Kozoqiúl
Kozoqiúl 1
As criaturas estranhas e a glória de YÁOHU UL
1-3 Kozoqiúl (filho de Buzi) era um intermediário que vivia no meio dos YAOHÚ-dim exilados nas
proximidades do rio de Quebar em Babilônia. Em de Julho do meu trigésimo ano, abriram-se os shuaólmayao de repente perante mim, e tive visões de YÁOHU ULHÍM. Era o quinto ano do cativeiro do rei
Yaocan-YÁOHU; a palavra de YÁOHU UL foi-me dirigida pessoalmente e a sua mão esteve sobre mim.
4 Houve um forte vento tempestuoso vindo do norte, empurrando uma nuvem enorme que ardia em fogo e
que espalhava à sua volta uma luminosidade intensa; no meio havia algo que brilhava como cobre polido. 56 Então, do centro da nuvem saíram quatro estranhas criaturas que se pareciam com seres humanos, mas que tinham quatro rostos cada um e ainda dois pares de asas! 7-8 Tinham pernas direitas, mas pés com cascos de bezerro e brilhavam como cobre polido. Debaixo das asas pude ver-lhes mãos humanas. Os quatro tinham rostos e asas assim dispostos: 5 9-12 Estavam juntos, asas com asas, e voavam em frente, em linha reta, sem desvios. Para frente do corpo tinham um rosto humano, para o lado direito da cabeça, um rosto de leão, para o lado esquerdo, um rosto de boi, e para trás, de águia. Os dois pares de asas saíam-lhes do meio das costas. Um par estendia-se até às asas da criatura que estava a seu lado, e o outro par cobria-lhes o corpo. Iam para onde quer que desejassem ir, sem se virar. 13-14 Entre eles havia outras formas que se deslocavam para cima e para baixo e que pareciam como brasas de carvão, ou como algo que ardesse intensamente. Fogo se movia entre esses seres, e brilhava intensamente, expelindo
relâmpagos. 15-18 Enquanto olhava para isto tudo, vi ainda quatro rodas no chão, debaixo das criaturas;
uma roda sob cada uma. As rodas tinham a cor de uma pedra preciosa, todas iguais, e cada uma delas
tinha outra, na parte interior, atravessada. Podiam assim rodar para frente e para os lados sem se virarem. As quatro rodas tinham aros e raios; os aros estavam cheios de olhos em toda a volta. 19-21 Quando os quatro seres viventes se deslocavam para frente, as rodas seguiam-nos; se elevavam as rodas também se levantavam; se paravam também as rodas. Porque o espírito das criaturas estava também nas rodas; por isso, para onde quer que o seu espírito fosse, tanto as rodas como os seres seguiam-no. 22 Os shuaólmayao em cima pareciam feitos de cristal; eram duma beleza indescritível. 23-25 As asas de cada um dos seres estendiam-se direitas até tocaram nas do outro ao lado; e com o outro par de asas cobriam o corpo. Quando se deslocavam, as asas, ao baterem, faziam um ruído semelhante ao das vagas rebentando na praia, ou semelhante à voz de YÁOHU ULHÍM, ou ainda parecido com o tumulto de um grande exército. Quando paravam, baixavam as asas. E ouvia-se uma voz do firmamento de cristal por cima deles. 26 Por cima desse firmamento estava algo semelhante a um trono, feito de belas pedras de safira azuis, e nele estava sentado alguém que parecia ser um homem. 27-28Da cintura para cima parecia ser de bronze brilhante, luzindo como fogo; para baixo, dava a impressão de ser todo ele uma chama; havia um resplendor em volta dele como um arco-íris nas nuvens num dia de aguaceiros. Foi assim que me apareceu a glória de YÁOHU UL. Quando vi aquilo, caí com o rosto em terra e ouvi a voz de alguém que me falava:
Kozoqiúl 2
A chamada de Kozoqiúl
1 E disse-me: "Levanta-te, homem mortal, e falarei contigo." 2O RÚKHA entrou em mim enquanto me dirigia a palavra, e pôs-me de pé: 3-5"Homem mortal, vou enviar-te à nação de Yaoshorúl, nação rebelde contra mim. Tanto eles como seus pais têm continuado a pecar contra mim até ao momento presente. Têm um coração duro; são de caráter obstinado. Mas eu envio-te junto deles para que lhes transmitas as minhas mensagens, as mensagens de YÁOHU ULHÍM Criador Eterno. Que eles as ouçam ou não, não te
esqueças que são gente rebelde, pelo menos hão-de ficar, a saber, que tiveram um profeta no meio deles.
6-8 E tu, homem mortal, não tenhas medo deles; não receies as suas ameaças ainda que façam doer e
magoem como espinhos, como escorpiões. Não te assustes com as suas carrancas sombrias. Lembra-te de que são pessoas insubmissas! Deverás comunicar-lhes as minhas mensagens, quer as ouçam quer não; mas não quererão ouvi-las, porque são extremamente obstinados. Ouve, pois, homem mortal, aquilo que te digo. Não sejas tu também contencioso! Abre a tua boca e come o que te dou." 9-10Então vi uma mão segurando um rolo de livro, escrito de ambos os lados, na frente e de trás. O livro foi desenrolado e reparei que estava cheio de avisos, de lamentações e de condenações.
Kozoqiúl 3
1" Homem mortal" continuou a dizer-me, "come o que estou a dar-te; ingere este rolo! Depois vai e
comunica a sua mensagem ao povo de Yaoshorúl." 2-3Peguei então no rolo. "Vá, come-o". E quando o
comi, soube-me a mel. 4-7"Homem mortal envio-te ao povo de Yaoshorúl com as minhas palavras. Não é a uma terra estrangeira e distante que te mando, a um povo cuja língua não entendas, não; não vais ter com populações de fala difícil de decifrar, esses certamente escutar-te-iam! É com o povo de Yaoshorúl que vais ter. E não hão-de querer ouvir-te, tal como também recusaram dar-me ouvidos! Porque são todos um povo endurecido e obstinado. 8-9Mas repara, a ti dou-te autoridade, e também te faço firme, tão resistente como eles. Fiz a tua fronte tão rija como uma rocha. Por isso não os temas, não tenhas medo dos seus ares soturnos, dos seus olhares sombrios, pois que são pessoas indomáveis." 10-11E acrescentou: "Homem mortal, mete todas as minhas palavras no teu coração primeiramente; ouve-as atentamente, tu próprio. E depois vai então ter com o teu povo no exílio; e, quer eles escutem quer não, diz-lhes: É isto que diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno!" 12Seguidamente, o RÚKHA levantou-me e ouvi atrás de mim uma voz muito forte, com um grande eco, que dizia: "Bendita seja a glória de YÁOHU UL, lá onde ela permanece!"13Ouvi também o barulho das asas das criaturas, que tocavam umas nas outras, e também das rodas que as seguiam. 14-15O RÚKHA tomou-me e levou-me a Tel-aviv, outra colônia de exilados YAOHÚ-dim, junto do rio Quebar. Eu estava muito triste e o meu espírito ardia; mas a mão de YÁOHU UL era forte sobre mim. Sentei-me, pois entre eles, sob a forte emoção que me tomara, durante sete dias.
Aviso a Yaoshorúl
16No fim desse tempo YÁOHU ULHÍM disse-me: 17"Homem mortal designei-te como vigia de Yaoshorúl;
sempre que eu pretenda mandar um aviso ao meu povo, transmite-lho logo. 18Se recusares avisar o ímpio
quando eu pretender que lhe digas assim, 'Estás condenado a morrer, por isso arrepende-te e salva a tua
vida', ele virá a morrer no seu pecado, mas a ti castigar-te-ei. Ficas responsável pela sua morte. 19Mas se
os avisares e eles continuarem a pecar, recusando arrepender-se, morrerão no seu pecado, mas tu não
terás culpa alguma nisso, pois fizeste tudo o que podias 20E se uma pessoa que era boa se tornar ímpia, e
se tu recusares avisá-la das conseqüências disso, YÁOHU ULHÍM destruirá esse indivíduo, sem que o seu
comportamento anterior lhe sirva de alguma coisa; morrerá no seu pecado. Mas tornar-te-ei responsável
pela sua morte e castigar-te-ei 21No entanto, se o avisares e ele se arrepender, viverá; e quanto a ti, terás
também salvo a tua própria vida." 22-23A mão de YÁOHU ULHÍM estava sobre mim. E ele me disse: "Vai
para o vale e falarei lá contigo". Logo me levantei, fui e vi ali a glória de YÁOHU UL, tal como na minha
primeira visão! Inclinei-me até à terra perante ele. 24-27O RÚKHA entrou em mim, fez-me pôr de pé e
disse-me: "Vai, fechar-te na tua própria casa; serás ligado com cordas de forma que não poderás sair de lá; farei com que a língua se te cole ao céu-da-boca. Durante esse tempo não serás para eles o homem que os repreende, embora sejam uma gente rebelde. Portanto, quando te der uma mensagem, desprender-te-ei a língua e farei com que fales, e dir-lhes-ás: Assim diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, quem quiser ouvir, que ouça; quem quiser recusar, que recuse. Porque eles são um povo obstinado."
Kozoqiúl 4
Evocação simbólica do cerco de Yaohúshua-oléym 1-2"E agora, homem mortal, pega num tijolo; põe-no diante de ti e desenha nele a planta da cidade de Yaohúshua-oléym. Faz a seguir o desenho de um cerco, de toda uma instalação bélica de ataque à cidade, e acampamentos militares em volta das muralhas. 3 Pega também numa placa de ferro põe-na entre ti e a cidade, como se fosse uma muralha de ferro. Farás assim uma ilustração de como o exército inimigo tomará Yaohúshua-oléym! Há um significado especial em cada detalhe daquilo que te disse para fazeres. Pois que se trata de um aviso ao povo de Yaoshorúl. 4-6Agora deita-te sobre o teu lado esquerdo. Coloca assim sobre ti a iniqüidade de Yaoshorúl; carregarás com o pecado deles durante trezentos e noventa dias. Cada um desses dias em que estiveres deitado representa um ano de castigo para Yaoshorúl. Depois vira-te e deixa-te estar deitado para o lado direito, levando assim a iniqüidade de YAOHÚ-dah por quarenta dias. Um dia representa um ano. 7-8Entretanto continua a tua ilustração do que será o cerco de Yaohúshua-oléym; dirige o teu braço, descoberto, contra a cidade. Isto será uma profecia da força com que será condenada. Também te paralisarei os movimentos, de forma a que não possas virar-te nem para um lado nem para o outro, até que se completem todos os dias do cerco. 9-12Durante os primeiros 390 dias, come pão feito de farinha misturada com trigo, cevada, favas, lentilhas, milho e aveia. Mistura tudo num recipiente. Tomarás diariamente uma ração de 230 gramas , de cada vez, e uma só refeição por dia. Bebe um litro de água por dia; não mais do que isso. Em cada dia pegarás na porção devida da mistura e prepará-la-ás como se fossem bolos de cevada. À vista de todo o povo, coze-a sobre um fogo, empregando esterco humano seco como carburante, e come a tua porção diária. 13Porque YÁOHU ULHÍM declara que Yaoshorúl comerá pão imundo nas terras bárbaras para onde serão levados cativos!" 14Então eu disse: "Ó YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, então eu tenho de me tornar impuro, empregando assim uma imundície? Pois que nunca antes eu me deixei contaminar dessa forma. Desde criança até agora nunca comi animal morto por doença ou encontrado ferido ou morto; nem sequer ingeri nenhuma espécie de animal proibido pela lei." 15 YÁOHU ULHÍM respondeu-me: "Está bem, podes então usar excremento de vaca, em vez de esterco humano." 1617 Depois disse-me: "Homem mortal, o pão será estritamente racionado em Yaohúshua-oléym. Será cuidadosamente pesado e comido a medo. A água será medida meticulosamente e as pessoas bebê-la-ão com profundo desânimo. Farei com que o povo venha a ter falta tanto de pão como de água, acabando por olharem surpreendidos uns para os outros, definhando sob a punição."
Kozoqiúl 5
1"Homem mortal, pega numa navalha bem afiada e rapa todo o cabelo da cabeça e a barba; depois pega
numa balança e reparte o cabelo cortado em três partes iguais 2-4Um terço desse cabelo coloca-o no
centro do teu plano de Yaohúshua-oléym; e depois de simulado o cerco, queima-o ali mesmo. O outro terço do cabelo espalha-o sobre o mesmo plano da cidade e depois corta-o com uma faca. O último terço
espalha-o ao vento, porque também perseguirei o meu povo com uma espada. Conserva apenas uma
pequena parte desse cabelo e ata-o à borda da roupa que tens vestida; por último retira ainda uma pequena parte destes últimos e lança-os no fogo, pois que dali sairá um fogo contra toda a nação de Yaoshorúl." 57Assim diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: "Isto ilustra o que há de acontecer em Yaohushuaoléim, pois que se desviou das minhas leis e se tornou ainda pior do que as outras nações à sua volta. 8-10Por isso, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, eu, eu próprio sou contra vocês e vos castigarei aos olhos de todo o mundo. Castigar-vos-ei como nunca o fiz antes e também como nunca mais o farei, por causa dos terríveis pecados que cometeram. Pais haverá que comerão os seus próprios filhos, e filhos que comerão os pais; os que sobreviverem serão espalhados por todo o mundo. 11-13Eis o que vos garanto: Visto que profanaram o meu Templo com ídolos e com sacrifícios abomináveis, portanto não vos hei de poupar nem terei de forma nenhuma misericórdia de vocês. Uma terça parte de vocês morrerá de fome e de doença; outra terça parte será exterminada pelo inimigo, e o último terço será espalhado pelos quatro ventos da terra, perseguidos pela espada desembainhada dos seus inimigos atrás deles. Só então a minha ira será satisfeita. E todo Yaoshorúl ficará sabendo que aquilo que prometo cumpro. 14-15É assim que se tornarão como um exemplo aos olhos de todo o mundo e para todos os que passarem pelas ruínas da vossa terra. Tornar-se-ão por um lado um motivo de desprezo para toda a gente, e por outro, um exemplo terrível daquilo que acontece quando YÁOHU ULHÍM se volta contra toda uma nação, no furor da sua ira. Eu, YÁOHU ULHÍM, falei! 1617 Farei chover sobre vocês flechas mortais de fome, que vos destruirão. A fome tornar-se-á cada vez mais intensa até que se tenha ido por fim o último pedaço de pão. E não será apenas a fome que virá sobre vocês, mas também os animais selvagens vos atacarão e vos matarão, assim como as vossas famílias; as pestes e a guerra devastarão a vossa terra; as armas dos adversários liquidar-vos-ão. Eu, YÁOHU ULHÍM, falei!
Kozoqiúl 6
Profecia simbólica contra as montanhas de Yaoshorúl
1Depois recebi nova mensagem de YÁOHU UL: 2Homem mortal, fala na direção das montanhas de
Yaoshorúl e profetiza contra elas 3-7Diz-lhes assim, ó montanhas de Yaoshorúl, ouçam a palavra que
YÁOHU ULHÍM dirige contra vocês, assim como contra os rios e os vales. Eu, sim eu mesmo, YÁOHU
ULHÍM farei vir guerra sobre vocês para destruir os vossos ídolos. Todas as vossas povoações serão
arrasadas e queimadas, e os altares dos ídolos abandonados. Os vossos falsos criadores o estatuas serão
quebrados, e os ossos dos seus adoradores espalhados por entre os restos dos altares. Então, por fim, hão-de reconhecer que sou YÁOHU ULHÍM. 8-10Mas deixarei ficar um pequeno punhado do meu povo que escapará a isso tudo, e que será espalhado por entre as nações do mundo. Depois, quando se encontrarem assim exilados pelo mundo inteiro, lembrar-se-ão de mim, pois que tirarei deles esse coração adúltero, que está cheio de amor pelos ídolos, e mudarei os seus olhos lascivos que andam só à procura de novas imagens de ídolos. E acabarão por se sentirem profundamente envergonhados, por causa da sua grande maldade. Hão-de reconhecer que só Eu sou YÁOHU ULHÍM e que não estava a enganá-los quando lhes garantia que tudo isto iria acontecer-lhes. 11-14Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Levantem as mãos em sinal de espanto, abanem a cabeça em atitude de grande consternação e digam: ai de nós que praticamos tanta coisa má! E hão-de perecer pela guerra, pela fome e pelas pestes. A doença ferirá os que escaparam para o exílio; a guerra destruirá os que ficaram na terra de Yaoshorúl. E os que tiverem conseguido escapar morrerão pela fome e nos ataques dos inimigos. É assim que derramarei o meu furor contra eles. Quando virem os corpos mortos jazendo espalhados por entre os restos dos ídolos e dos altares, no cima de cada colina e de cada montanha, debaixo de cada árvore verde e de grande carvalho, os sítios onde oferecem incenso aos seus falsos criadores estatuas ,dar-se-ão então conta de que só Eu sou YÁOHU ULHÍM. Esmargar-vos-ei e tornarei desoladas as vossas cidades, desde o deserto do sul até às bandas de Ribla no norte. E todos saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM.
Kozoqiúl 7
Chegou o fim
1Mais tarde veio até mim a palavra de YÁOHU UL: 2-4Diz assim a Yaoshorúl: Para onde quer que olhares para norte, para sul, este ou oeste a tua terra terá deixado de existir. Já não há esperança, pois que farei
cair sobre ti a minha ira, por causa do culto que prestas aos ídolos. Desviarei de ti os olhos e deixarei de ter piedade de ti; serás castigado plenamente, e saberás que Eu sou YÁOHU ULHÍM.
5-11 Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Com golpe sobre golpe, acabarei convosco. Chegou o fim; a vossa condenação final espera-vos. Já desponta o dia do vosso julgamento; chegou o tempo; aproxima-se o dia da aflição. Será um dia de gritos de angústia; não de alegria, com toda a certeza! Em breve derramarei a minha cólera e farei com que ela realize completamente o seu trabalho de punição de vocês todos devido aos vossos atos perversos. Não vos pouparei nem terei piedade de vocês, e ficarão cientes de que sou eu, YÁOHU ULHÍM, quem faz isto. Chegou o dia do juízo; já alvorece a manhã; porque a vossa maldade e orgulho cresceram desmedidamente e já atingiram o seu ponto máximo, nenhum desses altivos indivíduos, ricos e malvados, permanecerá com vida. Toda a vossa presunção desaparecerá, e não ficará ninguém sequer para chorar por vocês. 12-13 Sim chegou o momento; esse dia de julgamento desponta rapidamente. Já nada adiantará comprar nem vender seja o que for, porque a ira ardente de YÁOHU ULHÍM já está a aplicar-se na terra. E mesmo que um determinado comerciante consiga sobreviver, o seu comércio desaparecerá, pois YÁOHU ULHÍM falou já contra o povo de Yaoshorúl; tudo será destruído. Nenhum desses cujas vidas estão cheias de pecado poderá refazer a sua existência. 14-18Tocam já as trombetas entre o exército Yaoshorulíta: "Às armas!", mas ninguém escuta, porque a minha indignação caiu sobre eles todos. Se alguém ousa sair ultrapassando as muralhas, logo aparece o inimigo para o matar. Mas por outro lado, para os que se mantêm lá dentro, é a peste e a fome que os devoram. E os raros que conseguirem escapar sentir-se-ão tão sós como as pombas matinais que se escondem pelas montanhas; cada um se farta de chorar pelos seus pecados. Todas as mãos se sentirão enfraquecidas e todos os joelhos inconsistentes como a água. Hão-de vestir-se de saco; horror e vergonha os cobrirão; raparão a cabeça em sinal de tristeza e de remorso. 19-22 Lançarão longe o dinheiro. jogá-lo-ão fora como desperdício inútil, pois que no dia do juízo não vos servirá de nada; nem vos livrará nem vos alimentará. Tinham orgulho nas suas belas jóias, e usaram-nas para fazer ídolos abomináveis! Darei isso tudo a estrangeiros e a gente má, como despojo de guerra. Eles profanarão o meu lugar secreto. Virarei deles o meu rosto. Tal como assaltantes, levarão todos os tesouros do Templo e deixarão este em ruínas. 23-25 Preparem cadeias para o meu povo, porque a terra está cheia de crimes sangrentos, e Yaohúshua-oléym repleta de violência; por isso farei escravos dos seus habitantes. Esmagarei o seu orgulho, fazendo vir sobre Yaohúshua-oléym a pior gente de entre os povos, para que ocupem as vossas casas, destruam as fortificações de que tanto se gabam e profanem o vosso Templo. Chegou a altura da destruição. Hão-de buscar ansiosamente a paz, mas não a acharão. 26-27 Serão atingidos por calamidade após calamidade! Hão-de desejar ter um profeta que vos guie, mas tanto os intermediários como os anciãos, os reis e as altas entidades andarão desamparados, chorando de desespero. O povo tremerá de terror, porque lhes darei a recompensa do mal que têm praticado, terão aquilo que merecem. Saberão então que Eu sou YÁOHU ULHÍM.
Kozoqiúl 8
Idolatria no Templo
1Então, no dia 17 de Setembro, durante o sexto ano do cativeiro do rei Yaocan-YÁOHU, enquanto falava
com os anciãos de YAOHÚ-dah em minha casa, o poder de YÁOHU ULHÍM Criador Eterno caiu sobre mim. 2-4Vi algo que parecia ser um homem, da cintura para baixo era feito de fogo, e para cima o seu aspecto era o de bronze brilhante, luzindo como fogo. Estendeu aquilo que me pareceu ser uma mão e pegou-me pelos cabelos. O RÚKHA levantou-me entre o céu e a terra, e numa visão de YÁOHU ULHÍM transportou-me até Yaohúshua-oléym, até à entrada do portão norte, onde havia um grande ídolo que tinha provocado a ira de YÁOHU UL. De repente a glória de YÁOHU ULHÍM de Yaoshorúl apareceu ali, tal como a vira antes no vale. 5E disse-me: "Homem mortal, olha em direção do norte". Então olhei, e, com efeito, a norte do portão do altar, à entrada, estava o ídolo. 6Acrescentou a seguir: "Homem mortal, estás a ver o que eles estão a fazer? Vês os grandes pecados que o povo de Yaoshorúl está a praticar aqui mesmo, para me afastar do meu Templo? Mas vou-te mostrar pecados ainda maiores do que estes!" 7Touxe-me até à porta do átrio do Templo, e havia um buraco na parede. 8"Agora, abre mais aquele buraco na parede." Obedeci e apareceu uma porta. 9"Entra por essa porta e vê as coisas abomináveis que eles fazem aqui." 10-11 Entrei. As paredes estavam cobertas com pinturas de toda a espécie de serpentes, de répteis e de criaturas abomináveis, além de todos os vários ídolos adorados pelo povo de Yaoshorúl. Setenta anciãos de Yaoshorúl ali estavam de pé, diante das pinturas, e, com eles, Yaozányah (filho de Safã); e todos adorando aquilo. Cada um segurava num incensário, cujo fumo se elevava acima das cabeças. 12-13 Então YÁOHU ULHÍM disse-me: "Homem mortal, vês de que está cheia a mente dos anciãos de Yaoshorúl? E dizem: YÁOHU ULHÍM não nos vê, já abandonou a terra!" E acrescentou: "Vou mostrar-te pecados ainda maiores do que estes!" 14Levou-me ao portão norte do Templo e ali estavam mulheres sentadas, a chorar por Tamuz. 15"Reparaste bem nisto? Pois vou mostrar-te coisas ainda mais abomináveis!" 16Trouxe-me depois para o pátio interior do Templo, e ali, à entrada, entre o pórtico e o altar de bronze, estavam cerca de 25 homens de pé, de costas voltadas para o Templo de YÁOHU UL, virados para o oriente e adorando o sol! 17-18"Estás a ver isto? Para o povo de Yaoshorúl tudo isto é como se nada fosse: o cometer estes terríveis pecados, levando a nação inteira para a idolatria, fazendo pouco de mim e acendendo a minha ira contra eles. Pelo que também procederei com furor. Não terei piedade nem pouparei seja quem for. Ainda que gritem por misericórdia, não os ouvirei."
Kozoqiúl 9
A morte dos idólatras
1 Então, com grande voz trovejou aos meus ouvidos dizendo: "Que se cheguem os responsáveis da cidade, cada um com as suas armas na mão!" 2-4Responderam à chamada seis homens, vindos da porta mais ao norte, cada um com a sua arma; um deles, vestido de linho, trazia um tinteiro de escrivão à cintura. Entraram todos no Templo e ficaram de pé junto do altar. E a glória de YÁOHU ULHÍM de Yaoshorúl levantou-se do querubim sobre o qual estava e pôs-se à entrada do Templo. YÁOHU ULHÍM disse ao que trazia o tinteiro de escrivão: "Passa pelas ruas de Yaohúshua-oléym e põe um sinal nas testas daqueles que choram e gemem por causa de todos os pecados que vêem à sua volta." 5-6Ouvi YÁOHU ULHÍM dizer para os outros: "Sigam através da cidade e matem todos os que não trazem o sinal nas frontes. Não os poupem, não tenham piedade deles, matem-nos a todos, velhos e novos, moças, mulheres, crianças; mas não toquem em ninguém que traga o sinal. Comecem já por aqui, no Templo." E começaram por matar os setenta anciãos 7Continuou dizendo: "Profanem o Templo! Encham os pátios com os corpos dos que mataram! Comecem!" Foram através da cidade, fazendo como lhes tinha sido dito. 8 Enquanto cumpriam as ordens, fiquei sozinho. Inclinei-me então a chorar e exclamei: "Ó YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno! Vais-te enfurecer contra Yaohúshua-oléym, destruindo os que ficaram de Yaoshorúl?" 9-10 Mas disse-me: "Os pecados do povo de Yaoshorúl e de YAOHÚ-dah são muito grandes; toda a terra está cheia de assassínio e de injustiça, porque afirmam: YÁOHU ULHÍM não vê nada. Já se desinteressou pela terra! Por isso não os pouparei nem terei piedade deles. Castigá-los-ei plenamente por tudo quanto têm praticado." 11 Nesse momento o homem vestido de linho, que trazia o tinteiro, regressou e disse: "Terminei a missão que me deste."
Kozoqiúl 10
A glória afasta-se do Templo
1 De repente um trono de um lindíssimo azul de safira apareceu no firmamento, acima das cabeças dos
querubins 2-5 YÁOHU ULHÍM dirigiu-se ao que trajava de linho: "Vai por entre as rodas sob os querubins,
pega num punhado de brasas acesas e espalha-as por sobre a cidade." Ele assim fez, enquanto eu olhava. Os querubins encontravam-se no extremo sul do Templo quando o homem entrou. E a nuvem de glória encheu o pátio interior. Depois a glória de YÁOHU UL ergueu-se sobre os querubins e encaminhou-se para a porta do Templo, o qual se encheu com a nuvem de glória, e todo o pátio ficou repleto com o resplendor da glória de YÁOHU UL. O som das asas dos querubins era a voz de YÁOHU ULHÍM poderoso quando fala, e podia ouvir-se nitidamente no átrio exterior. 6-8Quando YÁOHU ULHÍM disse ao homem vestido de linho para avançar por entre os querubins e pegar nas brasas acesas entres as rodas, o homem foi e ficou ao lado de uma das rodas. Um dos querubins estendeu a mão (porque cada um tinha, sob as asas, algo de semelhante a mãos humanas), pegou nalgumas das brasas das chamas entre os querubins e pô-las nas mãos do homem de linho, que se afastou depois. 9-14Cada um dos quatro querubins tinha uma roda junto de si, rodas giratórias, como as ouvi chamar, pois que cada roda tinha dentro de si uma segunda, atravessada; e tinham a cor de pedra de turquesa. Devido à construção dessas rodas, os querubins podiam andar sempre direitos, para a frente, para trás e para ambos os lados; não se viravam quando mudavam de direção. Cada conjunto de rodas estava coberto de olhos, incluindo os raios e os aros que as revestiam. Cada um dos quatro querubins tinham quatro faces. o primeiro, como a de um boi; o segundo, de dum ser humano; o terceiro, de um leão; o quarto, de uma águia. 15-17Eram os mesmos seres que eu vira junto ao rio Quebar. Quando se elevaram no ar, as rodas também se erguiam, e ficavam ao lado deles quando se deslocavam. Quando os querubins paravam, também as rodas, porque o espírito dos querubins estava nas rodas igualmente. 18-19A glória de YÁOHU UL moveu-se desde a porta do Templo e ficou por cima dos querubins. Enquanto eu olhava, os querubins foram, com as rodas junto deles, para a porta oriental do Templo. A glória de YÁOHU ULHÍM de Yaoshorúl continuava sobre eles. 20-22 Estes seres vivos eram os que eu vira debaixo de YÁOHU ULHÍM de Yaoshorúl, junto ao rio Quebar. Verifiquei que eram os mesmos, porque cada um tinha quatro rostos e quatro asas, mais aquilo que se pareciam com mãos, sob as asas. Também as faces eram idênticas às que vira no rio, e voavam sem se virarem, tal como os outros.
Kozoqiúl 11
Juízo sobre os responsáveis
1 Então o RÚKHA ergueu-me e levou-me à porta oriental do Templo, onde vi vinte e cinco das
personalidades mais proeminentes da cidade, incluindo dois governadores, Yaozányah (filho de Azur) e
Palot-YÁOHU (filho de Bina-YÁOHU). 2 Disse-me o RÚKHA: Homem mortal são estes os responsáveis por todos os ímpios conselhos dados nesta cidade. 3 Pois dizem à população: É tempo de reconstruir
Yaohúshua-oléym, porque ela é como um escudo que nos protegerá de qualquer dano. 4Portanto, ó homem mortal, profetiza contra eles. 5-6O RÚKHA de YÁOHU UL veio sobre mim e mandou-me dizer isto: Assim diz YÁOHU ULHÍM ao povo de Yaoshorúl: É isto que vocês dizem? Sim, sei que é, porque conheço todos os vossos pensamentos. Vocês têm multiplicado os vossos assassínios e enchido as ruas com mortos. 7 Por isso YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz: Pensam vocês que esta cidade será como um escudo de ferro! Não, não será! Ela não vos protegerá. Aqueles que vocês assassinaram ficaram lá dentro, mas vocês serão arrastados para fora e mortos 8-9 Deixar-vos-ei expostos à guerra, que vocês tanto temeram, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno; levar-vos-ei de Yaohúshua-oléym e entregar-vos-ei a estrangeiros que aplicarão em vocês as minhas sentenças. 10 Serão abatidos, mesmo que seja junto às fronteiras de Yaoshorúl, e saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 11-12 Não, esta cidade não será para vocês como um escudo de ferro, guardando-vos com segurança lá dentro. Perseguir-vos-ei até aos limites extremos de Yaoshorúl, e saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM - vocês que não me obedeceram, mas preferiram antes imitar as nações todas à vossa volta. 13 Enquanto eu estava ainda a falar, Palot-YÁOHU (filho de Bina-YÁOHU) repentinamente morreu. Então me prostrei com o rosto no chão e clamei: “YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, irás tu matar toda a gente de Yaoshorúl?"
A promessa do retorno de Yaoshorúl
Kozoqiúl 12
O exílio simbolizado
podia conhecer a verdade se quisesse, mas é que eles não querem. Podiam ouvir-me se desejassem, mas
não estão interessados nisso, porque são rebeldes. 3-6Por isso agora vais-lhes demonstrar o que significa
ser exilado. Arruma tudo o que tens em casa, faz um fardo, põe o que puderes às costas e muda-te para
outra localidade qualquer. Faz isso à luz do dia, para que todos o vejam; pode ainda ser que reflitam sobre o significado do teu gesto, apesar de serem tão contenciosos. Põe então tudo o que tens em casa na rua, em pleno dia, aos olhos de toda a gente. Mas deixarás a tua casa de noite, tal como acontece com os
cativos ao iniciarem a sua longa marcha para terras distantes. Cava uma passagem subterrânea sob a
muralha da cidade, à vista deles, e passa as tuas coisas por esse buraco. Sempre à vista deles, põe o fardo às costas e vai assim pela noite fora; cobre a cara, não olhes à tua volta. Tudo isto é um sinal para o povo de Yaoshorúl do mal que virá sobre Yaohúshua-oléym. 7 Fiz como me foi mandado. Trouxe o fardo das minhas coisas para fora de casa durante o dia tudo o que podia levar para o exílio e à noite escavei uma passagem, com as mãos, por debaixo do muro da cidade. Saí depois para o escuro da noite, com o meu fardo sobre os ombros; e o povo esteve a ver-me. 8 Na manhã seguinte veio até mim esta palavra de
YÁOHU UL: 9-11 Homem mortal, estes rebeldes, o povo de Yaoshorúl, perguntaram o que significa tudo
isto. Comunica-lhes que YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz que se trata de uma mensagem para o rei
Tzaodoq-YÁOHU em Yaohúshua-oléym e para todo o povo de Yaoshorúl. Explica-lhes que o que fizeste foi uma ilustração simbólica do que irá acontecer-lhes, pois que serão levados dos seus lares e enviados para o exílio à força. 12-16 Até o próprio rei Tzaodoq-YÁOHU sairá de noite por um buraco na muralha, levando consigo apenas o que pode transportar, com o rosto encoberto para não ser ele mesmo obrigado a ver o que se passa à sua volta. Mas retê-lo-ei na minha rede e hei de trazê-lo para Babilônia, a terra dos caldeus: contudo não poderá ver essa terra; e acabará por lá morrer. Dispersarei os seus servos e seus guardas pelos quatro cantos da terra, sem nunca terem descanso, pois serão sempre perseguidos. E quando fizer isto, quando os espalhar por entre as nações, hão-de reconhecer que Eu sou YÁOHU ULHÍM. Pouparei, contudo um punhado deles de morrerem com a guerra, pela fome ou com as pestes. A esses salvá-los-ei para que vão contar aos outros povos como eles foram maus, e saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 17 Veio a mim a palavra de YÁOHU UL dizendo: 18-20Homem mortal treme quando comeres; raciona a água que bebes como se fossem as últimas gotas em reserva, e diz ao povo que YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno manda comunicar-lhes que o povo de Yaoshorúl e de Yaohúshua-oléym será obrigado a racionar o alimento com o máximo cuidado, e sorver as últimas gotas de água em profundo desespero por causa de todos os seus pecados. As vossas cidades serão destruídas e as quintas abandonadas; saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 21 Nova mensagem de YÁOHU UL veio até mim: 22-23Homem mortal, que ditado é esse que andam a dizer a Yaoshorúl -"Os dias vão passando e mentirosos aos profetas vão chamando"? YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz que em breve esse provérbio deixará de ser tido pelas pessoas. Em vez dele, dirão antes -"Cumpridas serão agora as profecias". 24-25Hão-de ver em que se tornam todas essas falsas predições de segurança e garantias para Yaohúshua-oléym. Porque Eu sou YÁOHU ULHÍM! Aquilo que prometo faço. Não haverá mais tempo de tolerância, ó rebeldes de Yaoshorúl! Isto acontecerá no tempo da vossa vida, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. 26Recebi ainda mais esta palavra de YÁOHU-UL: e 27-28Homem mortal, o povo de Yaoshorúl diz assim: As visões dele só daqui a muito, muito tempo se realizarão. Diz-lhes, no entanto: YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno manda dizer-vos que terminou todo o prazo de tolerância! A minha palavra cumprir-se-á agora mesmo!
Kozoqiúl 13
A condenação dos profetas falsos
1 Recebi esta mensagem da parte de YÁOHU UL: 2-3Homem mortal profetiza contra os falsos profetas de
Yaoshorúl que andam a inventar as suas próprias visões, clamando que têm mensagens minhas, quando a
verdade é que nunca lhes mandei dizer fosse o que fosse! Mal deles, pois! 4-7Ó Yaoshorúl, estes falsos
profetas vossos valem tanto como raposas para vos ajudarem a construir uma muralha! Ó infelizes profetas, que fizeram vocês alguma vez para fortalecer os muros de Yaoshorúl contra os seus inimigos, fortalecendo Yaoshorúl em YÁOHU ULHÍM ? Ao invés, mentem quando se põem a dizer, "A minha mensagem é de YÁOHU ULHÍM!" YÁOHU ULHÍM não vos mandou. E ainda têm cara para esperar que ele lhes cumpra as profecias que inventam. Não neguem, pois que têm dito que receberam visões que afinal nunca viram, e que têm dito, "Esta mensagem vem de YÁOHU ULHÍM", quando a verdade é que nunca vos dirigi a minha palavra! 8-9 Por isso diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Destruir-vos-ei por causa dessas falsas visões e mentiras. A minha mão se tornará contra vocês, e serão expulsos da convivência dos líderes de Yaoshorúl; os vossos nomes serão apagados dos registros e vocês nunca mais tornarão a ver a terra. Saberão assim que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 10 Porque estes homens perversos enganam o meu povo dizendo: YÁOHU ULHÍM mandará paz, enfim. Quando não é nada disso que está nos meus planos! É como se o meu povo estivesse a levantar um muro de lama seca e todos esses profetas se pusessem a elogiá-lo por isso, rebocando-o de cal! 11 Diz a esses maus construtores que o muro deles não se pode agüentar. Vai vir aí uma forte pancada de chuva que porá tudo por terra; grande saraivada e ventos tempestuosos deitarão tudo disso abaixo. 12 E quando esses muros se diluírem, o povo gritará a chorar: Porque é que não nos avisaram de que esta matéria não era boa? Porque é que ainda se puseram a rebocar tudo e a cobrir a nossa falha? Sim, podem ter a certeza de que o muro cairá 13 YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz: Fá-lo-ei derrocar com uma tempestade de indignação, com um enorme dilúvio de ira, com saraivadas de cólera. 14 Derrubarei a vossa parede caiada, e será sobre vocês mesmos que ela cairá, esmagando-vos; e saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM 15Então a minha cólera contra essa espécie de muralha será satisfeita; e quanto aos que a louvavam, direi: Muro e construtores, tudo se foi. 16Porque eram profetas mentirosos, clamando que Yaohúshua-oléym terá paz, quando não há paz alguma, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. 17 Homem mortal, fala contra as mulheres profetisas também, que pretendem que YÁOHU ULHÍM lhes transmitiu mensagens. 18 Diz-lhes que YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno lhes comunica o seguinte: Ou dessas mulheres que andam destruindo a alma do meu povo, tanto de velhos como de novos, atando-lhes adornos feiticeiros nos braços, fornecendo-lhes véus mágicos e vendendo-lhes indulgências. Até mesmos os auxílios que fornecem é sempre tendo em vista algum benefício pessoal 19 Por um punhado de cevada ou um bocado de pão irão vocês afastar de mim o meu povo? Conduziram à morte aqueles que não estavam destinados a morrer! Por outro lado prometeram a vida aos que não estavam destinados a viver, mentido assim ao meu povo, o qual facilmente escuta a mentira! 20 Assim diz YÁOHU ULHÍM: Esmagar vos-ei porque andam caçando a alma do meu povo com vossas feitiçarias. Liquidarei esses encantamentos e libertarei o meu povo, como se fossem pássaros saindo duma gaiola 21Rasgarei os véus mágicos e libertarei o meu povo da vossa influência; não mais serão vossas vítimas, e saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM. “22 As vossas mentiras desencorajaram os rectos, e eu não queria que isso acontecesse; por outro lado, encorajaram os ímpios, prometendo-lhes vida, ainda que continuando no seu pecado.” 23 Mas vocês não hão-de mentir mais; não falarão mais em ter tido visões que no fim de contas não tiveram nada, nem praticando bruxarias, pois livrarei o meu povo das vossas mãos, destruindo-vos, e vocês saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM.
Kozoqiúl 14
A condenação dos idólatras
1-2 Então alguns dos anciãos de Yaoshorúl vieram ter comigo. Esta foi a palavra que YÁOHU ULHÍM me
enviou para lhes transmitir: 3-5Homem mortal, estas pessoas adoram ídolos nos seus corações, e puseram tropeços de maldade diante de si mesmos. Iria eu permitir que se me dirijam? Diz-lhes assim: YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno comunica-vos o seguinte: Eu, YÁOHU ULHÍM, pessoalmente tratarei com cada indivíduo que em Yaoshorúl adora ídolos e pela minha resposta espero obter de novo a sua lealdade. 67 Por isso avisa-os de que YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz: Arrependam-se e destruam os ídolos,
deixem de os adorar nos vossos íntimos. Eu, YÁOHU ULHÍM, castigarei pessoalmente seja quem for povo
de Yaoshorúl ou mesmo estrangeiro vivendo no vosso meio, que me rejeita a mim, preferindo ídolos, e que
Depois ainda vem ter com um profeta para pedir ajuda e conselho. 8 Por-me-ei contra ele e farei dele um
Terrível exemplo da minha punição; ficarão, a saber, que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 9 Se algum dos falsos
Profeta vos trouxer uma mensagem, é mentira. A sua profecia não se cumprirá, eu serei contra esse
Pretenso profeta e destruí-lo-ei de entre o meu povo de Yaoshorúl. 10-11 Falsos e hipócritas profetas, gente má, que diz que quer as minhas palavras, o que não é verdade todos esses serão punidos pelos seus pecados, de tal forma que o povo de Yaoshorúl aprenderá a não me abandonar, a não se poluir com o pecado, mas a ser meu povo e eu, o seu YÁOHU ULHÍM. Isto diz YÁOHU ULHÍM.
Julgamento inevitável
12 Veio ainda a mim a palavra de YÁOHU UL: 13-14Homem mortal, quando o povo desta terra pecar contra mim, eu o esmagarei com o meu punho, tornarei inviável o seu abastecimento de víveres e enviarei a fome para que tudo destrua gentes e animais. Se Noah, Dayan-Úl e Yaoháv aqui estivessem hoje, apenas eles se salvariam pela sua justiça, e todo o resto de Yaoshorúl seria liquidado, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. 15-16 Se eu mandar a esta terra uma invasão de animais selvagens que a devastem, se esses três homens lá estiverem YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno garante que não sofrerão mal algum. Mas isso não livrará o povo do seu castigo. Apenas esses três homens serão salvos, mas tudo o resto será assolado. 17 18 Se trouxer guerras contra a terra, se mandar os exércitos inimigos virem destruir tudo, mesmo que esses três homens se encontrassem aí no meio, YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno garante que só eles três seriam salvos. 19-20E se derramar a minha cólera enviando epidemias e doenças à terra, e essas pragas matarem tanto gente como animais; ainda que Noah, Dayan-Úl e Yaoháv estivessem lá a viver, YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno garante que só eles seriam poupados, por causa de serem justos. Nem filhos, nem filhas seriam poupados. 21-23 YÁOHU ULHÍM acrescenta: Quatro grandes castigos se preparam contra Yaohúshua-oléym, que destruirão toda a vida: a guerra, a fome, os animais ferozes e as pragas. Se houver sobreviventes, e eles conseguirem vir até aqui juntar-se a vocês deportados em Babilônia, verão com os vossos próprios olhos essas pessoas que foram tão más, e saberão que eu tinha razão em destruir Yaohúshua-oléym. Concordarão, quando os virem, que não terá sido sem razão que tudo isto aconteceu a Yaoshorúl.
Kozoqiúl 15
Yaohúshua-oléym, uma videira selvagem
1 Então veio até mim esta mensagem de YÁOHU UL: 2-5Homem mortal, para que servem videiras
Selvagens? Serão úteis como árvores? Serão mais valiosas do que qualquer outro ramo das árvores dos
Bosques? Não, porque a madeira de videira não serve sequer para fazer estacas ou cabides! Tudo aquilo
Para que servem é arder - e mesmo para isso não é grande coisa! Portanto é inútil, tanto antes como depois de ser queimada! 6 Ora o que eu pretendo dizer com isto é o seguinte, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: "O povo de Yaohúshua-oléym é como as videiras selvagens, sem utilidade nenhuma antes de ser queimado e também depois de arder! s 7E estarei atento, contra eles, para ter o cuidado de que, se
Escaparem dum fogo venham a cair noutro; e logo saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 8 Arruinarei a terra, pois que prestam culto a ídolos, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno.
Kozoqiúl 16
Alegoria da infidelidade de Yaohúshua-oléym
1 Então veio a mim de novo a palavra de YÁOHU UL: 2-4Homem mortal expõe a Yaohúshua-oléym os seus atos abomináveis. Fala-lhe que YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno lhe diz o seguinte Tu não és melhor do que o povo de Canaã teu pai, se calhar, era amorreu e tua mãe hitita! Quando nasceste ninguém cuidou de ti. Quando te encontrei a primeira vez, o teu cordão umbilical não tinha sido cortado, e não tinhas sido lavada nem esfregada com sal, nem envolta em panos 5 Ninguém tinha o menor interesse em ti, ninguém tinha pena de ti. Nesse dia em que nasceste, lançaram-te para o campo, onde te deixaram, indesejada. 67 Mas eu passei por ali e vi-te, ainda coberta com o teu próprio sangue, e disse: Vive! Prospera como uma planta no campo! E assim aconteceu contigo! Cresceste, desenvolveste-te, esbelta e elegante, pérola rara entre pérolas. Quando te tornaste rapariga formaram se te os seios, o teu cabelo era lindo, mas não tinhas roupa; andavas descoberta! 8-14 Mais tarde, quando passei junto de ti e te vi novamente, tinhas já idade de casar; então estendi a minha capa sobre ti, declarando formalmente que casava contigo. Assinei uma aliança contigo, e tornaste-te minha. Depois do casamento, dei-te belas roupas de linho e de seda bordada, sapatos de pele de texugo. Ofereci-te belos adornos, pulseiras, colares, anéis, brincos, além de uma rica tiara para a testa. Tornaste-te assim uma beleza, coberta de ouro e de prata, de roupa ricamente bordada, de linho e de seda. Passaste a comer delicada comida e a tua beleza aumentou ainda. Parecias uma rainha, e eras, na verdade! Era grande a tua reputação entre os povos, por causa da tua beleza, a qual era perfeita devido a tudo o que te dei, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. 15 Mas tu pensaste em te veres livre de mim - confiaste na tua formosura e começaste a corromper-te, prostituindo-te com todos os amantes que vinham ao teu encontro para te possuírem. 16 Usaste das belas coisas que te concedi para fazeres com elas nichos para ídolos e para decorar a tua cama de prostituição. Incrível! Nunca, jamais se viu uma coisa assim! 17 Pegaste nas jóias e nos adornos de ouro e de prata que te dera e fizeste com tudo isso estátuas de figuras humanas, adorando-as, o que representava grave adultério contra mim. 18-19 Empregaste a esplêndida roupa bordada que te dei para cobrires os falsos criadores o estatuas! Até o meu óleo e o incenso te serviu para lhes prestares culto! Puseste diante deles imaginem! a fina farinha, o azeite e o mel que te tinha dado; usaste isso como sacrifício de amor por eles! 20-21 Pegaste nos filhos e filhas que me tinhas gerado e sacrificaste-os aos teus falsos criadores o estatuas, consumindo-os no fogo. Não teria bastado que te tivesses prostituído? Havias ainda de degolar os meus filhos sobre fogos de estranhos altares? 22 Em todos estes anos de adultério e de pecado, não pensaste uma só vez naqueles dias, vão longe, em que andavas nua e manchada do teu próprio sangue. 23-25 Então, para cúmulo de todas as tuas maldades oy, oy de mim, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno edificaste um espaçoso bordel e altares para ídolos em cada rua, aí oferecias a tua beleza a qualquer que passasse, numa corrente infindável de prostituições 26Juntaste-te ainda ao Egipto, teu vizinho licencioso, e nas tuas prostituições aliaste-te a ele. Assim provocaram a minha ira. 27 Por isso te esmaguei com a mão fechada; reduzi as tuas fronteiras e te entreguei nas mãos dos que te odeiam -os Palestinos -e até mesmo esses têm vergonha de ti. 28 29 Adulteraste com assírios também; a idéia que se tem é que és insaciável na busca de sempre novos falsos criadores o estatuas, e depois disso ainda não estavas satisfeita, e então foste prestar culto aos falsos criadores o estatuas dessa terra de grande comércio e consumo que é a Babilônia - mas também não ficaste saciada. 30-34 Que coração sujo tu tens, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, para chegares a fazer semelhantes coisas; és uma meretriz impudica, que tem os seus altares de culto a ídolos e os seus bordéis em cada rua. Foste até pior do que uma prostituta foste tão sôfrega de pecado que até nem pedias dinheiro pelo amor que cedias! Sim, é como uma mulher descaradamente adúltera que vive com outros homens, desprezando o marido. As meretrizes fazem-se pagar, mas contigo é ao contrário; és tu quem lhes dá a eles presentes para que venham de novo ter contigo! Por isso és diferente de todas as outras. 35 Ó prostituta, ouve a palavra de YÁOHU UL: 36-41Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Perante todos os teus pecados repugnantes, os teus adultérios desbocados com os teus amantes os cultos que prestas aos ídolos e os sacrifícios dos teus filhos a falsos criadores o estatuas, eis o que te vou fazer: juntarei todos os teus aliados esses amantes que pecaram contigo, tanto os que amaste com os que odiaste e despir-te-ei à frente deles, para que possam ver-te tal qual és. Castigar-te-ei tal como se pune uma assassina, e uma mulher que quebrou o seu compromisso conjugal vivendo com outros. Entregar-te-ei aos teus amantes essas muitas outras nações para te destruírem; e destruirão os teus altares e os teus bordéis, despojar-te-ão, tirar-te-ão as belas jóias, deixar-te-ão despida e vexada. Incendiarão os teus lares, castigando-te aos olhos de muitas outras mulheres. E verei que acabas com os teus adultérios com outros falsos criadores o estatuas e os pagamentos aos teus aliados pelo amor que te dão. 42-43 Por fim a minha cólera contra ti acabará; terão fim os meus zelos a teu respeito; ficarei em descanso e não mais me encolerizarei contra ti. No entanto, tal não acontecerá sem que antes, devido ao fato de te teres esquecido-se da tua juventude e
teres provocado a minha cólera com todas estas coisas perversas que praticas, recebas a paga completa
dos teus pecados, diz YÁOHU ULHÍM. A ingratidão tem sido uma culpa que acrescentas a todas as outras.
44-45 Tal mãe, tal filha é o que toda a gente diz de ti. A tua mãe teve nojo do marido e dos filhos e tu
segues-lhe as pisadas. És precisamente como as tuas irmãs que igualmente desprezaram esposos e filhos. Está mesmo de ver que tua mãe deve ter sido uma hitita e teu pai um amorreu. 46-47A tua irmã mais velha é Shuamor-YÁOHU, que vive com suas filhas a norte; tua irmã mais nova é Sodoma, com as filhas a sul. Tu não pecaste de uma forma vulgar, como elas fizeram não, isso para ti não era nada; tu, em muito pouco tempo, as ultrapassaste. 48-50 Tão certo como eu viver, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, que Sodoma e suas filhas nunca foram tão iníquas como tu e tuas filhas. Os pecados da tua irmã Sodoma foram o orgulho, a ociosidade, o amor à abundância de tudo, enquanto os pobres e os que sofriam jaziam à sua porta. Ela prestou insolentemente culto a muitos ídolos, à minha vista. Por isso a esmaguei. 51-52 Nem mesmo Shuamor-YÁOHU cometeu metade dos teus pecados. Adoraste muitos mais ídolos do que as tuas irmãs; elas quase que parecem retas quando comparadas contigo! Não te surpreendas, pois com o castigo mais leve que elas recebem. Os teus pecados são tão tremendos que elas, ao teu lado, até parecem inocentes!i 53 Apesar de tudo é verdade que hei de tornar a restabelecer a prosperidade de Sodoma, de Shuamor-YÁOHU e também de YAOHÚ-dah. 54 O teu tremendo castigo será uma consolação para elas, pois será muito maior do que elas. 55-58 Sim repito as tuas irmãs, Sodoma e Shuamor-YÁOHU, e todo o povo delas, será restaurado; YAOHÚ-dah também recuperará a sua prosperidade naquele dia. Nos dias em que andavas cheia de orgulho, tinhas por Sodoma um desprezo indizível. Mas agora que a tua maldade, muito maior que a dela, é conhecida de toda a gente no mundo, és tu quem é escarnecida por Edom e seus vizinhos, e por todos os Palestinos. Isto faz já parte do castigo devido aos teus pecados, e às coisas abomináveis que praticaste, diz YÁOHU ULHÍM. 59-63Porque YÁOHU ULHÍM diz: Dar-te-ei a paga de teres quebrado os teus compromissos. Com toda a ligeireza rompeste os votos solenes que me fizeras, ainda que por minha parte eu me manterei fiel à aliança que fiz contigo na tua juventude. Mas ainda hei de estabelecer um concerto contigo, para sempre, e lembrar-te-ás com vergonha de todo o mal que fizeste; serás vencida pela minha graça, quando fizer de tuas irmãs, Shuamor-YÁOHU e Sodoma, tuas filhas. Mas reconhecerás que não mereces este ato de graça, pois que não guardaste o meu concerto. Restabelecerei, pois a minha aliança contigo e saberás que Eu sou YÁOHU ULHÍM. Apesar de tudo quanto tens feito, serei bom, de novo, para contigo; ficarás em silêncio e com humildade quando eu perdoar o que tens feito, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno."
Kozoqiúl 17
A parábola das duas águias e da videira
1Veio até mim a palavra de YÁOHU UL: 2Homem mortal expõe esta parábola ao povo de Yaoshorúl: 38Uma grande águia, de largas asas de plumagem farta e colorida, veio até ao Líbano e arrancou um ramo da copa do mais alto cedro, e levou-o para uma cidade de comércio intenso. Plantou-o ali, num terreno fértil à beira dum rio, onde poderia crescer rapidamente, como acontece com os salgueiros. Ganhou então raízes, cresceu e tornou-se numa videira, não muito alta, mas de ramos muito estendidos na direção da águia, produzindo ramos fortes e frutos luxuriantes. Mas quando outra águia muito grande, de largas asas e farta plumagem, se chegou igualmente, esta planta começou estendendo as raízes e os ramos na direção desta última, ainda que estivesse em bom terreno e com água bastante para se tornar numa esplêndida videira, produzindo folhas e bons frutos. 9-10 Pergunta YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Deixarei eu esta videira desenvolver-se e prosperar? Não! Vou antes arrancá-la, com raízes e tudo! Corto-lhe os ramos e deixo as folhas murcharem e morrerem. Não custa nada arrancá-la. Nem sequer preciso para isso de muita gente nem de equipamento especial. Ainda que essa videira tivesse começado muito bem, conseguirá prosperar? Não. Murchará completamente quando o vento de leste lhe tocar, morrendo no próprio solo em que se dera tão bem. 11 Então veio até mim esta mensagem de YÁOHU UL: 12-14Pergunta a esses rebeldes filhos de YAOHÚ-dah: Não compreendem o que significa esta parábola? Pois vou dizer-vos: Nebuchaodnezaor, rei de Babilônia, veio a Yaohúshua-oléym, levou-lhe o rei e os nobres e trouxe-os para Babilônia. Depois, estabeleceu um acordo com um membro da família real, e o fêz jurar lealdade para consigo. Pegou numa nova planta e plantou-a num terreno fértil, junto a um grande rio, mandando para o exílio os indivíduos mais importantes no governo de YAOHÚ-dah, para que YAOHÚ-dah não volte a ser forte e não se revolte. Mas respeitando as suas promessas, YAOHÚ-dah poderia ser respeitado e manter a sua identidade. 15-18 Contudo Tzaodoq-YÁOHU rebelou-se contra Babilônia, mandando embaixadores ao Egipto para obter um grande exército e muitos cavalos que combatessem contra Nebuchaodnezaor. Poderá Yaoshorúl alguma vez prosperar depois de ter quebrado dessa forma com todos os seus compromissos? Alguma vez se sairia bem? Não! Tão certo como eu viver, diz YÁOHU ULHÍM, o rei de Yaoshorúl morrerá. Tzaodoq-YÁOHU falecerá em Babilônia, onde vive o rei que lhe deu poder e como qual estabeleceu o acordo que veio a quebrar. Faraóh e todo o seu poderoso exército não servirão de nada para ajudar Yaoshorúl, quando o rei de Babilônia cercar Yaohúshua-oléym novamente e destruir muitas vidas. Visto que o rei de Yaoshorúl rompeu as promessas que jurara; por isso não escapará. 19-21 YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz: Tão certo como eu ser vivo, sem falta castigá-lo-ei por ter desprezado um juramento feito em meu Shúam (Nome). Lançarei sobre ele a minha rede, será apanhado no meu laço; hei de trazê-lo para Babilônia e ajustarei contas com ele ali, por me ter traído. Todos os melhores soldados de Yaoshorúl serão mortos na guerra; os que ficarem na cidade serão espalhados pelos quatro cantos da terra. Então sim, hão de saber que fui eu, YÁOHU ULHÍM, que falou estas palavras. 22-24 Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Eu próprio tomarei o rebento mais tenro do cimo do maior cedro e plantá-lo-ei na mais elevada montanha de Yaoshorúl. Tornar-se-á um cedro notável, que dará ramos e frutos. Animais de toda a espécie abrigar-se-ão debaixo dele; os seus ramos servirão de pouso a toda a espécie de aves. E todo o mundo se dará conta de que sou eu, YÁOHU ULHÍM, quem deita abaixo as altas árvores e eleva as pequenas, que faço murchar as árvores verdes e torno verdes as que secavam. Eu, YÁOHU ULHÍM, disse que o farei e hei de fazê-lo.
Kozoqiúl 18
A alma que peca morrerá
1Então veio até mim a seguinte mensagem de YÁOHU UL: d 2-4Porque razão as pessoas usam esse dito a propósito da terra de Yaoshorúl: "Os pais comeram uvas ácidas e os filhos ficaram com os dentes embotados"? Tão certo como eu viver, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, não hão-de dizer mais tal coisa em Yaoshorúl, porque todas as almas me pertencem e hão-de ser julgadas tanto pais como filhos, da mesma forma e a minha regra é esta: É unicamente por causa dos seus pecados que uma pessoa morrerá. 5-9 No entanto se um indivíduo for justo, se fizer o que for justo e reto, se não andar pelas montanhas prestando culto perante os ídolos de Yaoshorúl, adorando-os, se não cometer adultério, se não
Se deitar com uma mulher durante o período da sua menstruação, se for paciente com os seus devedores,
Não ficando com os penhores que lhe deixaram os devedores mais pobres, se não roubar, mas antes pelo
Contrário matar a fome aos que comem mal e vestir os que não têm roupa suficiente se fizer empréstimos
Sem usura e se mantiver longe de tudo o que é pecado, se for reto e justo quando emitir juízos sobre o
Seu semelhante, se obedecer às minhas leis então essa pessoa, que é justa, diz YÁOHU ULHÍM,
Certamente viverá. 10-13 Contudo se aquele homem tiver um filho que é ladrão ou assassino, que não tem
Em consideração os seus deveres, que recusa obedecer aos mandamentos de YÁOHU ULHÍM, antes
Presta adoração aos falsos criadores o estatuas sobre os montes, comete adultério, oprime os pobres
Necessitados, engana os seus devedores recusando devolver o que lhe entregaram como penhor de dívida, se amar os ídolos e lhes prestar culto, se emprestar dinheiro com usura poderá esse indivíduo, o filho desse homem, viver? Com certeza que não! Sem falta alguma há de morrer por sua própria culpa. 1418 Mas se este indivíduo pecador tiver um filho que, vendo toda a maldade do pai, vier a temer YÁOHU
ULHÍM e recusar um tal tipo de vida, se não for para os montes fazer celebrações aos ídolos e adorá-los, se não cometer adultério, se for leal para com os que lhe devem qualquer coisa e não os defraudar se antes souber alimentar os que têm fome e cobrir os que não têm com que se vestir, se der ajuda aos pobres e não emprestar dinheiro com usura, se obedecer à minha palavra - não será por causa do pecado do seu pai que ele irá morrer, antes com toda a certeza viverá. No entanto o seu pai sim, esse morrerá por causa da sua própria maldade, porque foi mau, roubou e praticou injustiças. 19-22Como? perguntam vocês. Então o filho não há de pagar pela maldade do pai? Não! Porque se fizer o que é reto e guardar os meus mandamentos, com toda a certeza que há de viver. Aquele que pecar, esse morrerá. O filho não será castigado em conseqüência da iniqüidade dos pais, nem os pais por causa do pecado dos filhos. A pessoa que for reta terá a recompensa da sua retidão, tal como o pecador terá a paga da sua própria maldade. Mas se um pecador se arrepender do seu pecado e começar a cumprir as minhas leis, fazendo o que for justo, certamente que viverá; não morrerá. Todo o seu passado de pecado será esquecido, e terá vida em
conseqüência da sua retidão. 23-24 Vocês julgam que eu tenho prazer em que o pecador morra? Pergunta YÁOHU ULHÍM. Com certeza que não! Aquilo que eu pretendo é unicamente que ele abandone os seus caminhos de maldade e que viva. E então, se uma pessoa justa começar a pecar e agir tal como um outro pecador qualquer, ser-lhe-á conservada a vida? Não, certamente. Toda a sua anterior retidão é esquecida e a morte será o salário do seu pecado. 25-28 Mas vocês dizem ainda: YÁOHU ULHÍM não é justo! Ouçam me, ó povo de Yaoshorúl. Quem é que é justo afinal, eu ou vocês? Quando uma pessoa justa deixar de o ser e se puser a pecar, morre pelo mal que praticou. Um pecador que se desvia do mal e passa a guardar os meus mandamentos, praticando o que é justo, salvará a sua alma; reconsiderou a sua vida, decidiu abandonar o pecado e passar a viver uma vida justa. Sem dúvida que há de viver e não morrer. 29-30 Mas o povo de Yaoshorúl continua a dizer que YÁOHU ULHÍM não é justo! Ó povo de Yaoshorúl, vocês é que são injustos, não eu. Julgarei cada um de vocês, ó povo de Yaoshorúl, castigarei ou recompensarei cada um conforme as suas ações. Oh, convertam-se dos vossos pecados enquanto é tempo! 31-32 Lancem-nos para bem longe, e recebam um novo coração e um novo espírito. Porque é que haviam de morrer, ó povo de Yaoshorúl? Não tenho alegria nenhuma em que vocês morram, diz YÁOHU ULHÍM. Convertam-se, convertam-se e vivam!
Kozoqiúl 19
Lamentação pelos chefes de Yaoshorúl
1 Dirige esta lamentação aos chefes de Yaoshorúl: 2-4Que tipo de mulher foi a vossa mãe? Foi como uma
Leoa! Os seus filhos eram como leõzinhos! Um desses cachorrinhos tornou-se um forte leão, aprendeu a
Lançar-se sobre a presa, fez-se um devorador de gente. Então as nações fizeram apelo a caçadores, que o Apanharam e o fizeram cair numa cova armadilhada, trazendo-o depois em cadeias para o Egito. 56 Quando Yaoshorúl, a mãe do leão, se deu conta de que todas as esperanças que tinha posto nele se
Esfumavam, pegou noutro dos seus cachorrinhos e ensinou-o a ser um verdadeiro rei de feras. Tornou-se
Assim num chefe entre os leões, aprendeu a capturar as presas, e também ele ficou sendo um autêntico
Devorador de gente. 7-9 Demoliu os grandes palácios das nações circunvizinhas, arruinou-lhes as cidades,
Desolou-lhes as plantações, devastou searas. Não havia ninguém que não tremesse de terror ao ouvi-lo
Rugir. Foi então que os exércitos desses povos à volta o cercaram, lhe armaram uma cilada e o apanharam Numa cova. Fizeram-no entrar numa jaula e levaram-no à presença do rei de Babilônia. Assim, no cativeiro A sua voz nunca mais ecoaria através das montanhas de Yaoshorúl. 10-11A vossa mãe foi também como Uma videira à beira dum rego de água; a sua rama aumentou, deu abundante fruto, por causa de toda Aquela água. O ramo mais desenvolvido dessa videira tornou-se num cetro de governante, forte e temível, Elevando-se distintamente acima dos outros, visível à distância. 12-14 No entanto essa videira foi arrancada Com fúria e lançada por terra. Seus ramos foram quebrados e secaram com a ajuda dum forte vento Oriental. O fruto foi todo queimado com fogo. Essa videira agora está plantada num deserto, numa terra Árida, seca. É mesmo de dentro que a secura lhe vem; não há um só ramo que consiga vingar cumprimento desta triste profecia já começou e vai com toda a certeza continuar.
Kozoqiúl 20
Yaoshorúl é rebelde
1 Aconteceu no dia catorze de Agosto no sétimo ano do nosso exílio que alguns anciãos de Yaoshorúl
Vieram ter comigo, pedindo-me instruções de YÁOHU UL; e sentaram-se diante de mim à espera de
Resposta. 2 Então YÁOHU ULHÍM transmitiu-me esta mensagem:" 3 Homem mortal, diz aos anciãos de
Yaoshorúl: Assim diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Como ousam vocês vir consultar-me? Garanto-vos
Que não direi nada daquilo que esperam. 4-6 Julga-os tu, homem mortal; condena-os. Lembra-lhes todos os Pecados desta nação, desde o tempo dos seus pais até agora. Diz-lhes estas palavras de YÁOHU ULHÍM Criador Eterno: Quando escolhi Yaoshorúl e me revelei à nação, no Egito, jurei-lhes, ao povo e aos seus descendentes, que os tiraria dali e os levaria para uma terra que preparara especialmente para eles uma esplêndida terra onde jorram o leite e o mel, uma terra ótima entre todas as outras. 7-8 Disse-lhes:
Desfaçam-se de toda a espécie de ídolos; não se contaminem com os falsos criadores o estatuas do Egito,
porque sou eu YÁOHU ULHÍM vosso Criador Eterno. Mas eles rebelaram-se contra mim, não quiseram
ouvir-me. Não abandonaram os ídolos nem puseram de parte os falsos criadores o estatuas do Egito.
Pensei derramar sobre eles a minha ira e fazê-los sentir a minha cólera mesmo ainda enquanto estavam no Egito. 9-12 No entanto não o fiz, porque preferi preservar a honra do meu nome, visto que os egípcios
Haveriam de se rir, dizendo que YÁOHU ULHÍM de Yaoshorúl não tinha sido capaz de os preservar do mal. Foi assim que acabei por tirar de lá o meu povo, mesmo na cara dos egípcios, levando-os para o deserto. Dei-lhes as minhas leis, com as quais, cumprindo-as, poderiam viver. Dei-lhes igualmente o Shábbos um dia de descanso em cada sete, como sinal da relação que estabelecia entre eles e eu, para que se lembrassem de que sou eu, YÁOHU ULHÍM, quem os santifica, e de que eles são o meu povo. 13 Apesar disso Yaoshorúl tornou a virar-me as costas. Ali, no deserto, rejeitaram os meus mandamentos; não quiseram guardá-los, ainda que tal significasse para eles a vida. Desrespeitaram os meus Shábbos. Por isso pensei derramar sobre eles a minha cólera e consumi-los totalmente ali mesmo no deserto. 14-16 Mas novamente me detive, para manter a honra do meu Shúam (Nome), pois não queria que os povos, que me viram trazê-los para fora do Egipto, dissessem que foi por não poder cuidar deles que os destruía. Jurei-lhes, no entanto que não os levaria para a terra que lhes prometera essa rica terra onde jorravam o leite e o mel, o melhor lugar da terra, porque se tinham rido das minhas leis, ignorando a minha vontade, abusando dos meus Shábbos; e os seus corações continuavam a correr atrás dos ídolos! 17 Portanto poupei-os; não acabei com eles ali no deserto. 18-20 Dirigi-me depois aos seus filhos: Não sigam as pisadas dos vossos pais. Não se contaminem com os ídolos deles, porque sou eu YÁOHU ULHÍM vosso Criador Eterno. Sigam as minhas leis; santifiquem os meus Shabbos (sábados), que são um sinal da aliança estabelecida entre nós, para vos recordar que sou eu YÁOHU ULHÍM vosso Criador Eterno. 21 Mas também os filhos deles se revoltaram contra mim, recusaram as minhas leis, leis essas que significavam a vida para qualquer que as guardasse. E profanaram os meus Shábbos. Então disse: Agora sim, é que vou castigar-vos com toda a severidade, aqui no deserto. 22-26 O certo é que novamente desisti na minha sentença contra eles, a fim de proteger o meu Shúam (Nome) entre as nações que tinham sido testemunhas do meu poder ao tirá-los do Egito. Em todo o caso fiz um jura mento solene contra eles, enquanto estavam no deserto, de que os dispersaria até aos confins da terra por não terem obedecido às minhas leis, antes as terem desprezado, violado os meus Shábbos e corrido atrás dos ídolos dos seus pais. Deixei-os assim adotarem costumes e princípios indignos; com essas coisas o destino deles nunca poderia ser a vida! Na esperança de que arrepiassem caminho, horrorizados com as próprias coisas que Faziam, e que viessem a dar-se conta enfim de que só Eu sou YÁOHU ULHÍM, permiti que se poluíssem até com os próprios dons que eu lhes dera. Chegaram ao ponto de imolar pelo fogo os seus próprios filhos, como sacrifícios aos seus falsos criadores o estatuas! 27-29 Homem mortal dá-lhes a conhecer que YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno lhes diz o seguinte: Os vossos pais continuaram a blasfemar de mim e a trair-me mesmo depois de os ter trazido para a terra que lhes prometera, pois ofereceram sacrifícios e incenso sobre todas as colinas e debaixo de toda a árvore! Suscitaram a minha ira, oferecendo sacrifícios a esses tais falsos criadores o estatuas. Trouxeram perfumes e incenso, e derramaram perante eles as suas ofertas de vinho! Perguntei-lhes: Que lugar de sacrifício é esse aonde vão? E a partir daí ficou sendo chamado o Lugar do Sacrifício é o nome por que é conhecido.
Juízo e restauração
30-31 YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno quer saber se vocês vão continuar a contaminar-se tal como o
Fizeram os vossos antepassados, se vão continuar a adorar ídolos. Porque quando lhes trazem ofertas e
Oferecem-lhes em sacrifício as vossas crianças para serem reduzidas a cinzas, tal como fazem ainda hoje,
Haveria eu de vos ouvir e de vos ajudar, ó Yaoshorúl? Tão certo como eu viver, diz YÁOHU ULHÍM, que não hão-de receber qualquer outro tipo de mensagem, quando me procurarem. 32-33 Aquilo que vocês no íntimo desejam isso não há de acontecer, que é serem como os outros povos à vossa volta e andarem a prestar culto a falsos criadores o estatuas de madeira e de pedra. Dirigir-vos-ei com pulso de ferro, no meio de grande rigor e de grande poder 34-38 Com dominação e grande severidade vos trarei das terras para onde foram espalhados, e trazer-vos-ei ao deserto do meu tribunal. Ali vos julgarei e me desembaraçarei dos rebeldes, tal como fiz nos primeiros tempos, também no deserto, após vos ter tirado do Egito.
Contar vos-ei cuidadosamente e deixarei apenas uma pequena parte regressar. Os outros, os rebeldes, que pecaram contra mim, expurgá-los-ei do vosso meio. Hei de tirá-los, sim, das terras em que estiveram exilados, contudo em Yaoshorúl não hão-de entrar. Quando tal acontecer vocês saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 39-42 Ó Yaoshorúl, YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz: Se resolverem insistir em adorar ídolos continuem. Contudo mais tarde acabarão certamente por me ouvir e não mais profanarão o meu santo nome com as vossas ofertas e com os vossos ídolos. É em Yaohúshua-oléym, no meu santo monte, diz YÁOHU ULHÍM, que todo Yaoshorúl deverá adorar-me. É lá que vos aceito e vos peço que me tragam as oferendas e o melhor dos vossos dons. Vocês mesmos serão para mim como uma oferta de incenso perfumado quando vos trouxer de regresso do exílio, e os outros povos hão-de ver a grande mudança do vosso coração. Nessa altura, quando vos tiver trazido para casa, para a terra que prometera já aos vossos antepassados, saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM 43-44 Então, ao considerarem o vosso passado e todos os vossos pecados terão nojo de si mesmos por causa do mal que fizeram. Honrarei o meu Shúam (Nome), abençoando-vos a despeito da vossa maldade, ó Yaoshorúl, e saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM.
Profecia contra o sul
45 Chegou até mim esta mensagem de YÁOHU UL: 46-48"Homem mortal, olha em direção de Yaohúshuaoléym e dirige estas palavras contra ela e contra as terras arborizadas do Négev. Profetiza para ela e diz assim: Ouve a palavra de YÁOHU UL. Acenderei em ti um fogo, ó floresta, que consumirá todas as árvores, tanto as verdes como as que já estão a secar. As chamas ardentes que se levantarem não se extinguirão e estender-se-ão a todo o mundo. O mundo inteiro se dará conta de que fui eu, YÁOHU ULHÍM, que ateei esse fogo, o qual não se apagará." 49 Então eu disse: "Ó YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, eles dizem de mim que não passo de um contador de parábolas!"
Kozoqiúl 21
Babilônia, a espada de YÁOHU UL
1 Foi-me dada esta mensagem da parte de YÁOHU ULHÍM! 2-4 Homem mortal volta-te para Yaohúshuaoléym e profetiza contra Yaoshorúl e contra os Templos! Diz YÁOHU ULHÍM: eu sou contra ti, Yaoshorúl. Desembainharei a minha espada e destruirei o teu povo, tanto os melhores como os piores; não pouparei nem sequer os que cumprem as leis; farei uma limpeza completa, desde o Négev até às fronteiras do norte. 5 Todo o mundo saberá que Eu sou YÁOHU ULHÍM. A espada está na minha mão e não voltará ao seu lugar antes de ter terminado a sua tarefa. 6-7 Suspira e geme perante o povo, homem mortal, na tua amarga angústia; geme de pesar e com o coração partido. Quando te perguntarem a razão disso, responde-lhes que é devido às tremendas notícias que YÁOHU ULHÍM te comunicou. Quando essas coisas vierem a realizar-se, até as pessoas de ânimo mais forte se derreterão de medo; não haverá mais força em ninguém; coragem, nem se saberá o que é; os joelhos tremerão sem força. E YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz: a vossa condenação aproxima-se; os meus juízos cumprir-se-ão! 8A palavra de YÁOHU UL foi-me de novo dirigida: i 9-13Homem mortal, diz-lhes assim: Há uma espada que está a ser afiada e polida em vistas de uma terrível matança. Serão vocês agora capazes de rir? Outros muito mais fortes do que vocês já pereceram debaixo das suas cutiladas; agora, já ela está pronta para ser posta nas mãos do algoz. Homem mortal bate no peito em sinal de profunda consternação, porque essa espada matará o meu povo e todos os seus chefes. Todos, por igual, morrerão. Serão assim submetidos a uma dura prova e que probabilidades terão de escaparem?Pergunta YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. 14-17 Profetiza para eles desta maneira: Bate palmas vigorosamente; pega numa espada e brande-a duas vezes, mesmo três, simbolizando assim o grande massacre que eles vão enfrentar! Que os seus corações se derretam de terror, porque uma espada faísca à porta de cada casa; cintila como um relâmpago; está devidamente afiada para executar a matança planeada. Ó espada, fere à direita, fere à esquerda, golpeia em todas as direções que quiseres. Também eu baterei palmas, e satisfarei a minha indignação, desfazendo Yaohúshua-oléym. 18 Veio até mim a palavra de YÁOHU UL: 19-23Homem mortal desenha um mapa e traça dois caminhos para o rei da Babilônia seguir, um para Yaohúshua-oléym e outro para Rabá, na Transjordânia. No ponto em que essa estrada que vem da Babilônia bifurcar nas duas direções, porás um marco com a indicação de ambos os caminhos a seguir. O rei de Babilônia, ao chegar ali, ficará indeciso sobre se deverá atacar Yaohúshua-oléym ou dirigir-se antes contra Rabá. Chamará os seus mágicos para que adivinhem o melhor caminho a tomar; procurarão tirar à sorte a resposta, agitando as flechas dentro de uma aljava; sacrificarão animais aos seus ídolos e examinarão os fígados. Decidirão então tomar o caminho de Yaohúshua-oléym; e chegando lá arrombarão os portais da cidade à força de aríetes, clamando que venham todos à matança. Levantarão baluartes e tranqueiras para conseguirem entrar por cima das muralhas. Yaohúshua-oléym ficará atônita com isso que considera uma traição da parte de Babilônia. Como foi -pensarão os habitantes de Yaohúshua-oléym - que os adivinhos puderam ter feito semelhante engano?Babilônia é aliada de YAOHÚ-dah -dizem - e jurou defender Yaohúshua-oléym! Mas para o rei de Babilônia só entra em linha de conta as vezes todas em que o povo se rebelou. Por isso a atacará e derrotará a sua população. 24-27 Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: A vossa culpa clama insistentemente contra vocês; porque o vosso pecado toda a gente o conhece e é praticado descaradamente. Para onde quer que vão, e o que quer que façam, tudo leva a marca do pecado. Por isso chegou agora a altura do castigo. E tu, ó rei Tzaodoq-YÁOHU, ímpio chefe de Yaoshorúl, chegou enfim o dia de prestar contas. Tira a tua coroa cravejada de jóias, diz-te YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. A ordem antiga foi alterada. Agora o pobre é exaltado e o soberbo é abatido. Derrubarei, derrubarei, sim, derrubarei o reino, e a nova ordem que daí advirá será efetivada quando se revelar o homem a quem ele pertence de direito e a quem será totalmente entregue. 28-31 Homem mortal profetiza igualmente para os amonitas, pois que se riram do meu povo, quando proferiram as suas maldições. Diz-lhes o seguinte: Contra vocês, também, está desembainhada a minha espada reluzente. Foi afiada e polida; reluz como um relâmpago. Os vossos mágicos e falsos profetas disseram-vos mentiras sobre pretensas segurança e vitórias, afirmando-vos que os vossos falsos criadores o estatuas vos protegeriam do rei de Babilônia. Assim, foram eles a causa da vossa morte, tal como a de outra gente iníqua, pois que quando chegar o dia de ajuste de contas serão feridos de morte. Não, a minha espada não voltará a ser embainhada antes de se haver convosco. Destruir-vos-ei aí mesmo na vossa terra onde nasceram. Derramarei a minha ira sobre vocês; soprarei sobre o fogo da minha cólera. Hão-de ser entregues nas mãos de gente cruel, hábil em tudo arruinar. 32 Vocês tornar-se-ão no carburante desse fogo; o vosso sangue será derramado na vossa própria terra, donde desaparecerá até a memória da vossa presença. Sou eu, YÁOHU ULHÍM, quem disse isto.
Kozoqiúl 22
Yaohúshua-oléym, cidade de abominações
1Veio até mim outra mensagem de YÁOHU UL: B 2-5Homem mortal, podes aplicar a Yaohúshua-oléym o
nome de cidade sanguinária; e denuncia publicamente as suas abominações. Cidade de assassínios,
condenada e amaldiçoada cidade de ídolos, impura e louca culpada tanto de assassínios como de
idolatria. Chega agora o dia da vossa condenação. Vocês atingiram o limite da tolerância. Farei de vocês
um objeto de riso e de censura da parte de toda a gente no mundo; de perto e de longe, todos se rirão de
ti, cidade de rebeldes infames. 6-12Cada chefe de Yaoshorúl que vive dentro das tuas muralhas tem sobre
si uma acusação de assassínio. Pais e mães são desdenhosamente desprezados; imigrantes e visitantes
são obrigados a pagar pela proteção que vocês lhes dão; órfãos e viúvas são exploradas. Profanam-se as
coisas sagradas; os meus Shábbos são disso um exemplo. Há gente denunciada falsamente e nessa única
base condenada à morte. Cada cimo de montanha está coberto de ídolos. Só se vê lascívia por toda a
parte. Há homens cometendo adultério com a mulher do seu próprio pai e que se deitam com mulheres
durante o período da menstruação. O adultério com a mulher do próximo, com a nora, com a irmã de leite,
isso então é coisa comum. Há por toda a parte gente que é paga para matar, gente que extorque e que
vigariza seja quem for para obter dinheiro. Mas em mim, e nos meus mandamentos, ninguém mais pensa,
diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. 13-16 Agora chegou a altura de levantar a mão e impor uma paragem
à vossa desonestidade e aos vossos crimes. Agora se verá verdadeiramente a coragem e a afoiteza que
vocês têm, quando for o dia de prestar contas. Eu, YÁOHU ULHÍM, falei, e cumprirei com tudo quanto
prometi. Espalhar-vos-ei por toda a parte; destruirei o ímpio que vive na cidade. Hão-de ser desprezados no meio das outras nações, e saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 17A palavra de YÁOHU UL tornou a mim nos seguintes termos: 18-22Homem mortal, o povo de Yaoshorúl é como a escória, sem valor nenhum, que fica no fundo do forno quando se derrete a prata. São como uma liga que não presta para nada, feita de estanho, latão, ferro, chumbo. Contudo YÁOHU ULHÍM diz: Visto que são como uma escória que não vale nada, trazer-vos-ei para o cadinho de Yaohúshua-oléym, para vos derreter com o calor ardente da minha ira. Soprarei sobre o fogo da minha ira que cairá sobre vocês, e derreter-se-ão como prata num forno ardente; dar-se-ão conta então de que eu, YÁOHU ULHÍM, derramei a minha ira sobre vocês. 23 A palavra de YÁOHU UL veio novamente a mim, dizendo: n 24-29Homem mortal, diz ao povo de Yaoshorúl: No dia da minha indignação vocês serão como uma terra desértica e selvagem, ou como um deserto que nunca sabe o que é chuva. Os vossos profetas conspiraram contra vocês como leões preparando o salto sobre a presa. Devoram almas, apoderam-se de fortunas, extorquem tudo que é bom. Multiplicam as viúvas na terra. Os vossos intermediários violaram as minhas leis, profanaram o meu Templo e a minha santidade; não fazem diferença entre o que é santo e o que é profano. As coisas de YÁOHU ULHÍM não passam, para eles, de vulgares tarefas diárias. Não sabem discernir entre o bem e o mal. Desprezam os meus Shábbos; e dessa forma o meu santo nome é profanado no meio deles. Os vossos líderes são como lobos que arrebatam as vítimas; são capazes de destruir vidas só para conseguirem determinados lucros. Os vossos pretensos profetas descrevem visões que nunca tiveram e pregam falsas mensagens que afirmam ter recebido de YÁOHU ULHÍM, quando YÁOHU ULHÍM afinal nunca lhes comunicou uma só palavra que fosse. É como se pusessem a reparar um muro que está a cair, caiando-o! Oprimem mesmo os pobres e roubam os necessitados; exploram cruelmente os estrangeiros. 30-31Em vão procurei alguém que estivesse a tapar e a reconstruir o muro da justiça, que protege a terra, que estivesse nas brechas, prevenindo-vos das minhas justas intenções de vos destruir, mas não encontrei ninguém! Por isso diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: - Derramarei a minha cólera sobre vocês; consumir-vos-ei com o fogo da minha ira. Sobre vocês recai o inteiro castigo de todos os vossos pecados.
Kozoqiúl 23
As duas irmãs de má conduta
1 Veio a mim novamente a palavra de YÁOHU ULHIM 2-3Homem mortal, houve duas irmãs que, em novas, tornaram-se prostitutas no Egito. 4-5 A mais velha chamava-se Aolá, e a outra, Aolibá. Correspondem a primeira a Shuamor-YÁOHU e a segunda a Yaohúshua-oléym! Casei com elas e deram-me filhos e filhas. Mas depois Aolá voltou-se para falsos criadores o estatuas e deixou-me; deu o seu amor aos assírios, seus vizinhos. 6-8Eram todos eles gente atraente, jovens comandantes militares e magistrados, vestidos de um vistoso azul, pavoneando-se nos seus cavalos. E assim ela pecou com eles, que eram todos a fina flor da Assíria, adorou os ídolos deles, depravou-se inteiramente. Porque quando deixou o Egito, não abandonou a sua inclinação para a prostituição, antes se manteve tão licenciosa como em jovem, quando os egípcios a cobriam de toda a sua lascívia e a corrompiam moralmente. 9-10Por isso a entreguei nas garras perversas dos assírios, cujos falsos criadores o estatuas ela tanto amou. Então despiram-na, mataram-na e levaram-lhe os filhos como escravos. O nome dela ficou conhecido por todas as mulheres da terra como o de uma pecadora que recebeu a justa recompensa do seu pecado. 11-13Mas Aolibá, apesar de ter visto o que aconteceu à irmã, continua a viver da mesmíssima maneira, e até pecou ainda mais do que ela. Também aliciou os seus vizinhos assírios, os tais jovens elegantes, vestidos a primor, oficiais do exército e magistrados, nos seus belos uniformes, tudo gente atraente. Vi então o caminho que ela seguia indo precisamente atrás daquilo que perdeu a irmã. 14-17Na verdade esta foi até mais impudica do que Shuamor-YÁOHU; chegou a ficar apaixonada por imagens que viu pintadas nas paredes! Pinturas de oficiais do exército babilônico, muito aprumados nos seus uniformes vermelhos, apertados nos seus cinturões, cobertos com belos bonés militares. Quando viu aquelas figuras não teve outra idéia senão entregar-se completamente àqueles homens; e assim mandou mensageiros à Caldeia para os convidar a virem ter com ela. Os homens vieram e adulteraram com ela na sua cama de amores e a contaminaram com a sua impudicícia. Mas depois disso ela passou a odiá-los e cortou todas as relações com eles. 1820 Assim abandonei-a tal como tinha já abandonado a irmã, por terem andado atrás daquela gente, entregando-se às luxúrias deles. Mas parece que isso não a aborreceu: lançou-se em prostituições ainda maiores, pecando com homens devassos, de quem ainda se lembrava quando na sua juventude se
prostituía no Egito. 21E assim comemoraste esses dias passados em que, ainda uma rapariga, deste a tua
virgindade a essa gente do Egipto. 22-26E agora YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz que levantará contra
ti, Aolibá (Yaohúshua-oléym), essas mesmas nações de quem depois te desgostaste. Na verdade os babilônios hão-de vir, assim como todos os caldeus, de Pecode, de Soa, de Coa, e todos os filhos da Assíria com eles, mancebos atraentes de alta estirpe, montados garbosamente nos seus cavalos. Virão contra ti do lado do norte com carros de combate e um grande exército, completamente apetrechados para
o combate. Cercar-te-ão por todos os lados com os seus soldados, e deixarei que façam contigo o que bem entenderem. Tens contra ti a minha indignação e tratar-te-ei sem tolerância. Hão-de deformar-te o corpo. Os que sobreviverem dessa matança acabarão por morrer com os outros. Os teus filhos serão cativos para escravos. Tudo será destruído pelas chamas. Despojar-te-ão das tuas belas roupas e jóias. 27 Porei enfim uma travagem à lascívia e prostituição que trouxeste do Egipto; não mais terás saudades do Egito e dos seus falsos criadores o estatuas. 28Porque YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz: Certamente te entregarei aos teus inimigos, àqueles que detestaste. 29Tratar te ão com raiva, roubar-te-ão tudo o que tens e ficarás sem nada e nua. As vergonhas das tuas prostituições serão do conhecimento de todo o mundo. 30-31Tudo isto trouxeste tu própria sobre ti, por causa de te teres posto a adorar falsos criadores o estatuas de outras nações, corrompendo-te com todos os seus ídolos. Seguiste precisamente as pisadas da tua irmã, por isso te castigarei com as mesmas calamidades que a destruíram. 32-35Sim, as tragédias que caíram sobre ela também desabarão sobre ti e essa taça que ela foi obrigada a beber era funda e estava cheia. O mundo inteiro se rirá de ti por causa dos teus males. Cambalearás como se estivesses embriagada sob tremendos golpes de amargura e de espanto, tal como aconteceu com tua irmã Shuamor-YÁOHU. Numa profunda angústia beberás até à última gota a taça de terror, e rasgarás os teus próprios seios. Sou eu próprio quem o anuncia. Visto que vocês se esqueceram de mim e me voltaram as costas, por isso terão de suportar as conseqüências inteiras do vosso pecado. 36-39Homem mortal terás de acusar Yaohúshua-oléym e Shuamor-YÁOHU de tudo o que de abominável praticaram. Cometeram adultérios e assassínios; adoraram ídolos e mataram os meus filhos, que elas me tinham gerado, sacrificando-os nos seus altares. Ao mesmo tempo profanaram o meu Templo e ignoraram os meus Shábbos; porque quando sacrificaram os seus filhos perante os ídolos, nessas mesmas ocasiões iam ao meu Templo para o profanarem! É esse o respeito que têm por mim! 40-43Chegaram a mandar chamar de terras distantes intermediários que viessem com os seus falsos criadores o estatuas para lhes prestarem culto; eles vieram e foram muito bem recebidos! Para essa ocasião te preparaste com toda a atenção, desde um banho cuidadoso, passando pelos cosméticos para te realçarem o rosto e os olhos e até às finas jóias com que te adornaste. Sentaste-te numa cama luxuosa e perfumaste o quarto, pondo do meu incenso e do meu óleo sobre uma mesa. Para quem estava do lado de fora, ouvia-se sair do teu quarto a barulheira de grande festança gente licenciosa e devassa, que vinha lá do deserto, que te adornavam com os enfeites que tinham trazido pulseiras, lindos diademas, etc. Irão eles prostituir-se com ela? 44-45Foram mesmo. Tomaram-nas a Shuamor-YÁOHU e a Yaohúshua-oléym, essas prostitutas desavergonhadas com o à-vontade dos homens devassos que visitam qualquer mulher infame. As pessoas retas, em toda a parte, julgá-las-ão como aquilo que realmente são adúlteras e assassinas. Serão sentenciadas nos termos exatos da lei que transgrediram. 46-49Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Trarei contra elas um exército que as pilharão e esmagarão. Os seus inimigos as apedrejarão e matarão à espada; os seus filhos e filhas serão cruelmente degolados e suas habitações feitas em cinza. Será assim que hei de pôr um fim da toda a devassidão e idolatria desta terra. Essa minha sentença ficará sendo uma lição para toda a gente contra tudo o que for idolatria. Serão castigados justamente por essa grande idolatria, por esse culto desbragado aos ídolos. Receberão o castigo, sem a menor tolerância. E saberão que só Eu sou YÁOHU ULHÍM.
Kozoqiúl 24
A parábola da panela
1 No dia quinze de janeiro, no nono ano do cativeiro do rei Yaocan-YÁOHU, veio até mim outra mensagem
de YÁOHU UL: 2-5Homem mortal grava a data em que nos encontramos, porque hoje o rei de Babilônia
atacou Yaohúshua-oléym. Agora expõe esta parábola a Yaoshorúl, esse povo rebelde; diz-lhes o que
YÁOHU ULHÍM lhes manda comunicar: Põe uma panela com água ao fogo, a ferver. Enche-a com pedaços de carne, dos melhores, do lombo, da perna, etc. Emprega só carne de primeira qualidade, e alimenta bem o fogo debaixo da marmita. Deixa cozer tudo muito bem, até que a carne se desfaça mesmo. 6-8Porque diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Oy de Yaohúshua-oléym, cidade de assassínios, és como um tacho já corroído pela ferrugem, pelo pecado. Por isso tira para fora a carne, pedaço a pedaço, à toa nenhum pedaço é melhor do que outro. A sua maldade é evidente para toda a gente sem pejo algum ela comete assassínios, deixando à vista de toda a gente o sangue das vítimas; nem lhe interessa minimamente fazer desaparecer os vestígios dos seus crimes. Por isso também deixei todas essas marcas à luz do dia, para que fossem como que uma voz a clamar por mim contra ela, reclamando vingança. 9Oy de Yaohúshuaoléym cidade sanguinária. Hei de atear ao máximo o fogo debaixo dela 10-14Amontoa bastante lenha; que o fogo esteja atiçado e a marmita bem a ferver. A carne deverá ficar muito bem cozida; depois tira-a da panela e queima os ossos. Em seguida coloca a panela vazia sobre as brasas para queimar a ferrugem e a corrosão; no entanto isso de nada servirá a ferrugem não desaparece assim, ainda que o fogo esteja a arder na sua máxima força. É que se trata da ferrugem e da corrupção próprias da mais suja lascívia e da adoração de ídolos. Portanto, visto que eu pretendi purificar-vos e vocês recusaram, fiquem então conspurcados até que a minha ira seja satisfeita, derramando sobre vocês toda a espécie de terrores! Eu, YÁOHU ULHÍM, o disse e cumprir-se-á: não voltarei atrás; não pouparei ninguém, nem desistirei dos meus intentos. Conforme o vosso comportamento, conforme os vossos atos, assim serão julgados, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. A morte da mulher de Kozoqiúl
15De novo veio a mim a palavra de YÁOHU ULHÍM 16-17"Homem mortal, vou tirar-te a tua mulher, que é o teu encanto. De repente, morrerá. Mas não deverás mostrar pesar algum. Não chores; não deixes que te
corram as lágrimas. Poderás lamentar-te, mas só em silêncio. Não deixes que haja gemidos à beira da
sepultura. Não andes de cabeça destapada nem descalço; não aceites ofertas de comida que os amigos te
possam trazer em sinal de simpatia." 18Disse estas palavras de manhã ao povo, e pela tarde a minha
mulher morreu. Na manhã seguinte fiz tudo como YÁOHU ULHÍM me disse. 19Ouvi o povo que perguntava: "Mas o que é que isto tudo significa? O que pretendes tu dizer-nos com isso?" 20-24Respondi-lhes assim: YÁOHU ULHÍM mandou-me comunicar ao povo de Yaoshorúl o seguinte: Destruirei o meu belo e admirável Templo, a força da vossa nação. Os vossos filhos e filhas na YAOHÚ-dah serão mortos à espada. Vocês comportar-se-ão então da mesma forma que eu. Não poderão chorar em público nem se consolar uns aos outros, comendo alimentos que vos sejam trazidos pelos amigos em sinal de simpatia. Não poderão andar nem descalços nem de cabeça descoberta. Não gemerão nem chorarão. No entanto hão-de definhar de remorsos pelos vossos pecados, chorando às escondidas por todo o mal que praticaram. Kozoqiúl é uma lição para vocês, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. Hão-de fazer o mesmo que ele fez. E quando vier esse tempo, então saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 25-27 Homem mortal, no dia em que eu tiver acabado de lhes tirar, em Yaohúshua-oléym, a alegria dos seus corações, a sua razão de vida, aquilo de que tanto se orgulhavam, e que eram as suas mulheres, os seus filhos e filhas, nesse dia um refugiado de Yaohúshua-oléym meter-se-á a caminho para vir até Babilônia contar-te o que aconteceu. No dia em que chegar, far-se-á ouvir a tua voz e conversarás com ele. Serás assim um símbolo para este povo; e saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM.
Kozoqiúl 25
Profecia contra Amom
divertiram quando Yaoshorúl foi angustiado e YAOHÚ-dah levado em cativeiro, por isso permitirei que os
beduínos do deserto a oriente vos ocupem a terra. Levantarão acampamentos entre vocês. Ceifarão todas
as vossas sementeiras e ficarão com o gado todo. Farei com que a cidade de Rabá se torne um pasto para
os camelos deles, e todo o país dos amonitas numa terra nua onde apenas pastem rebanhos de carneiros.
Então dar-se-ão conta de que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 6-7Porque, assim diz YÁOHU ULHÍM o Criador
Eterno: Visto que aplaudiram e festejaram com barulho e com vivas a destruição do meu povo, assim
também deixarei cair pesadamente a minha mão sobre vocês, entregando-vos a muitos outros povos para
que vos destruam. Farei com que desapareçam e deixem de ser mais uma nação, para sempre. Liquidar vos ei; e então hão-de saber que Eu sou YÁOHU ULHÍM.
Profecia contra Moabe
8-10Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: devido ao fato dos moabitas terem dito que YAOHÚ-dah não
vale mais do que qualquer outra nação, por isso abrirei o flanco oriental de Moabe e farei açoitar todas
aquelas povoações fronteiriças que são o orgulho da nação Beth-Yesimote, Baal-Meom e até Quiriataim. E
as tribos beduínas, do lado oriental do deserto, cairão sobre elas, tal como fizeram em Amom. Também
Moabe deixará de ser contada entre as nações. 11É assim que executarei o meu julgamento sobre os
moabitas; e saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM.
Profecia contra Edom
12-14Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Como o povo de Edom pecou enormemente, vingando-se a si
próprio do povo de YAOHÚ-dah esmagarei Edom com o meu punho fechado e açoitarei tanto o povo como o gado e rebanhos. A espada tudo destruirá, desde Temã até Dedan. E isto será feito pela mão do meu povo, Yaoshorúl. Serão eles que executarão o meu castigo
Profecia contra os Palestinos
15-17Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Visto que os Palestinos atuaram contra YAOHÚ-dah,
vingando “se raivosamente por si próprios, e com um ódio desmedido, levantarei o meu punho ameaçador
contra a terra dos Palestinos e castigarei duramente os quereteus e destruirei completamente todos os que
estão estabelecidos ao longo da costa marítima. Executarei tremendas sentenças sobre eles, para os
repreender por terem feito o que fizeram. E quando tudo isso acontecer, hão-de ver que Eu sou YÁOHU
ULHÍM.
Kozoqiúl 26
Profecia contra Tiro
1Recebi mais uma mensagem de YÁOHU UL no primeiro dia do mês, durante o décimo primeiro ano após o cativeiro do rei Yaocan-YÁOHU: 2Homem mortal, Tiro regozijou-se com a queda de Yaohúshua-oléym,
dizendo assim: Ah! Ah! Acabou enfim por ser assolada aquela que controlava todas as vias do lucrativo
comércio norte-sul, ao longo da costa marítima e ao longo do rio Yardayán! Fiquei seu herdeiro! A sua
perdição é a minha riqueza! 3-4Por conseqüência diz assim YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Estou contra
ti, Tiro, trarei contra ti nações, como se fossem marés vivas contra a costa. Destruir-te-ão os muros da
cidade derrubarão as torres. Darei cabo do seu solo; torná-la-ei numa penha descalvada!Ò 5-6As suas
terras no meio do mar ficarão desabitadas, um lugar só para os pescadores consertarem as redes. Sou eu
quem o promete, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. Tiro virá a ser uma presa para muitas nações; a
guerra fará desaparecer a sua grande cidade no continente. Todos se darão conta enfim de que Eu sou
YÁOHU ULHÍM. 7-10Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Trarei Nebuchaodnezaor rei de Babilônia, o rei dos outros reis do norte, com cavalaria e carros de combate e todo o seu exército para atacar Tiro. Primeiro destruirá os seus subúrbios, depois a cidade em si, através de um cerco apertadíssimo e de uma barreira de escudos sobre ela. Força as muralhas com uma bateria de aríetes que as demolirão. As casas
estremecerão todas com o galope dos cavalos irrompendo pela cidade e com o estrépito dos carros
atravessando as ruas e os cascos dos cavalos levantando nuvens de pó 11Todas as vias públicas estarão
ocupadas com soldados, que degolarão os habitantes e demolirão os teus famosos e enormes pilares. 1215 Saquearão todas as riquezas, ricas mercadorias; arrasarão belas construções. Lindas vivendas ficarão em pó, atirarão todo esse entulho para o mar. Farei com que não se ouça mais o eco de músicas e de canções. Não serás mais do que uma rocha nua, árida; um lugar só para a gente de o mar pôr as redes a
secar. Nunca mais te reedificarão. Fui eu YÁOHU ULHÍM quem o disse. É a minha palavra. Toda aquela
região estremecerá com o fragor da tua queda. Os gritos dos feridos andarão pelos ares, à medida que a
matança for avançando. 16-18E todos os governadores dos portos deixarão os seus palácios, despirão os
fatos principescos tirarão as insígnias de autoridade, sentar-se-ão no chão, tremendo com aquilo que
assistem; e comporão uma lamentação com os seguintes dizeres: Ó poderosa cidade marítima, como teu
poder naval que aterrorizou todos quantos vivem no interior, como foi que desapareceste do mar? Até as
terras do outro lado do mar estremeceram no dia da tua queda! Ficaram estarrecidas ao receberem tal
notícia. 19-21Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Tiro será arrasada. Ficarás submersa sob as tremendas vagas de ataque do inimigo. O mar te engolirá. Far-te-ei descer ao profundo do inferno, para aí ficares com os outros que já lá estão há muito tempo. A tua cidade jazerá em ruínas, morta, como os corpos daqueles que foram enterrados e que, desde há muito, já penetraram no âmago do mundo da morte. Nunca mais serás habitada nem te revestirão de beleza aqui, na terra dos vivos. Dar-te-ei um fim horroroso; nunca mais te reencontrarão, diz YÁOHU ULHÍM.
Kozoqiúl 27
Lamentação sobre Tiro
1 Veio a mim a palavra de YÁOHU UL: o 2Homem mortal dirige esta lamentação, em voz alta, a Tiro. 3-7Ó
poderoso porto do mar, centro mundial de comércio, eis o que YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno te diz:
Clamas a toda a gente Sou a mais bela cidade do mundo! Na verdade estendeste os teus limites para
além do mar. Os teus arquitetos fizeram de ti uma glória. És como aqueles belos barcos da mais escolhida
faia de Senir. Trouxeram um cedro do Líbano para o teu mastro; teus remos são de carvalho de Basã, os
compartimentos no interior são de cipreste da costa do sul de Cyprus; as velas são do mais fino linho do
Egipto; as cobertas, no convés, eram esplendorosamente tingidas de escarlate e de púrpura de Cyprus
oriental. 8-9Os teus marinheiros vêm de Sidom e de Arvade; os pilotos são todos gente muito competente
de Zemer; hábeis e velhos carpinteiros de Gebal encarregavam-se das reparações. Marinheiros, barcos e
gentes de toda a terra viam-se no teu porto, com mercadorias para negociar contigo. 10-11O teu exército
incluía homens da Pérsia, de Lídia e de Pute; era para ti uma honra teres os seus escudos e capacetes
pendurados nas tuas paredes. As sentinelas, por seu lado, escolhia-as entre a gente de Arvade e de
Heleque; e nas torres, os vigias eram de Gamade. Lá estão os seus escudos, alinhados e pendurados nas
paredes, para dar mais brilho à tua glória. 12-14Vinham de Tarsis toda a espécie de mercadorias para
serem transacionadas nos teus mercados prata, ferro, estanho e chumbo. Negociantes de Yavã, de Tubal
e de Meseque traziam escravos, e também vasos de bronze; enquanto que de Togarma vinham às tuas
feiras com cavalos, e com machos. 15-20Também de Rodes vinham mercadores. E havia muitas cidades
costeiras em que tinhas monopólio absoluto do comércio, e que pagavamcom ébano e marfim. A Syria
enviava mercadores para negociarem as tuas mercadorias. Traziam, para te vender, esmeraldas e tinta de
púrpura, bordados, linho fino, joalharia de coral e de ágata. YAOHÚ-dah, e a terra onde era antes o reino de Yaoshorúl, enviavam comerciantes com trigo de Minite, e também com mel, azeite e bálsamo. Vinha
também Damasco com vinho de Helbom e com branca lã síria, trocando isso com a rica variedade de
artigos que expunhas. Dayán e Yavã traziam fio árabe, ferro forjado, canela e cana-de-açúcar, enquanto
Dedan exibia caríssimos panos para selas. 21-25Os árabes e os ricos príncipes mercadores de Quedar
trouxeram-te cordeiros, carneiros, bodes. Os negociantes de Sheba e de Roéma vinham com toda a
espécie de especiarias, com joalharia e ouro. Gente de Harán, de Cané, Éden, Sheba, Assur e Quilmade
eram marchantes nas tuas feiras. Negociavam contigo toda a sorte de artigos tecidos de azul, bordados,
carpetes de cores preciosas, tudo muito bem embalado em baús de madeira de cedro, seguramente
amarrados com cordas. Os navios de Tarsis eram as tuas caravanas; tinhas armazéns, para além do mar,
cheios até ao tecto! 26-27Mas os teus governantes levaram o barco do governo para dentro dum furacão. O vosso poderoso navio anda à deriva, empurrado pelos fortes ventos orientais; naufragaste no coração dos mares! Tudo se perdeu tesouros, riquezas, marinheiros e pilotos, construtores navais, mercadores,
militares, e todo o povo tudo se afundou no mar no dia da vossa vasta ruína. 28-31As povoações mais
próximas estremeceram ao ouvirem os teus pilotos gritando de terror. Os teus marinheiros que andavam
fora, em viagem no mar, ao chegarem a terra, choraram amargamente e atiraram pó sobre a cabeça, em
sinal de desespero, e revolveram-se nas cinzas. Raparam as cabeças, em sinal de luto, e vestiram-se com
uma saca, chorando em voz alta e com coração partido. 32-36Isto é o que eles dizem ao lamentarem-se:
Onde é que no mundo houve jamais uma cidade tão portentosa como esta cidade de Tiro, reduzida ao
silêncio da morte, no meio dos mares? As tuas mercadorias davam satisfação às necessidades de muitas
nações. Reis, nas extremidades da terra, se alegravam com as coisas que lhes mandavas. Agora aí está
jazendo morta no fundo do abismo. Todas as tuas mercadorias e toda a tua população pereceu contigo.
Todos os habitantes das terras ao longo das costas ficam a meditar no que te aconteceu, ainda meio
incrédulos. Os seus reis estão horripilados e desfiguram o rosto, com a apreensão. Os homens de negócio
das nações abanam a cabeça, constatando que tiveste um destino desgraçado e que nunca, nunca mais
tornarás a ser o que foste!
Kozoqiúl 28
Profecia contra o rei de Tiro (profecia também sobre lúcifer)
1 Eis aqui outra mensagem que me foi dada da parte de YÁOHU UL: e 2-5Homem mortal, diz ao governador de Tiro: Assim diz YÁOHU ULHÍM. És tão orgulhoso que pensas que és YÁOHU ULHÍM, e que te sentas no trono de YÁOHU ULHÍM, no meio dos mares. Mas não passas de ser um mero ser humano; não és nada para ser adorado0; de nada te vale andares a pretender seres como YÁOHU ULHÍM. Julgas-te mais sábio do que Dayan-Úl, e que não há segredo que não saibas. Na verdade soubeste usar a tua sabedoria e o teu entendimento para obteres grandes fortunas em ouro, prata e muitos outros tesouros. Sim, a tua sabedoria tornou-te tão rico como orgulhoso. 6-10Por isso te diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Visto que andas a pretender ser tão sábio como YÁOHU ULHÍM, um exército inimigo, terror das nações, repentinamente sacará das suas espadas contra a tua maravilhosa sabedoria e manchará o teu esplendor! Levar-te-ão ao poço do inferno e morrerás como alguém ferido por golpes mortais, aí na tua ilha no meio dos oceanos. Sendo assim, continuarás tu a gabar-te que és um ídolo? Pelo menos para esses invasores não és tido por um ídolo, não eles sabem que não passas de um simples homem! Morrerás como um fora-da-lei qualquer, às mãos dos estrangeiros. Sou eu, YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, quem diz isto. 11Recebi ainda mais esta mensagem da parte de YÁOHU UL: 12-14Homem mortal chora pelo rei de Tiro. Diz-lhe estas palavras da parte de YÁOHU ULHÍM Criador Eterno: Eras a perfeição em sabedoria e em beleza. Moravas no Éden, o jardim de YÁOHU ULHÍM; cobrias-te de toda a espécie de pedras preciosas, rubis, topázios, diamantes, turquesas, ônix, jaspes, safiras, carbúnculos, esmeraldas e ainda te cobrias de ouro. Tudo te foi dado quando foste criado. Nomeei-te querubim com a missão de proteger. Tinhas acesso ao monte santo de YÁOHU ULHÍM. Deslocavas-te por entre pedras reluzentes como fogo. 15-19 Eras perfeito em tudo o que fazias, desde o dia em que foste criado até à altura em que foi encontrado o mal em ti. A tua grande riqueza encheu-te o interior de violência, e pecaste. Por isso te expulsei da montanha de YÁOHU ULHÍM, como qualquer pecador comum. Destruí-te, ó querubim protetor; tirei-te fora das pedras de fogo. O teu coração estava cheio de orgulho por causa da tua beleza; deixaste que a tua sabedoria se corrompesse com o esplendor que tinhas. Em razão disso te lancei e te expus à curiosidade dos reis. Sujaste a tua santidade com a luxúria e a ganância; então fiz sair fogo das tuas ações que te consumiu a ti próprio e te reduziu a cinzas, à vista de toda a gente. Todos os que te conhecem estão espantados perante aquilo em que te tornaste. És uma ilustração do que pode ser o terror. És destruído para sempre.
Profecia contra Sidom
20 Então recebi outra mensagem da parte de YÁOHU ULHÍM: 21Homem mortal volta-te na direção da
cidade de Sidom, e profetiza contra ela. Diz-lhes assim: 22-24Esta é a palavra de YÁOHU UL o Criador
Eterno: Sou teu inimigo, ó Sidom, e revelarei o meu poder sobre ti. Quando te destruir e der a conhecer o
que é a minha santidade, ao castigar-te, todos os que assistirem a isso dar-se-ão conta de que Eu sou
YÁOHU ULHÍM. Enviarei contra ti a peste, mais um exército para te destruir; os feridos serão liquidados
pelas tropas inimigas, no meio das ruas, por toda a parte. Nessa altura reconhecerás que Eu sou YÁOHU
ULHÍM. Yaoshorúl nunca mais te considerará a ti e aos seus outros vizinhos como se fossem espinheiros e
silvas, constantemente a picá-lo e a arranhá-lo; pois logo desde o princípio o desprezaram e o maltrataram.
25-26O povo de Yaoshorúl poderá de novo viver na sua própria terra, a terra que dei ao seu pai YÁOHU-caf; hei de tornar a juntá-los das terras para onde os espalhei e as nações de todo o mundo verão a minha santidade efetivada entre o meu povo. Este viverá seguro no seu país, construirá os seus lares, plantará as suas vinhas. Quando enfim eu castigar as nações vizinhas que tanto a desprezaram, então elas verificarão que eu sou realmente YÁOHU ULHÍM, seu Criador Eterno.
Kozoqiúl 29
Profecia contra o Egipto
1No dia sete de janeiro, do décimo ano da prisão do rei Yaocan-YÁOHU, veio até mim a mensagem de
YÁOHU UL: 2-5Homem mortal vira-te para o Egipto e profetiza contra o seu rei Faraó e contra todo o seu
povo. Comunica-lhes o que YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz: Sou teu inimigo, Faraó, rei do Egipto poderoso dragão, que te estendes no meio dos teus rios. Disseste, 'É meu, o Nilo! Criei-o para mim
próprio!'; por isso te porei anzóis no nariz e tirar-te-ei para fora da terra, com peixes colados às tuas
escamas. Deixar-te-ei morrer no deserto não só a ti, mas também a todo o teu peixe, sem mesmo serem
enterrados; servirás de alimento aos animais selvagens e aos pássaros. 6-7A tua força, com que Yaoshorúl contava, falhou; então todos vocês saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM. Yaoshorúl apoiou-se em ti, mas como se fosses um bordão já rachado, ao pegar-te com a mão, acabaste por partir, rasgaste-lhe o ombro e deixaste-o incapaz de se mexer 8Por isso te diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Trarei um exército contra ti, ó Egito, que destruirá tanto as pessoas como os animais. 9A terra do Egito há de tornar-se numa região desolada, e os seus habitantes dar-se-ão conta de que sou eu, YÁOHU ULHÍM, quem fez tal coisa. 10-12 Viste que dizes: "O Nilo é meu! Fui eu quem o fiz!", por isso sou contra ti e contra o teu rio; arrasarei completamente a tua terra, desde Migdol até Assuão é e até aos confins da Etiópia. Durante quarenta anos não passará viva alma por lá, seja gente, sejam animais. Ninguém viverá ali. Farei do Egipto uma desolação, rodeada de nações desoladas, e as suas cidades manter-se-ão em ruínas durante quarenta anos. Mandarei os egípcios exilados para outras terras. 13-15No entanto YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz que, passado esse tempo, tornará a trazer os egípcios de regresso das nações para onde foram banidos. Restaurarei as riquezas do Egipto e farei com que regressem à terra de Patros, no sul do Egipto, à sua terra natal; contudo não passará dum país de menor importância, sem projeção. Ficará sendo apenas mais uma nação subdesenvolvida; nunca mais se levantará acima das outras, jamais atingirá a importância que tinha antes 16 Yaoshorúl nunca mais esperará que lhes venha ajuda da parte do Egipto. Sempre que pensar em tal coisa logo se lembrará do pecado que cometeu antes, ao confiar em tal auxílio. Yaoshorúl saberá então que só Eu sou YÁOHU ULHÍM soberano. 17No ano 27 do cativeiro do rei Yaocan-YÁOHU, no dia vinte e seis de Abib, veio até mim esta mensagem da parte de YÁOHU UL: 18-20Homem mortal, o exército do rei Nebuchaodnezaor de Babilônia combateu duramente contra Tiro. As cabeças dos soldados tornaram-se calvas os ombros esfolaram-se-lhes e empolaram. E Nebuchaodnezaor não recebeu por isso nenhuma compensação nem pôde pagar ao exército por todo esse trabalho. Por isso, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, lhe será dada a terra do Egipto. O rei Nebuchaodnezaor levará consigo todas as riquezas egípcias como compensação, pois que tem trabalhado para mim durante estes treze anos em Tiro, diz YÁOHU ULHÍM. 21E virá o dia em que restaurarei a glória de Yaoshorúl e em que ele será respeitado. Ao mesmo tempo o Egipto saberá que Eu sou YÁOHU ULHÍM.
Kozoqiúl 30
Lamentação sobre o Egipto
1 Eis aqui outra mensagem de YÁOHU UL: t 2-5Homem mortal, profetiza assim: Diz YÁOHU ULHÍM o
Criador Eterno: Chora, porque aquele terrível dia está quase a chegar, o dia de YÁOHU UL, dia de
obscuridade, carregado de nuvens, dia de desespero para muitas nações! Uma espada cairá sobre o
Egipto. Os mortos cobrirão o chão. Levarão para longe as riquezas dessa nação; os seus fundamentos
serão destruídos. A terra de Cuche será devastada. Porque Cuche, Pute, Lude, a Arábia e a Líbia, assim
como todas as terras que se coligaram com eles, perecerão nessa guerra. 6-9Diz YÁOHU ULHÍM: Todos os aliados do Egipto perecerão, e terminará a soberba da sua força. De Migdol até Assuão, todos serão mortos pela guerra. Tornar-se-ão desoladas, rodeadas de outras tantas nações desoladas, com as suas cidades em ruínas, rodeadas de outras tantas cidades feitas em escombros. E reconhecerão que Eu sou YÁOHU ULHÍM, quando tiver posto o Egipto a ferro e fogo; e não só o Egipto, mas até os seus aliados. Por esse tempo enviarei velozes mensageiros que levarão o pânico aos etíopes; grande terror cairá sobre eles, nesse tempo de condenação para o Egipto. Tudo isso acontecerá realmente. 10-13Assim diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Nebuchaodnezaor rei de Babilônia destruirá as multidões do Egito. Tanto ele como os seus exércitos o terror das nações serão mandados para destruírem a terra. Combaterão e juncarão o solo de mortos. Farei secar o Nilo e venderei a terra a gente má. Destruirei o Egito e tudo o que nele existe; e serão estrangeiros quem o fará. Sou eu, YÁOHU ULHÍM, quem garante isso. Esmagarei os ídolos do Egito e as imagens de Menfis; deixará de haver um rei no Egipto, será a anarquia absoluta, o desgoverno total! 14 As cidades de Patros, de Zoã e de Tebes serão assoladas, incendiadas pela minha mão. 1519 Derramarei a minha fúria sobre Pelusium, a fortaleza mais inexpugnável do Egipto, e exterminarei o povo de Tebes. Sim, atearei fogo ao Egito; Pelusium será torturada pela dor; Tebes será dilacerada; Menfis andará quotidianamente em terror. Os moços de Heliópolis e de Bubastis morrerão na guerra e as mulheres, levá-las-ão como escravas. Quando eu vier para quebrar o poder do Egipto, esse será um dia negro para Tafnes também; uma escura nuvem a cobrirá; as suas filhas serão levadas cativas. Será dessa forma que hei de castigar exemplarmente o Egipto, e saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 20Um ano mais tarde, no dia vinte e nove de Abril, do décimo primeiro ano do cativeiro do rei Yaocan-YÁOHU, recebi esta mensagem: 21Homem mortal, eu quebrei o braço do Faraó, o rei do Egipto, e não o puseram em gesso, não lhe ataram ligaduras para o curar, para que pudesse novamente pegar em armas. 22-26Porque YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz: Eu sou contra o Faraó, o rei do Egipto, e partir-lhe-ei ambos os braços, tanto o que ainda estava são, como o que já antes fora quebrado, e a arma que segurava cair-lhe-á no chão. Os egípcios serão deportados para muitas terras. Reforçarei os braços do rei de Babilônia, e colocar-lhe-ei a minha espada nas mãos. Os braços do rei do Egipto ficarão, pois, inertes, e ele gemerá na presença do rei de Babilônia como alguém que foi ferido de morte. Fortalecerei as mãos do rei de Babilônia, enquanto os braços de Faraó lhe penderão inúteis ao longo do corpo. Sim, quando colocar a minha espada nas mãos do rei de Babilônia, e ele a fustigar sobre o Egipto, este dar-se-á conta de que Eu sou YÁOHU ULHÍM. Espalharei os egípcios entre as nações; e então saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM.
Kozoqiúl 31
O cedro do Líbano
1 No dia vinte e um de Junho, do décimo primeiro ano do cativeiro do rei Yaocan-YÁOHU, recebi esta
palavra de YÁOHU UL: 2-3Homem mortal, diz o seguinte a Faraó, rei do Egipto, e a todo o seu povo: Vocês são como a Assíria era, uma grande e poderosa nação, semelhante a um cedro do Líbano, cheio de grossos ramos e de frondosas ramagens, com o seu cimo a chegar às nuvens. 4-9As suas raízes
penetraram profundamente na terra úmida. Desenvolveu-se luxuriantemente; havia água para ela e ainda
para as outras árvores à sua volta. Elevou-se acima de todas as outras. Prosperou e desenvolveu em si
esplêndidos ramos, por causa da fertilidade do terreno em que penetravam as raízes. As aves fizeram os
ninhos nas suas ramagens, e foi à sua fresca sombra que muitos animais do campo tiveram as crias. Aliás
todas as grandes nações da terra viveram à sua sombra, por assim dizer. Tornou-se assim forte e admirável, por causa das águas que as raízes conseguiram ir buscar no fundo da terra. Era mais alta do que todas as árvores do jardim de YÁOHU ULHÍM; não havia cipreste que tivesse ramos como os seus; não havia ramagem que se lhe comparasse, nem nada a igualava em beleza. Devido a toda aquela
magnificência que lhe dei, tornou-se alvo de inveja de todas as árvores do Éden. 10-13Mas o Egipto fez-se
orgulhoso e arrogante, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. Por isso, devido a ter-se posto tão acima das
outras, chegando até às nuvens, entregá-lo-ei nas mãos de uma tremenda nação que a destruirá, tal como
merece a sua maldade. Eu próprio derrubarei. Um exército estrangeiro - o terror das nações - invadir-lhe-á a terra, derrubá-la-á e abandoná-la-á tombada no chão. Os seus ramos serão cortados e lançados através
das montanhas, dos vales e dos ribeiros da terra. Todos os que se abrigavam à sua sombra ir-se-ão
embora, não lhe ligando mais importância alguma. Os pássaros arrancar-lhe-ão os rebentos verdes; só os
animais selvagens procurarão ainda abrigo no que lhe resta de ramos secos. -14Que nenhum povo exulte
de orgulho com a sua prosperidade, ainda que se tenha elevado acima das nuvens, porque todos estão
condenados e descerão até ao inferno, na companhia de gente orgulhosa deste mundo. 15-17Diz YÁOHU
ULHÍM o Criador Eterno: Quando ele caiu fiz os oceanos vestirem-se de luto por ele, e refreei as suas
correntes. Também o Líbano se pôs de luto e as suas árvores choraram. Fiz as nações tremerem de
medo ao ouvirem a notícia da sua queda; pois que o mandei para o inferno, mais todos os que eram iguais
a ele. E todas as outras orgulhosas árvores do Éden, das melhores e das mais selecionadas que havia no
Líbano, cujas raízes iam buscar bem fundo a água, ficam satisfeitas por vê-las também lá no inferno com
elas. Também os seus aliados foram todos destruídos e pereceram com ele. Desceram juntamente ao
mundo do inferno eram aqueles povos que tinham vivido à sua sombra. 18 Ó Egito, és glorioso e magnificente entre as outras árvores do jardim de YÁOHU ULHÍM as outras nações do mundo. Serás
abatido até ao inferno, com todas essas nações; nações essas que, aliás, tu desprezaste, e que destruíste
pela guerra. É este o destino de Faraó e das multidões que constituem o seu povo, diz YÁOHU ULHÍM.
Kozoqiúl 32
Lamentação sobre Faraó
1 No dia 3 de Março, no décimo segundo ano do cativeiro do rei Yaocan-YÁOHU, veio a mim esta palavra de YÁOHU UL. 2 Homem mortal chora por Faraó, o rei do Egipto, e diz-lhe assim: Pensas que és tão forte como um leão novo, no meio das gentes, mas não passas de um mero crocodilo arrastando-se nos bancos de areia do Nilo, fazendo borbulhar a água e remexendo com o lodo. 3-4Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: mandarei um grande exército para te apanhar com a minha rede. Arrastar-te-ei, e ficarás
abandonado no chão, até morreres. As aves dos shuaólmayao voarão para ti e os animais selvagens de
toda a terra devorar-te-ão até estarem fartos e cheios. 5-8Cobrirei as colinas com a tua carne atulharei os
vales com os teus ossos. Ensoparei a terra com o teu sangue ainda a jorrar; as ravinas mais profundas
encher-se-ão até chegar ao cimo das montanhas. Desaparecerás totalmente. Cobrirei os shuaólmayao,
escurecerei as 'cocavím' (estrelas). O sol deixar-se-á de ver, escondido por uma espessa nuvem, e a lua
não mais brilhará. É verdade em toda a terra não haverá senão escuridão; nem as 'cocavím' (estrelas) no
firmamento terão luz. 9-10Quando te destruir, haverá uma sensação de abatimento no coração de muitos
povos distantes que tu nunca viste. Sim, muitas terras serão sacudidas pelo terror; muitos governantes
ficarão tremendamente aflitos devido ao que te fiz. Estremecerão de pânico quando brandir a minha espada perante eles. Tremerão pelas suas vidas no dia da tua queda. 11-16Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Virá sobre vocês a espada do rei da Babilônia. Destruir-te-ei com o seu poderoso exército, que é o terror das nações, e que esmigalhará o orgulho do Egipto e todo o seu povo, todos perecerão. Liquidarei todos os teus rebanhos e todo o teu gado que pasta junto aos ribeiros; nem os homens nem os animais remexerão jamais com essas águas. Por isso as torrentes do Egipto passarão a permanecer claras e fluentes como o azeite que se escoa aveludadamente, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. E quando eu destruir o Egito e varrer da sua terra tudo o que lá existe, então ele saberá que fui eu, YÁOHU ULHÍM, quem fez tal coisa. Sim, chorem por causa das angústias do Egipto. Que todas as nações derramem lágrimas por ele e pelo seu povo, diz YÁOHU ULHÍM. 17Duas semanas mais tarde, recebi outra mensagem de YÁOHU UL. Diz ele: o 18-21Homem mortal chora pelo povo do Egipto, e também pelas outras poderosas nações. Serão mandadas para o mundo inferior, para junto dos residentes no inferno. Diz-lhes: Serás mais favorecido tu, ó Egito, do que os outros? Desce lá para o fundo; lá ficarás com os que desprezam YÁOHU ULHÍM. Os egípcios morrerão com as multidões que foram trespassadas pela espada, porque uma espada está voltada na direção do Egito, e executará o juízo. Os poderosos guerreiros no mundo do inferno o receberão, quando lá descer na companhia dos seus amigos, para lá ficar junto das nações que tanto desprezou; todos serão vítimas da espada. 22-23Os príncipes da Assíria jazem por lá, rodeados pelos túmulos de todo o seu povo, daqueles que foram mortos na guerra. Os seus cadáveres foram parar ao mais fundo do inferno, juntamente com os dos seus aliados. Toda essa gente poderosa, que anteriormente lançara o terror em imensos corações, foi morta às mãos dos adversários. 24-25Lá estão os grandes reis do Olao com o seu povo. Oprimiram nações enquanto viveram; e agora ali estão no fundo do inferno. Tiveram o destino de todos os pagãos. Encontraram repouso, sim, mas foi no meio dos mortos, no meio dos sepulcros da sua gente. É verdade, sim, aterrorizaram nações enquanto viviam, e agora foram parar vergonhosamente à cova, mortos na guerra. 26-28Lá estão os governantes de Meseque e de Tubal, no meio das campas dos seus exércitos inteiros -todos eles idólatras -que antes tinham feito derreter de medo o coração de imensa gente; agora ali estão jazendo mortos. Enterraram-nos como gente comum, e não como grandes chefes, a quem se fazem pomposos funerais, e se lhes colocam as armas na campa: a espada debaixo do corpo e o escudo a cobri-lo. Foram o terror das gentes, enquanto viveram. Agora, serás despedaçado e esmagado no meio dos idólatras, mortos pela espada da guerra. 29-30Ali está Edom com os seus governantes e altos magistrados; poderosos como eram, eles aí estão agora por entre toda essa gente abatida em combate, por entre os idólatras que desceram à cova. Os príncipes do norte ali estão, mais os sidónios, todos trespassados pela espada. Antes, eram o terror de todos, agora estão cobertos de vergonha; elevam a sua ignomínia para a cova, juntamente com os que foram mortos. 31-32Quando o Faraó chegar consolar-se-á com o fato de não ter sido o único a ver o seu exército desfeito, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. Porque YÁOHU ULHÍM mandou o seu terror sobre todos os viventes. Faraó e os seus exércitos jazerão igualmente por entre os idólatras que a guerra liquidou, declara YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno.
Kozoqiúl 33
Kozoqiúl, o vigia
1 Mais uma vez recebi uma mensagem de YÁOHU UL que dizia assim: l 2-5Homem mortal, diz ao teu povo o seguinte: Quando trouxer um exército contra uma nação, e se o povo dessa terra tiver escolhido um homem para o constituir por vigia, quando este vir chegar as tropas inimigas e der o alarme, tocando a trombeta para avisar toda a gente, aquele que depois de a ouvir não lhe ligar importância, se vier a morrer, morrerá com a plena culpa que a sua atitude lhe acarretou. Porque ouviu o alarme e não quis prestar-lhe atenção. Tornou-se só ele culpado dos seus atos. Se tivesse dado ouvidos ao aviso, teria sido salvo. 6No entanto, se o vigia vir o inimigo chegar e não tocar a trombeta para avisar a população, será ele o responsável por todos os mortos que houver. Estes morrerão com a culpa dos seus pecados, mas pedirei contas dessas vidas ao vigia. 7-9Assim também é contigo, homem mortal. Nomeei-te vigia do povo de Yaoshorúl; por isso ouve o que te digo e avisa-os. Quando eu disser ao iníquo, "Ó homem malvado, certamente morrerás!", se não lhe deres esse recado da minha parte, que o leve a arrepender-se, esse iníquo morrerá carregado com os seus pecados, mas é a ti que pedirei contas pela sua morte. Contudo, se o avisares para que arrepie caminho, e se ele recusar, essa pessoa morrerá com a culpa dos seus pecados, mas a responsabilidade não será mais tua. 10Ó povo de Yaoshorúl, vocês dizem: Os nossos pecados pesam sobre nós; desfalecemos debaixo da culpa que nos é imposta por causa deles. Como é que se pode viver assim? 11-12 Responde lhes então: Tão certo como eu viver, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, que eu não tenho prazer na morte do pecador; o que eu pretendo é que ele se converta do seu mau caminho e que viva. Convertam-se, convertam-se da vossa vida de maldade; porque haviam vocês de morrer, ó Yaoshorúl? Não são as boas ações da pessoa justa que a salvarão, se ela não se converter dos seus pecados; mas também não serão os pecados do que pratica a maldade que o destruirão, se ele se arrepender e abandonar a sua vida anterior. 13-16 Eu disse que o homem reto com certeza viverá. Mas se ele vier a pecar, esperando que a sua vida passada, de justiça, acabe por salvá-lo, está enganado, pois o que ele foi anteriormente não será tomado em consideração; será destruído por causa dos seus pecados. Por outro lado, quando eu disser ao pecador que terá de morrer, se este se arrepender e passar a praticar a justiça e o bem se restituir aquilo que extorquiu aos outros, fraudulentamente, aquilo que roubou; se passar a andar pelos caminhos da justiça e não mais praticar desonestidades - com toda a certeza que viverá; não morrerá. Nenhum dos seus anteriores pecados serão tomados em consideração contra ele; voltou-se para o caminho do bem; sem dúvida alguma que viverá. 17-20Pois mesmo assim o povo ainda diz que YÁOHU ULHÍM não está a ser inteiramente justo. Mas eles é que não o são! Por isso torno a repetir: alguém que é uma pessoa reta, se cair no pecado, terá mesmo de morrer. Uma pessoa pecadora que abandona a sua vida má e começa a praticar o bem e a justiça, esse indubitavelmente viverá. Ainda que vocês digam que YÁOHU ULHÍM não está a ser justo dessa maneira, o fato é que eu terei de julgar cada um de acordo com os seus atos.
A queda de Yaohúshua-oléym explicada
21-23 no ano duodécimo do nosso cativeiro, no décimo mês, aos cinco do mês um daqueles que escapou de Yaohúshua-oléym correu para mim a dizer-me: "A cidade foi tomada!" A mão de YÁOHU UL tinha estado sobre mim durante a tarde. Por isso não me deixei abater e tive forças suficientes para falar nesse momento dramático. E foi esta mensagem que YÁOHU ULHÍM me comunicou no momento: 24Homem mortal, a pouca gente que ficou de YAOHÚ-dah, e que está a viver no meio das cidades arruinadas, continua a dizer: Abruhám era um homem só e recebeu a posse desta terra toda! Nós somos muitos; portanto não vamos com certeza abandoná-la! 25-26Mas YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno responde-lhes assim: Vocês estão enfraquecidos, porque praticam a maldade! Comem carne com sangue, adoram ídolos, praticam assassínios! E pensam que, com essas coisas todas, eu iria dar-vos a terra? Matam gente, praticam a idolatria, adulteram, e ainda por cima iam ficar com a terra? 27-29Diz-lhes então: YÁOHU ULHÍM garante-vos, tão certo como ele ser um YÁOHU ULHÍM vivo, que vocês, os que moram agora no meio de ruínas, acabarão por morrer na guerra; os que vivem no meio dos campos serão abatidos pelos animais selvagens; e ainda os que se abrigam nas cavernas, ou mesmo em construções de pedra, acabarão morrendo de doença. Tornarei essa terra numa assolação, o seu orgulho será abatido e cessará a fama da sua força. As povoações de Yaoshorúl construídas no cimo dos montes ficarão tão destruídas que ninguém mais viverá nelas. Quando virem enfim a sua terra desfeita em ruínas, por causa dos seus pecados, então saberão que sou eu YÁOHU ULHÍM. 30 33 Homem mortal, o teu povo anda a conspirar nas tuas costas. Falam de ti quando estão em casa e murmuram a teu respeito à soleira das portas, dizendo: "Venham daí, vamo-nos divertir ouvindo o que YÁOHU ULHÍM tem hoje a dizer". Então aproximam-se, com o ar de quem é muito sincero, e sentam-se para ouvir. Mas por dentro não têm a mínima intenção de fazer o que lhes é mandado. Falam com hipocrisia sobre amar YÁOHU ULHÍM, e nos seus corações o que reina é o amor do dinheiro. Tu, para eles, não passas de uma diversão como outra qualquer; é como se alguém se pusesse a cantar-lhes lindas canções, com uma bela voz e acompanhado por um bonito instrumento. Ouvem o que dizes, é verdade, mas não lhe ligam nenhuma importância! No entanto, quando todas estas terríveis coisas lhes acontecerem e já estão para breve nessa altura dar-se-ão conta de que realmente esteve no meio deles um profeta.
Kozoqiúl 34
Pastores e ovelhas
1 Recebi esta mensagem da parte de YÁOHU ULHÍM: 2-6 Homem mortal profetiza contra os anciãos, os
líderes de Yaoshorúl, e diz-lhes: Esta é a palavra que YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno vos dirige: Oy dos
anciãos que se nutrem bem eles próprios e não os seus rebanhos. Não são os anciãos que devem alimentar as ovelhas? Mas vocês comem da melhor comida, vestem-se com a roupa melhor que há, e
deixam morrer à fome o rebanho. Não se preocupam com a que estava enfraquecida, não tratam daquela
que está doente, não cuidam da ferida nem vão à procura da que se tinha extraviado e perdido. Pelo
contrário, até as tratam com rigor e dureza. E a conseqüência foi que as ovelhas se espalharam,
abandonadas; tornaram-se presa de qualquer animal selvagem que se aproximasse. O meu rebanho andou por aí vagueando pelos montes e colinas, por toda a face da terra, sem ninguém que fosse à procura das ovelhas, que se interessasse por elas. 7Por isso, ó anciãos, ouçam a voz de YÁOHU ULHÍM: 8-10É certo que Eu sou YÁOHU ULHÍM que vive, diz o Criador Eterno; no entanto vocês abandonaram o meu rebanho permitindo que fosse atacado e destruído. Não foram realmente anciãos, de forma nenhuma, pois não cuidaram dele, nem um bocadinho. Trataram-se a si mesmos e deixaram morrer as ovelhas. Eis a razão por que estou contra os anciãos, e os torno responsáveis por tudo o que acontece ao meu rebanho. Hei de tirar lhes o direito de se ocuparem dele e também o direito de se alimentarem a si mesmos. Livrá-lo-ei de se tornar no alimento dos anciãos. 11-16Porque assim diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Irei à procura, e hei de encontrar o meu rebanho. Eu serei como um verdadeiro apacentador, no encalço das minhas ovelhas. Encontrá-las-ei e as salvarei de todos os lugares para onde foram espalhadas, naquele dia escuro e nebuloso. Tornarei a trazê-las de entre os povos e as nações em que se encontravam, e regressarão a casa, à sua terra de Yaoshorúl. Alimentá-las-ei sobre as montanhas e junto às torrentes de água, em que a terra é fértil e boa. Sim, dar-lhes-ei esplêndidas pastagens sobre outeiros de Yaoshorúl. E ali repousarão em paz, pastando nas luxuriantes pastagens das montanhas. Eu próprio serei o apacentador das minhas ovelhas; por isso descansarão tranquilamente, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. Irei à procura das que se perderam, das que se desviaram, e regressarei com elas em segurança. Porei talas e ligaduras nas que tiverem partido algum osso e tratarei da doente. Destruirei esses poderosos e gordos anciãos. Alimentá los ei, sim, mas com a aplicação de justiça! 17-19E quanto a ti, ó meu rebanho -meu povo -YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz-te: Farei distinção entre ovelhas e cabritos, entre carneiros e bodes! Será que é assim coisa de tão pouca importância que vocês, os anciãos, não apenas tenham reservados para si mesmos as melhores pastagens como ainda tenham pisado e estragado o que ficou de resto? Que tenham desviado para si mesmos o melhor da água, como ainda tenham sujado com a lama dos vossos pés o que sobrou? Tudo o que vocês deixaram ficar para o meu rebanho foi o que calcaram aos pés; as ovelhas são obrigadas a beber a água lamacenta que vocês remexeram com os pés. 20-23Por isso diz assim YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Com toda a certeza que estabelecerei uma diferença, nos meus juízos, entre esses nutridos anciãos e as suas pobres ovelhas esqueléticas. Porque eles espantam, empurram, desancam o meu rebanho, já de si doente e esfomeado, fazendo com que as ovelhas fujam para longe e se espalhem. Portanto, serei eu próprio quem há de salvar o rebanho; e nunca mais serão batidas e destruídas. Atentarei para a que está enfraquecida, para a que está magra, informar-me-ei por que! Estabelecerei enfim um apacentador sobre todo o meu povo, que será o meu servo, Dáoud. Apascentá-las-á e será para elas como um verdadeiro apacentador. 24-28Quanto a mim, YÁOHU ULHÍM, serei o seu Criador Eterno; o meu servo Dáoud será um príncipe, no meio do meu povo. Sou eu, YÁOHU ULHÍM, que diz isto. Farei uma aliança de paz com eles; afugentarei para longe os animais ferozes que andam nessa terra, para que o meu povo possa com toda a segurança fixar-se, ainda que seja nos lugares mais selvagens, e repousar descansadamente nas florestas. O meu povo e as suas casas se transformarão numa bênção em redor do meu outeiro. E haverá chuva de bênçãos, que hão-de cair sempre no tempo próprio. As árvores do campo darão belos frutos e toda a gente viverá em segurança. Quando enfim eu tiver quebrado as correntes que os escravizavam e os tiver libertado das mãos dos que viviam à custa deles, então verão claramente que Eu sou YÁOHU ULHÍM. Não haverá mais nações estrangeiras para os dominarem, nem animais selvagens que os ataquem. Viverão em paz e ninguém mais os aterrorizará. 29-31Dar lhes ei uma terra notavelmente fértil, de tal forma que o meu povo não mais passará fome nem passará pela vergonha de ser conquistado por povos estranhos. Dessa forma, se darão conta de que eu, YÁOHU ULHÍM, seu Criador Eterno, estou a favor deles, e que eles, o povo de Yaoshorúl, são o meu povo, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. Vocês são o meu rebanho, as ovelhas do meu pasto. Vocês são a minha gente, gente que me pertence, e eu sou o vosso Criador Eterno, diz o Criador Eterno.
Kozoqiúl 35
Profecia contra Edom
1 Recebi nova mensagem da parte de YÁOHU UL que dizia: 5 2Homem mortal volta-te para o monte de Seir e profetiza desta maneira contra o povo: 3-9Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Sou contra vocês e
esmagar-vos-ei com o meu punho, destruir-vos-ei totalmente. Porque vocês odeiam o meu povo de
Yaoshorúl; por isso destruirei as vossas povoações e farei delas lugares totalmente assolados, de tal forma
que se darão bem conta de que Eu sou YÁOHU ULHÍM. Vocês exterminaram o meu povo, foram o seu
inimigo perpétuo, numa altura em que a calamidade lhes caiu em cima, visto que eu os tinha castigado por
causa dos seus pecados. Tão certo como eu viver, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, que vos farei
submergir num mar de sangue. É porque chegou a vossa vez! Liquidarei totalmente o povo do monte de
Seir; serão abatidos tanto os que fogem dali como os que procurem correr para lá. Os vossos vales ficarão
cheios de mortos, não só os vales, mas os montes, os ribeiros, tudo será repleto com os que morrem pela
guerra, de tal forma que vocês nunca mais tornarão a viver. Serão abandonados para sempre. As vossas
cidades não mais serão reconstruídas. Nessa altura saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 10Dizem vocês:
Tanto Yaoshorúl como YAOHÚ-dah são já meus. Tomarei posse deles. Que nos interessa a nós que
YÁOHU ULHÍM lá esteja? 11-13Então, tão certo como eu viver, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, que
lhes darei a recompensa dos seus atos malvados contra o meu povo. Castigar-te-ei por tudo o que de
ignominioso e odioso fizeram. Farei com que o meu Shúam (Nome) seja honrado em Yaoshorúl, por causa
daquilo que vos faço a vocês. E dar-se-ão conta de que eu ouvi cada palavra que falaram contra YÁOHU
ULHÍM, dizendo: O seu povo está desguarnecido; eles são alimento para nós comermos. Dizendo coisas
dessas, ao mesmo tempo estavam a vangloriar-se contra YÁOHU ULHÍM. E eu ouvi isso tudo! 14-15Todo o mundo ficará contente quando virem o que vos fiz. Regozijaram-se com o triste destino de Yaoshorúl. Agora serei eu que ficarei satisfeito com o vosso! Serão açoitados, ó povo do monte Seir e todos os que vivem em Edom. Depois verão que Eu sou YÁOHU ULHÍM!
Kozoqiúl 36
Profecia às montanhas de Yaoshorúl
1-3Homem mortal profetiza contra as montanhas de Yaoshorúl. Diz-lhes assim: Ouçam esta mensagem de
YÁOHU UL. Os vossos inimigos escarneceram de vocês e reclamaram as vossas antigas elevações como
pertencendo-lhes; devoraram-vos por todos os lados e mandaram-vos como escravos para muitos países.
Troçaram de vocês e infamaram-vos. 4 Por isso, ó montes de Yaoshorúl, ouçam a palavra de YÁOHU ULHÍM Criador Eterno. Ele diz às colinas e às montanhas, às torrentes e aos vales, às propriedades destruídas e às cidades assoladas, devastadas, escarnecidas, por gente de nações pagãs de todo o lado:
minha terra, jubilosamente, com todo o desprezo por mim, e por a terem lançado à rapina. 6-12Por isso
profetiza e diz às colinas e aos montes, às torrentes e aos vales de Yaoshorúl: Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, estou cheio de ira por causa de vocês terem passado por tanta vergonha perante as nações vizinhas. Em conseqüência jurei, com a minha mão levantada, que chegou agora a altura dessas nações serem elas cobertas de vergonha; quanto a Yaoshorúl, há de ainda voltar a viver tempos felizes. Hão-de ter abundantes colheitas à espera deles, quando regressarem o que em breve há de acontecer! Vejam bem eu estou do vosso lado; hei de vir a ajudar-vos quando estiverem a preparar a terra e a semear nela. Aumentarei sensível mente a vossa população por toda a terra de Yaoshorúl; as cidades arruinadas serão reconstruídas e ficarão cheias de gente. Não será só a gente a crescer em número; os rebanhos também, e as manadas multiplicar-se-ão. As montanhas de Yaoshorúl hão-de ficar de novo cheias de casas de habitação. Farei por vocês ainda mais do que fiz antes. E ficarão, a saber, que Eu sou YÁOHU ULHÍM. O meu povo percorrerá toda a terra novamente, porque se tornou outra vez a sua possessão; não serão nunca mais cenário de sacrifício de crianças nos altares dos ídolos! 13-15Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Na verdade as outras nações insultaram-vos dizendo: Yaoshorúl é uma terra que devora os seus filhos! Mas nunca mais tornarão a dizer isto. Hão-de crescer as percentagens de natalidade, e as taxas de mortalidade infantil diminuirão drasticamente, diz YÁOHU ULHÍM. Esses outros povos pagãos nunca mais hão de rir de vocês; porque vocês nunca mais farão tropeçar a vossa nação, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. 16Veio a mim mais esta palavra de YÁOHU ULHÍM: 17-21Homem mortal, quando o povo de Yaoshorúl vivia na sua própria terra, sujaram-na com os seus atos malvados; o culto que me prestavam era tão sujo, tão impuro como um trapo com esterco. Poluíram a terra com assassínios e com idolatria. Por conseqüência, derramei sobre eles o meu furor. Mandei-os, exilados, para muitas terras. Dessa maneira os castiguei por todo o mal que deixaram entrar nas suas vidas. Mas quando se espalharam por entre as nações, tornaram-se num meio de profanação do meu santo nome; porque dizem, ao vê-los: Cá está esse tal povo de YÁOHU ULHÍM que não foi capaz de os proteger, ao encontrarem-se em aperto! Por isso estou preocupado com isso, com o fato de que o meu povo arruinou a minha reputação, por esse mundo fora. 22-24Em conseqüência, dirige te ao povo de Yaoshorúl: Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Voltarei a trazer-vos de regresso, mas não porque o tenham merecido. Faço isso antes para preservar o prestígio do meu santo nome, que vocês profanaram entre as nações. Darei honra ao meu grande nome que vocês mancharam, e todos os povos do mundo saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM. Serei exaltado perante eles pelo fato de vos ter trazido do exílio do meio deles. Sim, trazer-vos-ei de novo para a vossa terra de Yaoshorúl. 25-27Será como se vos tivesse espargido com água pura; sereis limpos, a vossa imundícia desaparecerá, a vossa idolatria desaparecerá. Dar-vos-ei um novo coração e porei em vocês um novo espírito. Tirarei o vosso coração de pedra, de pecado, e porei no seu lugar corações sensíveis. Porei em vocês o meu RÚKHA, e de tal forma que obedecerão às minhas leis e farão tudo o que vos mandar. 28-32Viverão em Yaoshorúl, a terra que dei a vossos antepassados há muito tempo. Vocês serão o meu povo e eu serei o vosso Criador Eterno. Purificar-vos-ei dos vossos pecados. Eliminarei da vossa terra os maus anos de colheita de trigo, e a fome. Multiplicarei as vossas searas, os frutos dos vossos pomares, dos vossos campos; nunca mais os povos vizinhos terão ocasião de mofar de vocês, por causa das fomes que vos assolaram. Hão-de então lembrar- se dos vossos pecados do passado, e chegarão a ter nojo de todo o mal que praticaram. No entanto lembrem-se sempre disto: não é por causa daquilo que vocês são ou não são que faço isso, mas antes por minha causa. Ó meu povo de Yaoshorúl, envergonhem-se profundamente por aquilo que fizeram! 33-36 Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Quando vos limpar dos vossos pecados, trazer-vos-ei de novo para a vossa terra, para Yaoshorúl, e farei com que tudo se reconstrua a partir das ruínas que existem. Campos que permaneceram, durante anos a fio, completamente assolados como uma terra do deserto serão outra vez cultivados. Todos os que por ali passavam ficavam chocados com a extensão da ruína em que tudo estava. Mas, quando vos trouxer de novo para lá, dirão: Esta terra de que YÁOHU ULHÍM se esqueceu, tornou-se como o jardim do Éden! As cidades arruinadas foram reconstruídas e cheias de gente que as habita! Essas nações dos arredores, aquelas que conseguiram permanecer, saberão que eu, YÁOHU ULHÍM, reedifico sobre ruínas e planto, em terras devastadas, ricas searas. Eu, YÁOHU ULHÍM, o prometi; eu próprio o realizarei. 37-38Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Estou pronto a ouvir as orações de Yaoshorúl pedindo por estas bênçãos e a responder-lhes, garantindo-lhes aquilo que pretendem. Basta apenas que mo peçam e multiplicá-los-ei, como os imensos rebanhos que enchem as ruas de Yaohúshuaoléym em dias de sacrifício. As cidades arruinadas tornarão a encher-se de multidões; e toda a gente verificará que Eu sou YÁOHU ULHÍM.
Kozoqiúl 37
O vale de ossos secos
1 O poder de YÁOHU UL desceu sobre mim e fui transportado pelo RÚKHA-YÁOHU a um vale cheio de
ossadas. 2Fez-me andar por ali, pelo meio deles. Era uma quantidade enorme de ossos, já extremamente
ressequidos. 3E disse-me: "Homem mortal, poderão estes ossos tornarem-se novamente em pessoas?""
YÁOHU ULHÍM, só tu sabes se isso é possível", respondi 4-5Então mandou que eu profetizasse para
aqueles ossos o seguinte: "Ossos secos, ouçam a palavra de YÁOHU ULHÍM, porque YÁOHU ULHÍM diz-
vos assim: Vejam! Soprarei sobre vocês e tornarão a viver! 6Serão revestidos de carne, de nervos e
cobertos com pele; soprarei sobre vocês, e hão-de viver e saber que Eu sou YÁOHU ULHÍM." 7-10 Falei lhes, pois essas palavras da parte de YÁOHU ULHÍM, tal como me disse, e começou a ouvir-se um ruído por todo o vale, ainda enquanto eu falava; tudo aquilo se agitava, os ossos juntando-se uns com os outros, de acordo com a estrutura do corpo. Continuei a olhar e vi que se iam revestindo de carne e de nervos; depois cobriram-se de pele. No entanto faltava-lhes a vida. Por isso disse-me que mandasse vir espírito sobre eles, assim: "Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Vem dos quatro pontos cardiais, ó RÚKHA, e sopra sobre estes corpos inertes para que vivam." Disse então isso mesmo e os corpos puseram-se a mexer com vida; levantaram-se e faziam um exército imenso de gente. 11Disse-me YÁOHU ULHÍM: Estes ossos representam todo o povo de Yaoshorúl. Eles falam assim: Não passamos de um montão de ossos
ressequidos; já não nos resta esperança de espécie alguma 12No entanto diz-lhe isto da parte de YÁOHU
ULHÍM Criador Eterno: Povo meu, hei de abrir-vos as sepulturas, e fazer com que se levantem e regressem
à terra de Yaoshorúl. 13Por fim, ó meu povo, hão-de saber que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 14Porei o meu
RÚKHA sobre vocês, para que vivam; e hão-de regressar à vossa terra natal. Dar-se-ão conta, nessa altura, de que eu, YÁOHU ULHÍM, fiz aquilo que vos prometi.
Uma nação sob um rei
15Recebi novamente uma mensagem da parte de YÁOHU UL dizendo: 16-20Pega numa vara e grava nela
os seguintes dizeres: Esta vara representa YAOHÚ-dah e as outras tribos suas aliadas. Pega depois noutra vara e escreve estas outras palavras: Esta vara representa todas as outras tribos de Yaoshorúl. Seguidamente junta-as na tua mão, como se fossem uma só. Diz aos filhos do teu povo, pegando nas varas, de forma que vejam bem, o que YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno lhes comunica: Tomarei as tribos de Yaoshorúl e juntá-las-ei a YAOHÚ-dah, de forma a que na minha mão se tornem numa só tribo. 2122 Porque YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno diz assim: Estou a juntar o povo de Yaoshorúl do meio de todas as nações, e vou trazê-los para casa; vou trazê-los à sua terra natal de todas as partes do mundo, e unificá los ei numa só nação. Terão um só rei sobre eles. Nunca mais estarão divididos em duas nações. 23 Deixarão de se poluir a si próprios com idolatria e outros pecados. Purificá-los-ei de todas essas imundícies. Então, serão o meu verdadeiro povo e eu serei o seu YÁOHU ULHÍM. 24-28Dáoud, o meu servo será o seu rei, o seu único apacentador. Obedecerão às minhas leis e a toda a minha vontade. Habitarão em terra de Yaoshorúl, essa terra onde seus pais moraram e que eu dei a YÁOHU-caf. Tal como eles, também os seus filhos e todos os seus descendentes, pelas gerações fora, viverão ali. O meu servo Dáoud será o seu chefe para sempre. Farei com eles uma aliança de paz, um pacto eterno. Abençoa los ei e os multiplicarei. O meu Templo levantar-se-á para sempre no meio deles. Sim, a minha casa ali estará entre eles. Serei o seu YÁOHU ULHÍM; eles serão o meu povo. Com o meu Templo no meio deles, as nações verificarão que eu, YÁOHU ULHÍM, elegi Yaoshorúl para ser alvo especial das minhas bênçãos.
Kozoqiúl 38
Profecia contra Gog
1 Segue-se uma outra mensagem que YÁOHU ULHÍM me deu: m 2-3Homem mortal, vira-te para o norte,
para a terra de Magog, e profetiza contra Gog, rei de Meseque e de Tubal. Comunica-lhe o que YÁOHU
ULHÍM lhe diz: Sou contra ti, Gog 4Vou pôr-te ganchos nos queixos e levar-te para a tua condenação.
Mobilizarei as tuas tropas e toda a tua cavalaria militar; farei de ti um poderoso exército, perfeitamente
apetrechado. 5-6 A Pérsia, Cuche e Pute também se juntarão a ti, com todas as suas forças de combate. O mesmo farão Gomer, com os seus soldados e ainda os exércitos de Togarma, das bandas longínquas do norte; assim como muitos outros. - 7Prepara-te! Mantém-te de prevenção. Serás o chefe deles todos, ó Gog!
8-12Muito tempo depois serás chamado a atual. Passados longos anos cairás sobre a terra de Yaoshorúl,
que estará a repousar em paz depois do regresso do seu povo vindo de muitas terras. Tu e todos os teus
aliados, um vasto e terrível exército-abater-se-ão sobre eles como um furacão e cobrirão toda a terra
como uma nuvem negra. Virão uns maus pensamentos ao teu espírito, nesse tempo. Dirás assim:
Yaoshorúl é uma terra desprotegida, com povoações sem muralhas! Atacá-los-ei e destruirei esse povo que vive em tamanha confiança! Serei contra essas cidades todas, antigamente desoladas e agora todas cheias de gente, gente que regressou do meio das nações do mundo inteiro-e recolherei assim um saque
enorme. Esse povo está cheio de gado, neste momento, e toda a terra como que se move em torno deles!
13 Mas Sheba e Dedan e os grandes chefes do comércio de Tarsis dirão: Porque vens tu roubar-lhes o
ouro e a prata, levar-lhes o gado e tudo o que possuem, deixando-os na miséria? 14-16 YÁOHU ULHÍM o
Criador Eterno diz a Gog: Quando o meu povo estiver a viver em paz, levantar-te-ás. Virás então lá da
banda do norte, com as tuas poderosas forças de combate e cobrirás a terra como uma nuvem negra. Isto
acontecerá num futuro distante. Trazer-te-ei contra a minha terra; mas a minha santidade será confirmada
através da terrível destruição que sofrerás, perante os olhos deles. Todas as nações verão que Eu sou
YÁOHU ULHÍM. 17-23Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno assim: Tu és aquele de quem eu falei, há já
muito tempo, por meio dos profetas de Yaoshorúl, dizendo que, depois de decorridos muitos anos, te
haveria de trazer contra o meu povo. No entanto, vindo tu para destruir a terra de Yaoshorúl, a minha ira se
levantará! No meu zelo, no meu furor inabalável, garanto que haverá um poderoso tremor em toda a terra
de Yaoshorúl, nessa ocasião. Tudo o que tem vida no ar, na terra e no mar estremecerá na minha presença; as montanhas se desfarão, os precipícios desmoronar-se-ão, grandes muralhas cairão desfeitas, por terra. Mandarei vir contra ti toda a espécie de terrores, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno; vocês acabarão por se destruírem uns contra os outros, numa mortal guerra fratricida! Ferir-te-ei com a guerra, com pestes, com enchentes destruidoras, com saraivadas mortíferas, com o fogo e enxofre! Dessa forma revelarei a minha grandeza, trarei grande prestígio ao meu Shúam (Nome). Todas as nações do mundo saberão o que eu realizei, e verão que Eu sou YÁOHU ULHÍM!
Kozoqiúl 39
1Homem mortal profetiza o seguinte contra Gog. Diz-lhe assim: Sou contra ti, Gog, líder de Meseque e de
Tubal. 2Voltar-te-ei e conduzir-te-ei em direção às montanhas de Yaoshorúl, trazendo-te desse norte
distante. Destruirei cinco sextos do teu exército lá nessas montanhas. 3Tirar-te-ei as armas das mãos e
ficarás indefeso. 4Morrerás, tanto tu como todo o teu vasto exército, sobre aquelas montanhas. Dar-te-ei
como alimento às aves de rapina e aos animais selvagens, que te devorarão. 5Não chegarás a alcançar as
cidades cairás em campo aberto; fui eu quem disse isto; eu YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno falei. 6Farei
com que chova fogo sobre Magog e sobre os teus aliados, que estão a viver sossegados na costa, e
saberão que Eu sou YÁOHU ULHÍM. 7-8É assim que tornarei conhecido o meu santo nome entre o povo de Yaoshorúl; não mais permitirei que sejam desprezados. Também as outras nações se darão conta de que Eu sou YÁOHU ULHÍM, o santo de Yaoshorúl. Esse dia de julgamento virá. Tudo há de acontecer como o declarei. 9 O povo das cidades de Yaoshorúl irá aos campos e levará os vossos escudos, o diverso
armamento e todo o material bélico, que lhes servirá de lenha para queimar durante sete anos. 10Sim,
durante sete anos não precisarão de mais nada para fazer fogo. Não necessitarão de ir cortar árvores, de ir
apanhar lenha; todo aquele material de guerra lhes servirá para isso. Utilizarão assim o despojo dos que os
queriam despojar. 11-12Darei ali, a Gog e aos seus exércitos, uma sepultura, no vale dos Viajantes, a leste
do Mar Morto. Os que viajarem por ali espantar-se-ão; ali serão enterrados Gog e a multidão dos seus
soldados. Mudar-se-á o nome daquele lugar para o vale do Exército de Gog. O povo de Yaoshorúl levará
sete meses a enterrar todos aqueles cadáveres. 13-14E toda a gente em Yaoshorúl colaborará nesse
trabalho, pois que se tratará duma vitória gloriosa, nesse dia, em que eu demonstrarei a minha glória, diz
YÁOHU ULHÍM. Ao fim de sete meses, ainda hão-de indigitar homens para procurar cuidadosamente em
toda a terra algum cadáver esquecido, para o enterrar, a fim de que a terra fique limpa. 15-16E então,
sempre que alguém encontre algum osso humano, porá uma marca ao lado para que os indivíduos
encarregados de enterrar os cadáveres o encontrem e o levem com os outros para o vale do Exército de
Gog. (E haverá ali uma cidade chamada Multidão.) Dessa forma a terra ficará definitivamente limpa. 17-21E agora, homem mortal, chama todas as aves e animais, e diz-lhes: Juntem-se todos e venham tomar parte num grandioso sacrifício. Venham de longe e de perto até às montanhas de Yaoshorúl. Venham comer carne e beber sangue! A carne a comer é a de homens poderosos; o sangue é o de príncipes. eles
substituem os carneiros, as ovelhas, os bodes e os bezerros de Basã na minha celebração sacrificial!
Encham-se de carne até se fartarem, bebam do sangue até se embriagarem; é este o grande sacrifício que
vos preparei. Fartem-se, pois à minha mesa; banqueteiem-se com cavalos, com carros de combate e com os seus condutores, com valentes soldados, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. Darei assim uma prova de força da minha glória às nações: todas verão o castigo que sofreu Gog e saberão que fui eu quem fiz isto. 22-24 Daí em diante, o povo de Yaoshorúl ficará bem certo de que Eu sou YÁOHU ULHÍM, seu Criador Eterno. Os povos ficarão também, a saber, por que razão Yaoshorúl foi mandado para o exílio. foi como castigo dos seus pecados, pois foram rebeldes para com o seu YÁOHU ULHÍM. Por isso lhes voltei a cara e permiti que os seus inimigos os destruíssem. Desviei-me deles e castiguei-os na proporção direta da baixeza dos seus pecados. 25-29Mas agora, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, porei fim ao cativeiro do meu povo, terei misericórdia deles e restabelecerei a sua prosperidade; porque tenho em atenção a minha reputação! Portanto, esse tempo de rebeldia e de vergonha ficará a pertencer ao passado. O povo
regressará à sua terra natal em paz e em segurança, sem que mais ninguém os incomode ou os aterrorize.
Hão-de regressar vindos das terras dos seus adversários, e a minha glória se tornará evidente para todas
as nações quando eu fizer que isso aconteça. Através deles restabelecerei a grande fama da minha santidade aos olhos das nações do mundo. O meu povo, nessa altura, certificar-se-á de que Eu sou YÁOHU ULHÍM, seu Criador Eterno, e de que sou eu o responsável por os ter enviado para o exílio e por os ter trazido para casa. Não deixarei que fique nenhum entre as nações. Nunca mais esconderei deles o meu rosto; antes derramarei sobre eles o meu RÚKHA, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno.
Kozoqiúl 40
Visão do futuro Templo
1-2No dia vinte e oito de Abril, durante o vigésimo quinto ano do nosso exílio. o décimo quarto depois de
Yaohúshua-oléym ter sido capturada. veio sobre mim a mão de YÁOHU UL, e numa visão, levou-me até à
terra de Yaoshorúl e me deixou sobre uma alta montanha, onde pude contemplar aquilo que me pareceu ser uma cidade, em frente de mim 3Ao aproximar-me vi um homem cuja aparência era como a do bronze e que estava em pé diante do portão do Templo, segurando na mão uma fita para medir e uma vara, também para fazer medições. 4Disse-me assim: "Homem mortal, vê e escuta bem tudo o que mostrar e grava-o no teu coração; foste trazido até aqui para que te possa mostrar muitas coisas; depois, regressarás ao povo de Yaoshorúl e contar-lhe-ás tudo o que observaste." A porta oriental para o átrio exterior
5-6O homem começou então a medir a parede limitando a área exterior ao Templo com a sua vara de
medição, que tinha 3,5 metros de comprimento. Disse-me: "Esta parede tem 3,5 metros , tanto de altura
como de largura". Depois, levou-me até à passagem que dá para o muro de leste. Subimos sete degraus
até ao átrio de entrada: tinha 3,5 metros de largo. 7-12Indo através da passagem referida vi que havia três
compartimentos para guardas de cada lado, cada um deles era quadrado, com 3,5 metros de lado, e
estavam separados 3 metros uns dos outros. Diante destes compartimentos havia um umbral de 45
centímetros de altura e 45 centímetros de largura. Do outro lado dos compartimentos havia um vestíbulo de 3,5 metros dando para um átrio com 4,5 metros , e colunas de um metro. Do outro lado do átrio, na outra
extremidade da passagem havia um vestíbulo de 7 metros e meio de largura e 5 metros e 75 centímetros
de comprimento. 13-16Depois mediu toda a largura exterior da porta, desde o telhado duma câmara até ao
telhado da outra: 14,5 metros ; fez a estimativa dos pilares de cada lado dos pórticos: mais ou menos 10
metros de altura. Todo o comprimento da passagem de entrada era de 29 metros , de uma à outra
extremidade. Havia também janelas, que estreitavam para o interior, através das paredes, de ambos os
lados da passagem e nas paredes das câmaras. Havia também janelas à saída e à entrada dos vestíbulos.
Os pilares eram decorados com palmeiras.
O átrio exterior
17-19 Depois levou-me ao átrio exterior. Havia um pavimento de pedra em toda a volta, da parte de dentro
das paredes; e viam-se trinta quartos construídos contra as paredes, e dando para este pavimento. A isto
chamava-o pavimento inferior. A distância das paredes até ao pavimento era a mesma da extensão da
passagem da entrada. Mediu a parede do outro lado do átrio exterior do Templo e achou a medida de 58
metros.
A porta do norte
20-23 De seguida deixou a passagem oriental e dirigiu-se para a que passa pela parede do norte, medindo a. Aqui também havia três câmaras de guarda de cada lado, e todas as medidas foram as mesmas da passagem anterior -29 metros de comprimento e 14,5 metros , de lado a lado. Havia janelas, um átrio de entrada e decorações com palmeiras, tal como do lado oriental. Sete degraus conduziam ao vestíbulo interior. Aqui, na entrada do norte, tal como na do leste, se alguém entrasse através da passagem para o átrio e o atravessasse, vinha a encontrar-se com um muro interior no qual havia um corredor que dava para outro átrio interior. A distância entre as duas passagens era de 58 metros . O portão do sul 24-27Depois levou-me de volta para o portão do sul, mediu as várias secções das suas passagens, verificando que eram as mesmas medidas das anteriores. Tinha também janelas nas paredes, tal como as
outras e um átrio de entrada. E também à semelhança das outras, tinha 29 metros de comprimento e 14,5
de largura. Havia igualmente uma escada de sete degraus que levava até lá; viam-se semelhantes decorações com palmeiras, nas paredes. Aqui também, quem caminhasse pela passagem para o átrio chegava a um muro interior no qual encontrava uma abertura por onde se ia ter a um átrio interior. A distância entre as duas passagens era, pois de 58 metros .
As portas para o átrio interior
28-31Levou-me então ao átrio interior pela porta do sul, e achou as mesmas medidas que anteriormente. As suas câmaras, pilares e vestíbulos eram idênticos aos outros. Tinham também janelas em volta. E mediam igualmente 29 metros por 14,5 de largo. A única diferença era que havia aqui oito degraus em vez dos sete das outras. Também se encontravam aqui as decorações com palmeiras nos pilares. 32-34Depois levou-me ao átrio interior pelo caminho do oriente fazendo as mesmas medidas, e encontrando os mesmos
resultados. As câmaras, os pilares, os vestíbulos eram do mesmo tamanho. Viam-se as mesmas janelas nas paredes. Media 29 metros de comprido e 14,5 de largo. Os seus vestíbulos estavam defronte do átrio exterior; havia decorações de palmeiras nas colunas; mas contavam-se oito e não sete degraus como antes, para chegar até à entrada. 35-37Guiou-me à porta do norte e fez as mesmas medições: As câmaras, os pilares e os vestíbulos eram semelhantes às outras; tinha 29 metros de comprimento e 14,5 de largura. O vestíbulo estava em frente do átrio exterior e tinha pinturas de palmeiras nas paredes de cada lado da passagem de acesso. Havia também oito degraus aqui para chegar até à entrada. O espaço para preparação dos sacrifícios 38-43Uma porta neste vestíbulo dava acesso a um espaço onde a carne para os sacrifícios era levada antes de ser transportada para o altar; havia de cada lado da passagem de acesso duas mesas onde os animais eram degolados para serem apresentados em holocausto, como oferta pelo pecado e como oferta pelas culpas, no Templo. Fora do átrio de entrada, de cada lado das escadas de acesso à entrada do norte, havia mais duas mesas ainda. Assim, ao todo, viam-se oito mesas, quatro do lado de fora e quatro no interior, onde os sacrifícios eram preparados. Havia também quatro mesas de pedra onde se encontravam os instrumentos necessários para aquele serviço de preparação dos animais. Estas mesas tinham cerca de 80 centímetros de lado; eram quadradas; mediam 53 centímetros de altura. Viam-se ganchos de uns 10 centímetros de comprimento presos às paredes do átrio de entrada e nas mesas onde a carne devia ser posta.
Câmaras para os intermediários
44No átrio interior havia duas câmaras, uma junto à entrada do norte, virada para o sul e outra junto à
entrada do sul, virada para o norte. 45-46Disse-me depois: "A câmara junto à entrada do norte é para os
intermediários que têm a responsabilidade de guardarem o Templo. A outra junto à entrada do sul é para os intermediários que se ocupam do altar. os descendentes de Tzaodóq -porque só eles, de entre todos os
Levitas podem chegar-se a YÁOHU ULHÍM para o servir." 47Depois mediu o átrio interior: era quadrado,
com 58 metros de largura; havia um altar no pátio, diante do Templo.
O Templo
48-49Levou-me ao vestíbulo do Templo. Subia-se até lá por dez degraus. As suas paredes formavam pilares, dois de cada lado, com 3 metros de espessura, cada um. A entrada tinha 8 metros de largura, e as
suas paredes eram de 1,75 metros . Assim, o átrio de entrada tinha 11,5 metros de largo e 6,5 metros de
comprido.
Kozoqiúl 41
1-2Seguidamente levou-me à nave do Templo, a parte mais espaçosa do Templo e mediu os seus pilares.
Eram quadrados, com 3,5 metros de lado. A largura da entrada era de 5,75 metros ; e tinha 3 metros de fundo. A nave só por si tinha 23 metros de comprimento e 11,5 metros de largura. 3-4Depois entrou no compartimento ao fundo da nave e mediu as colunas de entrada, que eram de um metro de espessura. A largura da entrada desse quarto era de 3,5 metros com um vestíbulo de 4 metros de fundo, por detrás. Esse compartimento era quadrado e tinha 11,5 metros de lado. "Este", disse-me ele, "é o lugar santíssimo". 57Mediu a parede do Templo e constatou que era da espessura de 3,5 metros com uma série de câmaras laterais em toda a volta. Cada uma dessas câmaras tinha 2,25 metros de largura. Estas câmaras estavam construídas em três fileiras que se sobrepunham; cada fileira tinha trinta câmaras. Toda a estrutura estava suportada por vigas e não estavam presas à parede do Templo. Cada fileira era mais largo do que a que estava por baixo correspondendo à estrutura do Templo, em altura. Havia uma escada de acesso, de andar para andar.
8-9Notei que o Templo estava construído sobre uma plataforma e que a última fila de câmaras se sobrepunha, em 3,5 metros sobre essa plataforma. A parede exterior dessas câmaras tinha 3 metros de espessura; e ficou um espaço vazio, das câmaras laterais, que estava junto ao Templo. 10-11Onze metros
e meio afastada da plataforma, de ambos os lados do Templo, havia uma fila de câmaras, em baixo, no pátio interior. Duas portas abriam-se, da fileira de câmaras sobre a plataforma, que tinha 3 metros de largura; uma delas virada para o norte e a outra para o sul. 12-16Havia um grande edifício que se erguia a
ocidente, diante do átrio do Templo, e que media 40,75 metros de largura, por 52,5 metros de comprimento.
As paredes tinham três metros de espessura. Então mediu o Templo e também os espaços de separação
também 58 metros de largo, e igual a este era também o edifício a ocidente do Templo, incluindo as suas
duas paredes nave do Templo, o lugar santíssimo e o átrio de entrada estavam cobertos de madeira; e
estes três lugares tinham igualmente janelas recuadas. Quanto às paredes interiores do Templo, eram da
mesma foram revestidas de madeira tanto na parte de cima como na parte de debaixo das janelas. 17-20O
espaço acima da parte que conduzia até ao lugar santíssimo também estava revestido de madeira. As paredes eram decoradas com incrustações representando querubins, cada um deles com dois rostos e intercalados alternadamente com palmeiras. Um dos rostos. como um rosto humano -olhava para a palmeira que estava de um lado; o outro -como rosto de um leão -estava virado para o lado da outra palmeira. E era assim em toda a volta da parede interior do Templo. 21Havia ombreiras em todas as portas
da nave do Templo, e em frente do lugar santíssimo encontrava-se algo que tinha a aparência de um altar,
mas que era feito de madeira 22Este altar era quadrado, com um metro de lado e 1,75 metros de altura; os
seus cantos, a sua base e os lados eram de madeira. "Isto", disse-me ele, "é a mesa de YÁOHU UL". 2326 Tanto a nave do Templo como o lugar santíssimo tinham duplas portas, cada uma com dois batentes volantes. As portas que conduziam à nave do Templo tinham querubins como decoração, além das palmeiras, tal como as paredes. Uma trave grossa estava atravessada por cima do vestíbulo de entrada. Havia janelas recuadas e palmeiras trabalhadas na madeira, de ambos os lados do átrio de entrada, e também nos vestíbulos laterais do Templo e nas grossas traves da entrada.
Kozoqiúl 42
Câmaras para os intermediários comerem
1-2Depois conduziu-me para fora do Templo, para a parte de trás, para o pátio interior, até às câmaras do
norte do pátio do Templo, e até um outro edifício. Este conjunto de estruturas tinha 58 metros de comprimento por 29 metros de largura. 3As galerias de compartimentos que estavam por detrás desta construção, constituíam a parede do pátio. As câmaras distribuíam em três fileiras dando para o pátio exterior, de um lado, e tendo uma galeria de 11,5 metros que dava para o pátio interior, do outro lado. 4 Havia um passeio de 5,75 metros que corria entre a galeria de quartos e o edifício, com as portas do edifício dando para o norte. 5As duas galerias superiores de compartimentos não eram tão largas como as
de baixo, porque as passagens das galerias de cima eram mais largas. 6E como estes edifícios não eram construídos com vigas, como os dos átrios exteriores, por isso os andares se iam estreitando um a um a partir do chão. 7-12As galerias do norte, no caminho do átrio exterior, tinham 29 metros de comprimento somente metade do comprimento da ala interior que estava em frente do pátio do Templo, e que era de 58
metros de comprimento. Mas uma parede se estendia a partir da extremidade da ala mais curta, paralela à
ala mais longa. E havia uma entrada, do pátio exterior para estes compartimentos, do oriente. No lado oposto do Templo, uma construção similar, composta de duas unidades de conjuntos de galerias, se erguia
no lado sul do pátio interior, entre o Templo e pátio de fora, iguais uma à outra. Havia uma passagem entre
as duas alas da construção, semelhante à da outra construção do outro lado do pátio com o mesmo comprimento e a mesma largura, as mesmas saídas e portas eram iguais uma à outra. E havia uma porta
do pátio exterior, a oriente. 13-14Então disse-me: "Estas galerias de compartimentos, do norte e do sul, diante do pátio do Templo, são santas; é aí que os intermediários que oferecem os sacrifícios a YÁOHU ULHÍM deverão comer desses santos sacrifícios e armazenar os que devem ser guardados, tal como a
ofertas de cereais, as ofertas pelo pecado e as de culpa; porque estes compartimentos são santos. Quando os intermediários deixarem este santo lugar. a nave do Templo -deverão mudar de roupa antes de saírem para o pátio exterior. As vestimentas especiais com as quais administraram o serviço religiosos devem ser despidas, porque se trata de uma roupa sagrada. Deverão, pois, vestir outros fatos antes de entrar nas partes do edifício abertas ao público." 15-20Quando acabou de fazer estas medições, levou-me para fora, pela porta oriental, para medir toda a área do Templo. Constatou que tinha a forma de um quadrado, com 291,75 metros de lado, com uma parede toda em volta a separar a área sagrada da que era aberta ao público.
Kozoqiúl 43
1Posteriormente levou-me até à passagem através da parede exterior, que conduz à parte de leste. 2E de
repente apareceu a glória de YÁOHU ULHÍM de Yaoshorúl, do lado do oriente. O ruído da sua aparição foi
semelhante ao rugido de uma grande torrente, e toda a região ficou iluminada com a sua glória. 3Era igual
àquilo que tinha visto já noutras visões, primeiro junto ao rio Quebar, e mais tarde em Yaohúshua-oléym,
quando veio para destruir a cidade. E caí perante ele, com o meu rosto em terra. 4A glória de YÁOHU UL
penetrou no Templo pela porta oriental.
A glória de YÁOHU UL volta ao Templo
5-6O RÚKHA levantou-me e levou-me para o átrio interior. A glória de YÁOHU UL encheu todo o Templo.
Ouvi depois a voz de YÁOHU UL a falar-me do interior do Templo (o homem que tinha estado a fazer as
medições ainda se encontrava ao meu lado). 7-9Disse-me YÁOHU ULHÍM: Homem mortal, este é o lugar
do meu trono, o sítio onde descansam os meus pés, onde permanecerei, vivendo entre o meu povo de
Yaoshorúl para sempre. Tanto eles como os seus reis não mais profanarão o meu santo nome através de cultos adulterinos a outros falsos criadores o estatuas ou adorando pedaços de pau erigidos como ídolos, pelos seus reis. Edificaram casas de culto aos seus ídolos mesmo ao lado do meu Templo, apenas com uma simples parede a separar os dois lugares. Foi por terem sujado o meu Shúam (Nome) santo com tamanhas maldades que eu os consumi na minha ira. Agora, que eles abandonem os ídolos e esses falsos
criadores estatuas representados por madeiras grosseiras que os seus reis lhes apresentaram, e então viverei para sempre no meio deles. 10-12Homem mortal descreve ao povo de Yaoshorúl o Templo que eu
te mostrei. Diz-lhes como ele é o plano da sua construção, para que fiquem envergonhados de todos os seus pecados. E se eles se mostrarem verdadeiramente arrependidos do que praticaram, então explica-lhes
todos os detalhes da construção, as diferentes passagens, as portas que ele tem, enfim, tudo que diz respeito a essa construção. Põe por escrito todas as diretivas e regulamentos que devem observar. O princípio fundamental do Templo é este: santidade. Toda essa elevação sobre a qual está construído o Templo é santa. Sim, essa é a lei básica a seu respeito.
O altar
13-17São estas as medidas que concernem o altar: a base tem uma altura de 53 centímetros com uma cercadura toda em volta de 23 centímetros de largura; essa base sobressai além das paredes do altar, em 53 centímetros . O primeiro andar do altar consiste numa plataforma de pedra de um metro de altura. Esta plataforma é, portanto 53 centímetros mais estreita do que o bloco de base do altar, nos seus quatro lados. Por de cima desta, levanta-se uma outra plataforma mais estreita, 53 centímetros mais estreita, nos quatro lados, do que a anterior, e tendo 2,25 centímetros de altura. E sobre esta ainda outra plataforma mais estreita, também com 2,25 metros de altura, e esta constitui o cimo do altar, com quatro pontas em forma de haste de touro, projetando 53 centímetros para o lado de fora. Esta plataforma superior do altar é um quadrado com 7 metros de lado. A plataforma inferior, também quadrada, tem 8 metros de lado e um rebordo, em volta, de 27 centímetros de largura. Toda esta plataforma sobressai do resto em 53 centímetros , para os quatro lados. Do lado do oriente há uns degraus para se poder subir ao altar. 1821 Depois continuou a dizer-me: Homem mortal, diz assim YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: estas são as
medidas que terá o altar a construir no futuro, quando for erigido para nele se oferecerem as ofertas
queimadas e se fizer nele a aspersão do sangue. Nesse tempo vindouro, a família de Tzaodóq, da tribo de
Levi, que são meus intermediários, deverá oferecer um bezerro, para a expiação do pecado. Tomarás parte do seu sangue e espargi-lo-ás sobre os quatro cantos do altar, assim como nos quatro cantos da plataforma superior e também no rebordo em volta. Desta forma ficará o altar purificado e expiado. Depois pega no bezerro da expiação do pecado e queima-o, num lugar para tal ordenado, fora da área do Templo. 22-24No segundo dia, sacrifica um bode, novo, sem defeito. sem doença nenhuma, nem deformidades, feridas ou cicatrizes -para sacrifício pelo pecado. Assim será purificado o altar, tal como o foi com o bezerro. Depois de terminar esta cerimônia de purificação, oferece um outro bode, perfeito também, e ainda um carneiro, igualmente sem imperfeição nenhuma, que tomarás do rebanho. Apresenta-os perante YÁOHU ULHÍM, e os intermediários salpicarão sal sobre eles, como holocaustos. 25Durante sete dias, em cada dia, um bode, um bezerro e o carneiro do rebanho serão sacrificados por expiação do pecado. Nenhum desses animais deverá ter defeito algum. 26-27 Faz isso em cada um desses sete dias, para purificação e expiação do altar, consagrando-o assim. No oitavo dia, e em cada um dos dias seguintes, os intermediários sacrificarão sobre o altar os holocaustos e as ofertas de gratidão do povo, e eu vos aceitarei, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno.
Kozoqiúl 44
O príncipe, os Levitas, os intermediários
1-2Então YÁOHU ULHÍM me fez regressar à passagem oriental no muro exterior, mas que estava fechada.
E disse-me: Esta porta permanecerá fechada; nunca será aberta. Ninguém passará por aqui; pois que YÁOHU ULHÍM, o Criador Eterno de Yaoshorúl, entrou por este sítio, portanto permanecerá encerrada. 3Apenas o príncipe. visto que se trata do príncipe -poderá sentar-se no interior dessa passagem, para fazer uma celebração perante YÁOHU ULHÍM. Mas só entrará e sairá por essa passagem. 4Depois levou-me pelo caminho da passagem do norte, até defronte do Templo. Vi então a glória de YÁOHU UL que enchia o Templo de YÁOHU UL, e caí com o rosto em terra. 5 YÁOHU ULHÍM disse-me: Homem mortal pondera cuidadosamente; vê e ouve com toda a tua atenção. Escuta bem tudo o que te disse respeitante às leis e aos regulamentos do Templo de YÁOHU UL. Observa escrupulosamente quem deve ser admitido no Templo e quem deve ser excluído dele. 6-8 Diz a esses rebeldes, o povo de Yaoshorúl, que assim fala YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Ó Yaoshorúl, pecaste grandemente, permitindo que incircuncisos tivessem acesso ao meu Templo-gente cujo coração não quer YÁOHU ULHÍM - nos momentos em que me ofereciam o meu alimento, a gordura e o sangue. Dessa forma quebraram a minha aliança, acrescentando isso a todos os vossos outros pecados. Não cumpriram as leis que vos tinha dado quanto a estas coisas sagradas; contrataram, pois gente estranha para se encarregar do meu Templo! 9-14 Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Nenhum estrangeiro, dos muitos que há no vosso meio, entrará no meu Templo se não tiver sido circuncidado e se não amar YÁOHU ULHÍM. E os homens da tribo de Levi, que me abandonaram quando Yaoshorúl se extraviou para longe de YÁOHU ULHÍM, correndo para os ídolos, deverão ser castigados por causa da sua infidelidade. Poderão ser guardas do Templo, e porteiros; poderão encarrega se do abate dos animais que forem trazidos para holocaustos, e assim ajudar o povo. Mas, pelo fato de terem encorajado o povo a prestar culto a outros falsos criadores o estatuas, levando Yaoshorúl a cair num grande pecado, levantei em conseqüência a minha mão e garanti solenemente, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno, que hão-de ser castigados. Não poderão aproximar-se de mim para administrar como intermediários; não lhes será permitido tocarem em nada das minhas coisas santas; terão de carregar com essa vergonha por causa de todos os pecados que cometeram. Serão, pois guardas do Templo, responsáveis pelos serviços auxiliares e pela assistência ao povo, duma maneira geral. 15-16 Contudo, os filhos de Tzaodóq, da tribo de Levi, esses é que continuaram como meus intermediários no Templo, na altura em que Yaoshorúl me trocou pelos ídolos. Esses homens, por isso, serão os meus oficiantes; manter se ão na minha presença para oferecer gordura e o sangue dos sacrifícios, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. Entrarão no meu Templo, aproximar-se-ão da minha mesa, para me prestar culto; eles cumprirão os meus regulamentos. 17Usarão unicamente roupa de linho, quando entrarem no pátio interior; não poderão trazer sobre si nada de lã, enquanto estiverem em serviço no pátio interior, no Templo 18-19Terão as cabeças cobertas com um turbante de linho e uns calções interiores também de linho. Não usarão nada que os faça transpirar. Quando voltarem para o pátio exterior, deverão despir as roupas que usaram durante o serviço que me prestaram, deixando-os nas câmaras santas, para evitar que o povo fosse consagrado ao tocar nessas vestiduras. 20-22Não deverão deixar crescer demasiado o cabelo, nem rapá-lo todo. Deverão cortar o cabelo de uma forma regular e moderada. Nenhum intermediário poderá beber vinho antes de vir para o pátio interior. Poderá casar-se, mas só com uma rapariga judia, ou com a viúva de outro intermediário; não se casará com uma mulher divorciada. 23Ensinará ao meu povo a diferença entre o que é santo e o que é secular, entre o que é reto e o que é errado. 24Servirão como juízes para resolver desentendimentos entre o meu povo. As suas decisões deverão fundamentar-se em leis. Os próprios intermediários deverão obedecer aos regulamentos e determinações, em todas as celebrações sagradas, e farão muita atenção para que o Shábbos seja respeitado como dia sagrado. 25-27Um intermediário não se deve contaminar, aproximando-se de um corpo morto, a menos que se trate de seu pai, de sua mãe, de um filho seu, de um irmão ou irmã solteira. Em tais casos não há problema nenhum. Mas após isso terá de esperar sete dias antes de se purificar e de poder de novo cumprir com os seus deveres no Templo. No primeiro dia em que retomar ao trabalho no pátio interior e no Templo, terá de oferecer um sacrifício pelo pecado de si próprio, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. 28Não têm o direito de possuir uma propriedade, pois que sou eu tudo aquilo que eles possuem. 29-31O seu alimento será constituído pelos dons e sacrifícios trazidos ao Templo pelo povo, as ofertas de cereais, as ofertas pelo pecado e pela culpa. Tudo aquilo que é oferecido a YÁOHU ULHÍM pertence aos intermediários. Os primeiros frutos apanhados, e de uma forma geral todos os dons que se oferecem a YÁOHU ULHÍM, vão para os intermediários. Os primeiros frutos de tudo também serão dados aos intermediários, para que YÁOHU ULHÍM abençoe os vossos lares. Os intermediários nunca comerão carne de nenhuma ave ou animal que tenha morrido de morte natural ou que tenha sido morto quando atacado por outros animais.
Kozoqiúl 45
A divisão da terra
1Ao repartirem a terra pelas tribos de Yaoshorúl, darão primeiramente uma área a YÁOHU ULHÍM, como
sua porção sagrada. Esta zona deverá ter 13 quilômetros de comprimento por 11 quilômetros de largura.
Esse solo será sagrado. 2-4Uma secção dessa terra, com 291,75 metros quadrada será atribuída para
edificação do Templo. Acrescentar-se-lhe à uma zona adicional de 29 metros em toda a volta, e que deverá ficar vazia. O Templo será construído dentro dessa área com 13 quilômetros de comprimento e 5,5
quilômetros de largura. Toda essa porção de solo será terra santa; será usada pelos intermediários que
servem no Templo, para as suas casas, ao mesmo tempo em que é o lugar do meu Templo. 5A zona adstrita a
esta, de 13 quilômetros de comprimento e de 5,5 quilômetros de largura, servirá de zona de residência para os Levitas que trabalham no Templo. 6Adjacente a esse local santo haverá uma secção de terreno de 13 quilômetros por 2,5 quilômetros que ficará aberta a toda a gente em Yaoshorúl. 7-9 Duas zonas especiais da terra serão postas de parte para o príncipe uma de cada lado desse local santo e dessa secção aberta a todos; confinará com estas no seu comprimento; e os seus limites tanto a ocidente como a oriente são os mesmos que os das zonas atribuídas às tribos. Este será o seu lote. Os meus príncipes não mais oprimirão nem defraudarão o povo; deverão, portanto atribuir tudo o que restar da terra do povo, dando uma porção a cada tribo. Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno aos governantes: Acabem com o explorar e com o correr com o meu povo fora da terra, pela violência, despojando-os dos seus lares. Procurem sempre agir com justiça e com honestidade. 10Apliquem a justiça em tudo o que seja medições, balanças, ou escalas de medida 11-12O Homer será a vossa unidade de base, tanto para medir líquidos como sólidos. As medidas inferiores serão o efa para os sólidos, e o bato para os líquidos. A unidade de peso será o siclo de prata; e valerá sempre vinte geras, e não menos do que isso; cinco ciclo valem mesmo cinco ciclo e nunca menos; dez ciclo são mesmo dez ciclo! Sessenta ciclo equivalem a uma mina.
Ofertas e dias santos
13-16Esta é a taxa que darão ao príncipe: 35 litros de trigo ou de cevada por cada 2.100 litros que
recolherem; 1% do azeite; por cada 200 ovelhas dos vossos rebanhos em Yaoshorúl darão uma. Estas são
as ofertas de alimentos, ofertas queimadas e de ação de graças, para fazer a expiação por aqueles que as trouxerem, diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno. Todo o povo de Yaoshorúl deverá trazer as suas ofertas ao príncipe. 17O príncipe terá a obrigação de fornecer ao povo todos os sacrifícios necessários para as celebrações de adoração pública, ofertas pelo pecado, holocaustos, ofertas de vinho, de alimentos e de ações de graças, para fazer expiação pelo povo de Yaoshorúl. Isto será por altura das celebrações
religiosas, das celebração da lua nova, dos Shábbos e de todas as outras ocasiões semelhantes. 18-20Diz
YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: No primeiro dia de cada ano novo sacrifiquem um bezerro, sem defeito,
para purificar o Templo. O intermediário pegará em parte do sangue desta oferta pelo pecado e pô-lo-á nos
umbrais da porta do Templo e sobre os quatro cantos da base do altar; e ainda sobre as paredes da entrada do pátio interior. Façam isto também no sétimo dia desse mesmo primeiro mês em consideração para com alguém que tenha pecado por erro ou ignorância; e assim o Templo ficará purificado. 21-24No dia 14 do primeiro mês celebrarão a Pósqayao. Será uma celebração de sete dias. Nesses dias comer-se-á unicamente pão sem fermento. No dia de Pósqayao o príncipe fornecerá um bezerro para ser apresentado como oferta pelo pecado, por si próprio e pelo povo de Yaoshorúl. E em cada um dos sete dias seguintes dessa celebração, prepararão um holocausto a YÁOHU ULHÍM. Esta oferta diária consistirá em sete bezerros e sete carneiros sem deficiência alguma. Um bode será também ofertado em cada dia, por expiação pelo pecado. O príncipe fornecerá 490 litros de grão para oferta de cereais -35 litros por cada um dos bezerros e carneiros; e 98 litros de azeite -7 litros para acompanharem cada 35 litros de grão.
25Durante os sete dias da festa dos tabernáculos, que se realiza cada ano no princípio de Outono, ele
fornecerá os mesmos sacrifícios para a expiação do pecado, os holocaustos, as ofertas de cereais e as
ofertas de azeite.
Kozoqiúl 46
1Diz a YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: A entrada do lado da parede interior, a oriente, estará fechada
durante os seis dias úteis, e só se abrirá no Shábbos e nos dias das celebrações da lua nova. 2O príncipe
entrará pela entrada exterior da passagem e permanecerá junto à ombreira da porta enquanto o
intermediário oferece os seus holocaustos e ofertas de paz. Ele adorará no interior da passagem e depois
regressará à entrada, a qual não será fechada antes do anoitecer. 3O povo adorará YÁOHU ULHÍM em
frente desta passagem, nos Shábbos e nos dias das celebrações da lua nova. 4-7Os holocaustos que o
príncipe oferece a YÁOHU ULHÍM nos dias de Shábbos consistirão em seis cordeiros e um carneiro, todos
sem o mínimo defeito. Apresentará uma oferta de cereais de 35 litros de farinha, para acompanhar o
carneiro, e também outra quantidade, desta vez conforme o que ele entender, para acompanhar cada
cordeiro. Trará também 7 litros de azeite, por cada 35 litros de farinha. Na celebração da lua nova, trará um
bezerro, perfeito; seis cordeiros e um carneiro, sem qualquer imperfeição. Com o bezerro trará 35 litros de
farinha para uma oferta de cereais. Com o carneiro trará também 35 litros de farinha. Com o cordeiro trará
aquilo que ele quiser dar. Por cada quantidade de 35 litros de farinha oferecerá 7 litros de azeite. 8-9O
príncipe poderá entrar e sair pela passagem; mas quando o povo entrar pela passagem do norte, para
sacrificar durante as celebrações religiosas, deverá depois sair pelo lado do sul. E os que entrarem pelo
lado sul sairão pela passagem oposta, do norte. Nunca sairão pelo sítio por onde entraram; deverão sempre utilizar a passagem oposta. 10O príncipe igualmente entrará e sairá juntamente com o povo nestas
ocasiões. 11-12Portanto, para resumir: Nas celebrações especiais e nas celebrações sagradas, as ofertas
de cereais serão constituídas por 35 litros de farinha acompanhando o bezerro; o mesmo para acompanhar
o carneiro; e tanto quanto ele quiser para acompanhar o cordeiro; e 7 litros de azeite por cada quantidade
de 35 litros de farinha. Sempre que o príncipe oferecer um holocausto ou uma oferta extra de paz, para
serem sacrificados a YÁOHU ULHÍM, o portão interior oriental será aberto para que possa entrar e oferecer
os seus sacrifícios, tal como acontece aos Shábbos. Depois voltar-se-á e sairá, após o que a porta será
fechará sobre ele. 13Em cada manhã, um cordeiro de um ano será sacrificado como holocausto a YÁOHU
ULHÍM 14-15E haverá também, cada manhã, uma oferta de cereais -6 litros de farinha, com 2 litros de
azeite misturados. Isto é um regulamento permanente, o cordeiro, a oferta de cereal e o azeite serão
fornecidos em cada manhã para esse sacrifício diário. 16-18Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: Se o
príncipe der uma oferta de terra a um dos seus filhos, pertencer-lhe-á sempre. Mas se der uma oferta de
terra a um dos seus servos, este conservá-la-á até ao ano da liberdade, ano em que se tornará livre; nessa
altura então a terra retornará ao seu primeiro possuidor, o príncipe. Apenas os dons concedidos aos seus
filhos terão caráter inalterável. Aliás, o príncipe nunca poderá subtrair a propriedade de outra pessoa
pela violência. Se fizer um presente de terra aos seus filhos, deverá ser das suas possessões privadas, pois não quero que o meu povo perca o que lhe pertence e que por isso tenha de abandonar a terra. 19-20Após isso, usando a porta através da parede do lado da passagem principal, conduziu-me pela entrada até ao bloco dos quartos sagrados, virados para o lado do norte. Aí, no extremo oeste dessas câmaras, vi um lugar onde - pelo que me foi dito pelo homem que me guiava - os intermediários cozem o alimento do sacrifício de culpa e da oferta pelo pecado e onde cozem o pão com a farinha das ofertas de cereais. Fazem-no aqui para evitar ter de carregar com os sacrifícios através do átrio exterior, para que o povo não toque naquilo que é sagrado. 21-24Tornou a trazer-me para o átrio exterior e levou-me a cada um dos quatro cantos do átrio; vi que havia aí, em cada canto, uma câmara de 23 metros de comprimento por 17,5 metros de largura, rodeado por paredes. E debaixo das muralhas, em toda a volta, havia toda uma fila de fornos, de tijolo. Explicou-me depois que esses fornos era onde os auxiliares do Templo -os Levitas -coziam os sacrifícios que o povo oferecia.
Kozoqiúl 47
O rio que corre do Templo
1Tornou a trazer-me de volta para a entrada do Templo. Vi então uma nascente de água que corria para o
oriente, vinda de sob o Templo e que passava à direita do altar, ou seja, pelo seu lado sul. 2Fez-me sair
para o exterior da muralha, pela porta do norte, e dar a volta até à entrada do oriente, onde vi a torrente
passando para o lado sul (da passagem oriental). 3À medida que avançava, ele ia medindo e levou-me 500 metros para oriente, ao longo da torrente, mandando-me que a atravessasse. Nessa altura a água dava-me pelos artelhos. 4-5Mediu mais 500 metros e mandou-me novamente que atravessasse. Desta vez a água já me dava pelos joelhos; 500 metros depois dava-me pela cintura. E 500 metros a seguir, já a água era tão profunda que eu não podia atravessar a menos que o fizesse a nado. 6-7Disse-me que me lembrasse bem do que tinha visto, e deu-me ordem para regressar até à margem donde partira. Mas, com grande surpresa minha, reparei que havia muitas árvores que tinham crescido, em ambas as margens deste rio. 8Falou-me assim: Este rio corre para oriente, através do deserto e do vale do Yardayán, para o Mar Morto, onde alterará as suas águas, tornando-as frescas e puras. 9-12Tudo que estas águas tocarem viverá. O peixe tornar-se-á abundante nas águas do Mar Morto, porque as águas desse rio curarão as águas salgadas do Mar Morto e as tornarão frescas e puras. Por tudo o que este rio passar, haverá vida. Ainda haverá pescadores, nas margens do Mar Morto, pescando, desde En-Gedi até En-Eglaim. As praias estarão cheias de redes secando ao sol. O Mar Morto estará cheio de peixes de toda a qualidade, tal como acontece no Mediterrâneo! No entanto os seus charcos e os seus lamaceiros, esses não se tornarão doces; manter-se ão salgados para serem fontes de sal. Além disso, toda a espécie de árvores de fruto crescerão nas margens deste rio árvores cujas folhas serão sempre verdes, e nunca cairão; haverá sempre fruto nelas. Todos os meses se fará uma nova apanha de fruta, e isto com toda a regularidade! Pois que essas árvores são banhadas por um rio que corre desde o Templo. A fruta servirá de alimento e as folhas usar-se-ão para fins terapêuticos.
As fronteiras da terra
13Diz YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno: São estas as instruções respeitantes à divisão da terra pelas doze
tribos de Yaoshorúl, a tribo de YÁOHU-saf, Efroím e Menashé, receberá como duas tribos 14As outras
receberão cada uma, uma parte. Prometi solenemente que daria a terra aos vossos pais, e agora tomarão
posse dela. 15-16A fronteira do norte irá desde o Mediterrâneo em direção a Hetlom, e depois através de
Labweh até Zedade; seguidamente, até Berotá e Sibraim, que estão na fronteira de Damasco e de Hamate; e finalmente até Hazer-Haticom, junto à fronteira de Haurã. 17Portanto a fronteira do norte será desde o Mediterrâneo até Hazar-Enom, na fronteira com Hamate, ao norte, e com Damasco, ao sul. 18A fronteira oriental correrá para o sul desde Hazar-Enom até ao monte Haurã, onde se inclinará para ocidente, para o Yardayán e para a ponta sul do Mar da Galileia, e depois continuando para baixo, com o rio Yardayán, separando Yaoshorúl de Gaúliod, passando o Mar Morto até Tamar. 19A fronteira do sul irá desde o leste, de Tamar, até à fontes de Meribate-Cades; depois segue o curso do rio do Egipto até ao Mediterrâneo. 20Do lado do ocidente, o próprio Mar Mediterrâneo lhe servirá de fronteira, desde a fronteira do sul até ao ponto onde começa a do norte. 21-23Dividam a terra, dentro destes limites, por entre as tribos de Yaoshorúl. Distribuam a terra como se fosse uma herança, entre vocês mesmos e os estrangeiros, com as suas famílias, que vivem convosco. Todas as crianças nascidas na terra, filhas ou não de estrangeiros devem ser consideradas como cidadãos, com os mesmos direitos que os vossos próprios filhos têm. A todos estes imigrantes será dada terra de acordo com a tribo onde vivem atualmente.
Kozoqiúl 48
A divisão da terra
1Esta é a lista das tribos, com o território que cada uma receberá. Dayán: Desde a fronteira do norte, no
Mediterrâneo, através de Hetlom, até Labweh, e depois até Hazer-Enom, na fronteira entre Damasco ao sul e Hamate ao norte. São esses os limites a leste e a oeste, da terra. 2Oshór: o seu território fica ao sul do de Dayán e tem as mesmas fronteiras a leste e a oeste. 3 Neftali: fica ao sul de Oshór e tem também as
mesmas fronteiras a leste e a oeste. 4Menashé: fica ao sul de Neftali, com os mesmos limites a leste e a
oeste. 5-7A seguir, para o sul, fica Efroím, depois Ro-ibén e por fim YAOHÚ-dah, todos com as mesmas
linhas de limite a leste e a oeste. 8-14Ao sul de YAOHÚ-dah fica a terra atribuída ao Templo. Tem os
mesmos limites a leste a oeste do que as unidades territoriais das outras tribos, com o Templo ao centro.
Esta área do Templo terá 13 quilômetros de comprimento e 11 quilômetros de largura. Além disso, haverá
uma faixa de território com 13 quilômetros de comprimento e 5,5 quilômetros de largura, de norte a sul,
rodeando o Templo. Será para os intermediários, os filhos de Tzaodóq, que me obedeceram e não pecaram com o povo de Yaoshorúl e o resto da tribo de Levi. É sua porção especial de terra, que lhe é atribuída, a mais sagrada de todas. A seguir a essa área está outra onde viverão os Levitas. Será do mesmo tamanho e com a mesma forma que a primeira. Juntas, medirão 13 quilômetros por 11 quilômetros . Nenhuma parte desta terra especial poderá ser vendida, negociada ou arrendada a outros, pois que pertence a YÁOHU ULHÍM. É santa. 15-19A faixa de terra de 13 quilômetros de comprimento por 2,5 quilômetros de largura, ao sul da secção atribuída ao Templo, será para uso público, com uma cidade no centro. A própria cidade será quadrada, com 2 quilômetros de largura. Uma terra aberta para pastagens rodeará a cidade, aproximadamente nuns 145 metros . No exterior da cidade, e estendendo-se numa faixa de 5 quilômetros , a leste e a oeste, na margem da terra sagrada, haverá um campo para agricultura pertencente à cidade, para uso público. Será aberto a quem quer que trabalhe na cidade, seja qual for a sua origem em Yaoshorúl. 20Toda esta área, incluindo as terras sagradas e as terras da cidade, será um quadrado de 13 quilômetros de largo. 21-22A terra, para ambos os lados desta área, estendendo-se, para leste e para oeste, até às fronteiras de Yaoshorúl, pertencerá ao príncipe. Esta terra, que ficará entre as porções atribuídas a YAOHÚ-dah e Benjamin, terá 13 quilômetros , será quadrada, de cada lado das terras, tanto da sagrada como da terra da cidade. 23-29As secções dadas às tribos restantes são as seguintes: Benyamin: estende-se através de todo o território de Yaoshorúl, desde a fronteira do oriente até à do ocidente. Ao sul desta fica a de Shamiúl, estendendo-se igualmente entre estas duas fronteiras, oriental e ocidental. Depois é Ishoachar, com os mesmos limites. A seguir vem Zabulón com a mesma forma. Gaóld, também, com os mesmos limites, mas em que a sua fronteira a sul vai de Tamar até às fontes de Maribate-Cades, seguindo depois pela ribeira do Egipto até ao Mediterrâneo. É este o loteamento que se fará entre cada tribo, conforme a palavra de YÁOHU ULHÍM o Criador Eterno.
As portas da cidade
30-34Cada porta da cidade terá o nome de cada uma das tribos de Yaoshorúl, em sua honra. A norte, na
sua muralha de dois quilômetros haverá três entradas, uma com o nome de Ro-ibén, outra de YAOHÚ-dah
e outra de Levi. A leste, na muralha igualmente de dois quilômetros, haverá também três portas, com os
nomes de YÁOHU-saf, Benjamin e Dayán. A sul, na muralha que terá o mesmo comprimento, haverá as
portas de Shamiúl, de Ishoachar e de Zabulón. E a oeste, da mesma maneira, ver-se-ão as portas de Gaóld,
de Oshór e de Neftali. 35O perímetro total da cidade medirá dez quilômetros; e chamar-se-á: YÁOHU
ULHÍM Está Ali.
Nenhum comentário:
Postar um comentário