oração sobre todo o povo de Yaohúshua-oléym, e verão aquele que trespassaram, e chorarão por ele, como por um filho único ou um primeiro filho que lhes tivesse morrido. 11A tristeza e o choro em Yaohúshua-oléym, nesse dia, serão maiores do que a grande lamentação pela morte do piedoso rei Yaosa-YÁOHU, morto no vale de Megido.12-14Todo o Yaoshorúl chorará de profunda tristeza. A nação inteira se inclinará num luto generalizado - rei,profetas, intermediários e povo. Cada família chorará em privado, maridos separados das mulheres, a fim de encararem esse pesar isolados ma fonte purificadora do pecado
Zochar-YÁOHU 13
1Nesse tempo haverá uma fonte aberta para o povo de Yaoshorúl e de Yaohúshua-oléym, uma fonte que os purificará da sua impureza e do seu pecado. 2-3E YÁOHU ULHÍM do exércitos celestiais declara: Nessa altura farei desaparecer em absoluto qualquer vestígio de culto idólatra, em toda a terra, de tal forma que até o nome dos ídolos será esquecido. A terra será varrida de todos os falsos profetas e de leitores de sina, e se alguém recomeçar com falsas profecias, os seus próprios pais o matarão! "Tens de morrer", dir-lhe-ão,
"porque estás a profetizar mentiras no Shúam (Nome) de YÁOHU UL." 4Ninguém se gabará do seu dom de profecia! Ninguém trará roupa de profeta tentando enganar o povo novamente. 5"Não", dirão eles, "não sou profeta. Sou trabalhador rural; a terra tem sido o meu trabalho desde a minha meninice." 6E se alguém lhe perguntar: "Então que cicatrizes são essas que tens no peito e nas costas?", responderá: "São as feridas que me fizeram na casa dos meus amigos!" 7Ergue-te, ó espada, contra o meu apacentador, o homem que é meu companheiro, meu parceiro, diz YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais. Fere o apacentador e as ovelhas se espalharão; mas voltarei atrás e confortarei os cordeiros, tratando deles. 8Dois terços da nação de Yaoshorúl expirarão, mas um terço ficará na terra. 9Farei passar essa terça parte pelo fogo, purificando-a tal como o ouro e a prata são refinados e purificados pelo fogo. Invocarão o meu Shúam (Nome) e ouvi-los-ei. Direi: "São o meu povo". E eles: " YÁOHU ULHÍM é o nosso YÁOHU ULHÍM."
Zochar-YÁOHU 14
YÁOHU ULHÍM chega e reina
1-2 Eis que o dia de YÁOHU UL está a chegar! Nesse dia, YÁOHU ULHÍM juntará as nações para combaterem Yaohúshua-oléym. A cidade será tomada, as casas saqueadas, o despojo repartido e as mulheres violadas. Metade da população será levada como escravos; a outra metade será deixada no que ficar em pé da cidade. 3Então YÁOHU ULHÍM sairá armado para a batalha para combater contra essas nações. 4No dia em que os seus pés poisarem sobre o Monte das Oliveiras, a oriente de Yaohúshua-oléym, esse monte fender-se-á em dois, formando-se um largo vale no meio, correndo de leste para oeste, porque uma metade do monte afastar-se-á para o norte e a outra para o sul. 5Vocês escaparão através desse vale, pois que atingirá o portão da cidade. Sim, escaparão tal como o fez o vosso povo, há muitos séculos atrás, quando do terremoto nos dias de Uzi-YÁOHU, rei de YAOHÚ-dah, e YÁOHU ULHÍM meu Criador Eterno virá, assim como todos os santos e os anjos com ele. 6Nesse dia não haverá luz, nem frio, nem gelo 7Só YÁOHU ULHÍM sabe como é isso! Não haverá dia e noite, como normalmente -chegada a hora da noite, ainda será dia 8Águas vivas correrão de Yaohúshua-oléym, metade para o Mar Morto e metade para o Mar Mediterrâneo, correndo continuamente, tanto de Inverno como de Verão. 9 YÁOHU ULHÍM será rei em toda a terra. Haverá um só YÁOHU ULHÍM -só o seu (Nome) Shúam será adorado 10-11Toda a terra, desde Geba (na fronteira norte de YAOHÚ-dah) até Rimom (na fronteira sul), tudo será uma vasta campina; Yaohúshua-oléym será exaltada, cobrindo toda a área desde a porta de Benyamín, até ao sítio da velha entrada, e daí até à porta da Esquina; desde a torre de Hananul até aos lagares do rei. Yaohúshua-oléym será habitada, em segurança, finalmente; e nunca mais será amaldiçoada nem destruída. 12 YÁOHU ULHÍM mandará pragas contra os povos que combateram Yaohúshua-oléym. Tornar-se-ão como esqueletos ambulantes, sem vestígios de carne; os olhos encovados dentro do que não é mais uma caveira; a língua apodrecida dentro da boca. 13Serão cativos de pânico; YÁOHU ULHÍM lançará o terror nos seus corações; combaterão uns contra os outros, numa luta corpo a corpo. 14Todo YAOHÚ-dah combaterá em Yaohúshua-oléym. A riqueza de todas as nações vizinhas será confiscada -grandes quantidades de ouro e de ricas peças de roupa. 15(Esta mesma praga ferirá também os cavalos, os machos, os camelos, os burros, e todos os outros animais no campo inimigo.) 16Por fim, os que sobreviverem da praga irão a Yaohúshua-oléym, cada ano, para prestar culto ao rei, YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais, para celebrar a celebração dos tabernáculos. 17E toda a nação, em qualquer parte do mundo, que recusar vir a Yaohúshua-oléym para adorar o rei, YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais não beneficiará de chuva 18Se o povo do Egipto se recusar a subir, YÁOHU ULHÍM puni-lo-á com alguma outra praga./ 19Será assim que o Egipto e todas as outras nações serão castigadas se recusarem vir adorar. 20Nesse tempo, as campainhas dos cavalos terão escritas estas palavras: Propriedade santa de YÁOHU UL. As panelas do Templo de YÁOHU ULHÍM serão tão consagrados como as taças de serviço do altar. 21Com efeito, todos os recipientes em Yaohúshua-oléym e em YAOHÚ-dah serão consagrados a YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais; todos os que se apresentarem para o culto de adoração poderão usar qualquer deles livremente, para preparar os seus sacrifícios. Não haverá mais comerciantes exploradores no Templo de YÁOHU UL Tzavulyáo celestiais!
Nenhum comentário:
Postar um comentário