ROMANOS
1
1Shaul, eved(servo) de YAHOHUSHUA
יהושע Hol-MEHUSHKHAY, chamado para ser sholiach(emissário), separado para a
Besorah(ensinamento) sobre יהוה YAOHUH UL. 2Quanto a Ele, nos foi prometido antes por Seus neviim (profetas) nas
Kitvay Hol-HODSHÚA. 3Com respeito a Seu Filho, YAHOHUSHUA
יהושע Hol-MEHUSHKHAY nosso Salvador, que nasceu da zera(raiz) de Daoud,
segundo a carne. 4E tendo sido declarado o Filho de יהוה
YAOHUH UL com poder, segundo o Rukha
de separação, pela ressurreição dos mortos. 5Por quem nós recebemos o favor
imerecido e o chamado de sholiach(emissário), pela obediência voltada à emunah
que leva o Seu Nome entre todas as nações. 6Entre as quais, vós também sois
chamados por YAHOHUSHUA יהושע Hol-MEHUSHKHAY. 7A todos que estais em Roma, ahuvim(servos) de יהוה
YAOHUH UL, chamados para serdes Yaohudim
separados. Favor imerecido a vós e shalom da parte de יהוה
YAOHUH UL nosso ABI, e do Salvador YAHOHUSHUA
יהושע Hol-MEHUSHKHAY. 8Primeiramente sou grato a meu (ULHIM), mediante YAHOHUSHUA יהושע Hol-MEHUSHKHAY, por todos vós, visto que a vossa emunah é falada ao
longo de todo o olam(universo). 9Porque יהוה
YAOHUH UL é minha testemunha, a quem
eu sirvo em meu rukha, na Besorah(ensinamento) do Seu Filho, que sem cessar
sempre faço menção de vós em minha tefilot(oração). 10Fazendo súplicas, a fim
de que se de algum modo se torne possível que eu possa ter uma viagem bem
sucedida, segundo a vontade de יהוה YAOHUH UL para ir até vós. 11Porquanto muito desejo ver-vos, para que eu possa
compartilhar convosco algum dom do Rukha, de modo que sejais estabelecidos. 12Isto
é, para que eu possa ser confortado juntamente convosco, mediante a emunah
mútua, a vossa e a minha.13Ora, não quero que ignoreis, irmãos Yaohudim, que
com frequência propus ir até vós, mas até agora fui impedido, para que também
eu pudesse obter algum fruto entre vós, bem como entre outras nações. 14Sou
devedor tanto a Gregos, quanto a estrangeiros, aos sábios e aos ignorantes. 15Assim
quanto a mim, também estou pronto a proclamar a Besorah(ensinamento) a vós que
estais em Roma. 16Porque não me envergonho da Besorah(ensinamento) do MEHUSHKHAY,
pois é o poder de יהוה YAOHUH UL para a salvação de todo aquele que crê, dos Yahudim primeiramente, dos
Gregos e Arameus. 17Visto que, pela Besorah a tzedakah (justiça) de יהוה
YAOHUH UL foi revelada, de emunah em
emunah, conforme está escrito: O tzadik (justo) viverá por emunah. 18Pois a ira
de יהוה
YAOHUH UL se revela dos shua-ólmayao
contra toda maldade e toda injustiça dos homens que suprimem a emet (verdade)
pela injustiça. 19Porque aquilo que pode ser conhecido acerca de יהוה
YAOHUH UL é manifesto neles, pois יהוה
YAOHUH UL lhes tem manifestado. 20Porque
as coisas invisíveis provindas dEle, desde a criação do olam hazeh (este mundo)
são vistas claramente, sendo compreendidas pelas coisas da criação, bem como
Seu poder perpétuo e a Sua natureza da essência de יהוה
YAOHUH UL, de modo que não lhes
restam desculpas. 21Visto que, quando eles conheceram a יהוה
YAOHUH UL, não O exaltaram como (ULHIM), nem demonstraram hodu(louvor), mas se tornaram vãos em suas
imaginações, e em seu lev (coração) insensato se tornaram obscurecidos. 22Reivindicando
serem sábios, tornaram-se loucos. 23E mudaram a tiferet (majestade) do (ULHIM) incorruptível, para imagem feita à semelhança do homem corruptível, tal
como de aves, animais quadrúpedes e outras coisas rastejantes. 24Portanto יהוה
YAOHUH UL também os entregou à
imundícia mediante aos desejos carnais dos seus próprios levavot(corações) para
desonrarem seu próprio corpo entre si mesmos. 25Os quais mudaram a emet
(verdade) de יהוה YAOHUH UL em mentira, e adoraram e serviram a criação mais de que o Criador,
Baruch shemoh ! 26Foi por isso que YÁOHUH UL se afastou deles e os deixou
fazer todas essas práticas infames. Até as mulheres mudaram o uso natural que
YÁOHUH UL destinou ao seu corpo e entregaram-se a práticas sexuais entre si
mesmas. 27E os homens, deixando As relações sexuais normais com mulheres
inflamaram-se em paixões sensuais uns com os outros, homens com homens, e
recebendo em si mesmos o devido castigo pela sua perversão. 28E assim sendo, como eles não se agradaram em ter יהוה
YAOHUH UL no da’at (conhecimento)
deles, יהוה
YAOHUH UL os entregou aos desejos,
de uma mente devassa para praticarem tais coisas que são impróprias; 29Tornando-se
cheios de toda injustiça, fornicação, perversidade, cobiça, malignidade, cheios
de inveja, homicídios, pelejas, enganos, pensamentos maus, murmurações; 30Caluniadores,
odiosos de יהוה YAOHUH UL, rancorosos, soberbos, jactanciosos, inventores de coisas más,
desobedientes aos pais; 31Sem binah(sabedoria) ou discernimento, violadores de brit(aliança), frios
e sem ahava (amor, carinho...), irreconciliáveis, cruéis. 32Visto que,
conhecendo o mishpat (clamor de justiça) de יהוה
YAOHUH UL, quanto aos que cometem
tais coisas são merecedores de morte, não somente eles fazendo o mesmo, mas
também aprovam aqueles que as praticam.
2
1Portanto é indesculpável óh homem, quanto a quem
quer que julgas, porque no teu mishpat (clamor de justiça) dirigido aos outros,
te condenas a ti mesmo, pois, quando julgas, pratica as mesmas coisas. 2Mas
estamos certos de que o mishpat (clamor de justiça) de יהוה YAOHUH UL é de acordo com a emet
(verdade) contra os que cometem tais coisas. 3E o que pensas
realmente óh homem, quando julgas os que fazem tais coisas, e práticas as
mesmas coisas, por acaso escaparás do mishpat (clamor de justiça) de יהוה YAOHUH UL? 4Ou
te lançarás contra as riquezas da Sua rachamim (compaixão), tolerância,
paciência e sem conheceres que as rachamim (compaixão) de יהוה YAOHUH UL podem te conduzir a
teshuvah? 5Mas segundo a tua dureza e lev (coração) não
arrependido, tu estás acumulando para ti mesmo grande ira para o yom da Sua ira
e da revelação do tzadik (justo) mishpat (clamor de justiça) de יהוה YAOHUH UL; 6Que
retribuirá a cada homem de acordo com seus mitzvot (mandamentos). 7Aos
que continuam perseverando fazendo o bem, busquem a tiferet (majestade), honra,
imortalidade e chayim (vida) perpétua. 8Mas aos que são contenciosos
contra a emet (verdade) e não obedecem à emet (verdade), mas de fato se
satisfazem com a injustiça, lhes sobrevirão indignação e ira; 9Tribulação
e angústia sobre toda pessoa que pratica o mal, ao Yahudi primeiro, e também ao
Grego e o Arameu; 10Mas seja a tiferet (majestade), honra, shalom a todo
aquele que faz tov (bom)im mitzvot (mandamentos), ao Yahudi primeiro, e também ao
Grego e o Arameu. 11Porque não há parcialidade para com יהוה YAOHUH UL; 12Porque
tantos quanto pecaram sem o daát(conhecimento) da Torah, e tantos quanto pecaram com o daát(conhecimento) da Torah, serão julgados mediante o próprio da’at (conhecimento) da Torah; 13Porque
os ouvintes do da’at (conhecimento) da Torah não são justos perante יהוה YAOHUH UL, mas os praticantes da
Torah hão de ser tzadik (justo)im (justos). 14Pois quando as nações,
que não têm o daát da Torah, praticam por natureza as coisas contidas na Torah,
essas não tendo o daát da Torah, têm uma Torah natural para si mesmas. 15Que
mostram as obras da Torah escritas no lev (coração)avot (coração) de muitos
dentre as mesmas, também dando testemunho mediante suas consciências, e seus
pensamentos reciprocamente acusando-se, ou também se desculpando uns aos
outros. 16No Yom em que יהוה YAOHUH UL julgar os segredos dos
homens por intermédio de YAHOHUSHUA YAHOHUSHUA יהושע Hol-MEHUSHKHAY,
de acordo com minha Besorah. 17Vê, pois tu que és chamado Yahudi, que confias na
Torah, e fazes tua ostentação em teu (ULHIM). 18E
conheces a Sua vontade, e aprovas as coisas excelentes, sendo instruído na
Torah; 19E que estás confiante de que tu mesmo és o guia dos cegos sem Rukha,
luz dos que se acham nas trevas; 20Um instrutor dos insensatos, um
rabino de crianças, que se contempla a si mesmo como um modelo de da’at
(conhecimento) e da emet (verdade) que se acha na Torah. 21Tu portanto
que ensinas aos outros, também não ensinas a ti mesmo? Tu que proclamas que um
homem não dever furtar, furtas? 22Tu que dizes que um homem não deve
cometer adultério, cometes tu adultério? Tu que odeias a idolatria, lhes roubas
os templos? 23Tu que fazes tua ostentação na Torah, mediante a quebra da
Torah, desonras a יהוה
YAOHUH UL? 24Pois o Nome de יהוה YAOHUH UL é blasfemado entre as
nações por vossa causa, como está escrito. 25Pois a brit-milah
(circuncisão) verdadeiramente traz proveito, se tu colocares em pratica a
Torah, mas se és alguém que quebras a Torah, tua brit-milah (circuncisão) se
tornou akrobustia (incircunciso). 26Portanto se a akrobustia
(incircunciso) guarda a tzedakah (justiça) da Torah, não será tua akrobustia (incircunciso)
atribuída a alguém como brit-milah (circuncisão)? 27E quanto ao que é akrobustia
(incircunciso) por natureza, se ele executa completamente a Torah, não te
julgará, embora tu sigas a letra e a brit-milah (circuncisão), contudo ainda
transgrides a Torah? 28Porque não é Yahudi, quem o é exteriormente, nem
é brit-milah (circuncisão), a que é exterior na carne. 29Mas é um
Yahudi, quem o é interiormente, e brit-milah (circuncisão) é aquela que é do lev
(coração), no Rukha, e não na letra, cujo tehilah não procede dos homens, mas
de יהוה YAOHUH UL.
3
1Que vantagem então tem o Yahudi? Ou que utilidade
há na brit-milah (circuncisão)? 2Muitas, em todos os sentidos!
Primeiramente porque eles foram os primeiros a lhes serem confiados os oráculos
de יהוה YAOHUH UL e os
primeiros que creram na Sua palavra. 3Se alguns não creram, a incredulidade deles
anulará a emunah em יהוה
YAOHUH UL? 4De maneira nenhuma! Seja יהוה YAOHUH UL emet (verdade), mas todo
homem mentiroso, como está escrito: Para que Tu sejas aprovado como tzadik
(justo) mediante as Tuas palavras, e triunfante quando Tu julgares. 5Mas
se nossa injustiça estabelece a tzedakah (justiça) de יהוה YAOHUH UL, que diremos? Será יהוה YAOHUH UL injusto quando Ele aplica
a ira? Eu falo como homem; 6De modo algum! Porquanto como pois Ele julgará o olam
hazeh (este mundo)? 7Pois se a emet (verdade) de יהוה YAOHUH UL tem se multiplicado por
minha natureza mentirosa para a Sua tiferet (majestade), por que sou eu ainda
julgado como pecador? 8E como se não bastasse, nós fomos caluniosamente
incriminados, e como alguns afirmam que nós dizemos: Façamos males, para que o tov
(bom) possa vir? A condenação dos tais será le-olam-va-ed. 9E agora?
Somos melhores do que eles? Não, de modo algum, porque antes temos provas de
que os Yahudim, Gregos e Arameus, estão todos debaixo do pecado; 10Como
está escrito: Não há um tzadik (justo), não há nenhum; 11Não há quem
compreenda, não há quem busque a (ULHIM). 12Todos
eles se afastaram do halacha, todos eles juntamente se tornaram indignos, não
há quem faça o tov (bom), não, não há nenhum. 13A garganta deles é um
túmulo aberto, com sua língua falam engano, o veneno de áspide está sob os seus
lábios; 14Cujas bocas estão cheias de maldição e amargura; 15Seus
pés são velozes para derramar dam. 16Destruição e miséria estão em seus
halachot; 17E não conheceram o halacha de shalom. 18Não há temor
de (ULHIM) diante
dos seus olhos. 19Ora, sabemos que aquelas coisas que a Torah diz,
aos que estão vivendo pela Torah, a fim de que toda a boca possa se calar, e
para que todos do olam hazeh (este mundo) se tornem culpados perante יהוה YAOHUH UL. 20Pois
diante Dele, ninguém dentre os vivos será considerado justificado baseado na observância
legalista dos mandamentos da Torah, porque o que a Torah faz verdadeiramente é
mostrar as pessoas o quão pecadoras elas são. 21Mas agora, a tzedakah
(justiça) de יהוה
YAOHUH UL tem se manifestado a partir da Torah, sendo
testemunhada pela Torah e pelos neviim (profetas); 22Assim
a tzedakah (justiça) de יהוה
YAOHUH UL que é pela emunah em YAHOHUSHUA YAHOHUSHUA יהושע Hol-MEHUSHKHAY,
para todos e sobre todos os que crêem, porquanto não há diferença; 23Porque
todos pecaram e estão destituídos da tiferet (majestade) de יהוה YAOHUH UL. 24Sendo
justificados livremente pelo Seu favor imerecido, por intermédio da geulah
(resgate) que se acha no MEHUSHKHAY YAHOHUSHUA
יהושע; 25A quem יהוה YAOHUH UL estabeleceu para que fosse
a keporah no Seu dam, mediante a emunah, para declarar a Sua tzedakah (justiça)
por causa da remissão dos pecados que já passaram. 26Para
declarar digo isto, neste tempo a Sua tzedakah (justiça), para que Ele pudesse
ser tzadik (justo), e o justificador de qualquer um que creia em YAHOHUSHUA יהושע. 27Onde
está pois, a exaltação do homem? É inútil. Por qual classe de Torah a exclue?
Esta que se baseia na observância legalista dos mandamentos? Não! Muito pelo
contrário, mas uma que tem haver com a emunah. 28Portanto concluimos que
um homem se torna tzadik (justo) por יהוה YAOHUH UL, baseado na emunah, que
nada tem haver com a observância legalista dos mandamentos da Torah. 29É
Ele (ULHIM) apenas
dos Yahudim? Não é Ele também o (ULHIM) das
nações? Sim, naturalmente, das nações também; 30Visto
que é (ULHIM) Echad,
que justificará o brit-milah (circuncisão) pela emunah, e o akrobustia
(incircunciso) pela emunah. 31Anularíamos a Torah pela emunah pessoal? De
maneira nenhuma! Nós verdadeiramente estabelecemos a Torah.
4
1Que diremos então, acerca de Avraham nosso ABI, o
qual viveu segundo a carne, antes de (ULHIM) o ter
chamado? 2Pois se Avraham foi justificado apenas pelos mitzvot
(mandamentos), ele teria alguma coisa de que se exaltar, mas não diante de יהוה YAOHUH UL. 3Pois
que diz a Katuv? Avraham creu em יהוה YAOHUH UL, e isso lhe foi atribuído
para tzedakah (justiça). 4Em marcha, aquele que executa somente mitzvot
(mandamentos), a recompensa não lhe é dada como favor imerecido, mas como
dívida. 5Mas quanto ao que não trabaIlha, contudo crê naquele que torna tzadik
(justo) o injusto, a sua emunah lhe é atribuída como tzedakah (justiça). 6Semelhantemente
como Dauid também descreveu a condição abençoada de um homem, ao qual יהוה YAOHUH UL atribuí sobre ele tzedakah
(justiça) sem mitzvot (mandamentos); 7Dizendo: Benditos os que sem Torah são perdoados e
cujos pecados são cobertos; 8Em marcha, o homem a quem יהוה YAOHUH UL não lhe atribui pecado. 9Por
acaso esta condição de berakah viria apenas sobre o brit-milah (circuncisão) ou
na akrobustia (incircunciso)? Porquanto nós dizemos que a emunah foi atribuída
a Avraham como tzedakah (justiça); 10Como foi então atribuída? Quando
ele já estava na brit-milah (circuncisão) ou na akrobustia (incircunciso)? Não
na brit-milah (circuncisão), mas na akrobustia (incircunciso). 11E ele
recebeu o sinal da brit-milah (circuncisão), como o selo da tzedakah (justiça)
da sua emunah, enquanto ainda era akrobustia (incircunciso), a fim de que ele
fosse o ABI de todos os que cressem, embora ainda eles não fossem
circuncidados, para que também a tzedakah (justiça) lhes fosse atribuída. 12E
o ABI da brit-milah (circuncisão) daqueles que não são apenas da brit-milah
(circuncisão), mas que também tem seu halacha nas pisadas da emunah do nosso ABI
Avraham, na qual ele tinha sendo ainda akrobustia (incircunciso). 13Pois
quanto a promessa pela qual ele seria herdeiro do olam hazeh (este mundo), não
foi dirigida a Avraham ou à sua zera mediante a Torah, mas pela tzedakah
(justiça) da sua emunah. 14Pois se apenas os que são da Torah se tornam
os herdeiros, então a emunah se torna nula, e a promessa se torna sem efeito. 15Porque
a Torah traz a ira, porque onde não há Torah, também não há transgressão. 16Portanto
pela emunah e para que possa ser segundo o favor imerecido, atendendo ao fim de
que a promessa possa se tornar infalível para toda a zera, não para aqueles que
apenas são da Torah, mas para aqueles que também são da emunah de Avraham, que
é ABI de todos nós; 17Como está escrito: Eu te tornei como ABI de muitas
nações, perante Aquele no qual creu, יהוה YAOHUH UL que torna vivos os mortos,
e chama àquelas coisas que não existem como se elas já existissem. 18Que
contra a tikvah (esperança) creu na tikvah (esperança), a fim de que ele se
tornasse o ABI de muitas nações, segundo aquilo que lhe fora falado: Assim será
a tua zera. 19E sem enfraquecer na emunah, ele não considerou seu corpo
quase morto, quando ele já se achava em torno de cem anos, nem com o
amortecimento do útero de Sarah. 20Não duvidou da promessa de יהוה YAOHUH UL mediante qualquer forma de
incredulidade, mas se fortaleceu na emunah, dando tiferet (majestade) a יהוה YAOHUH UL. 21E
estando plenamente persuadido de que, quanto ao que Ele tinha prometido, ele
era também capaz de executar. 22E portanto isso lhe foi atribuído para tzedakah
(justiça). 23Ora, isso não foi escrito apenas por sua causa, para que
somente isso lhe fosse atribuído; 24Mas para nós também, haja vista que
nos será imputado, se nós crermos nAquele que ressuscitou a YAHOHUSHUA יהושע nosso
Salvador dentre os mortos; 25Que foi entregue por nossas transgressões
voluntárias, e ressuscitou por causa da nossa justificação.
5
1Portanto sendo justificados pela emunah, tenhamos
shalom com יהוה
YAOHUH UL mediante o nosso Salvador YAHOHUSHUA יהושע Hol-MEHUSHKHAY.
2Por quem também nós temos acesso por intermédio dessa emunah,
obtendo a este favor imerecido no qual estamos firmes, e regozijando-nos na tikvah
(esperança) da tiferet (majestade) de יהוה YAOHUH UL. 3E
não somente isto, mas também nós temos tiferet (majestade) nas tribulações,
sabendo que a tribulação opera a paciência; 4E a paciência, experiência,
e a experiência, a tikvah (esperança); 5E tikvah (esperança) nos torna
destemidos, porque o ahava (amor, carinho...) de יהוה YAOHUH UL é derramado em nossos lev
(coração)avot (coração) pelo Rukha Hakodesh que nos foi concedido. 6Porque
quando ainda éramos débeis no tempo devido, o MEHUSHKHAY morreu pelos injustos.
7Dificilmente alguém morreria por um homem ímpio, embora pelo homem tov
(bom) alguns desafiem a morrer. 8Mas יהוה YAOHUH UL manifestou o Seu ahava
(amor, carinho...) para conosco, enquanto nós éramos ainda pecadores, o MEHUSHKHAY
morreu por nós. 9Muito mais, tornando-nos tzadik (justo)im (justos)
pelo Seu dam, seremos salvos da ira por Ele. 10Porque se quando nós
éramos inimigos, fomos restaurados para יהוה YAOHUH UL por meio da morte do Seu
Filho, muito mais estando restaurados seremos salvos pela Sua chayim (vida). 11E
não somente isto, mas também nós temos simcha em יהוה YAOHUH UL mediante o nosso Salvador YAHOHUSHUA יהושע Hol-MEHUSHKHAY,
por quem temos agora recebido a keporah. 12Portanto assim como
por um homem o pecado entrou no olam hazeh (este mundo), e a morte mediante o
pecado, assim também a morte passou a todos os homens, porque todos pecaram. 13Pois
antes da Torah, já existia o pecado no olam hazeh (este mundo), mas o pecado
não foi atribuído quando não havia Torah. 14Todavia a morte reinou desde
Adam até Mehusúa, até mesmo sobre todos aqueles que não pecaram segundo o
pecado da transgressão de Adam, o qual é a tipificação dAquele que havia de
vir. 15Mas o dom não é semelhante à queda de um homem. Pois se pela
queda de um homem muitos morreram, quanto mais pelo favor imerecido de יהוה YAOHUH UL, e pelo Seu dom do favor
imerecido, que também veio por um Homem, YAHOHUSHUA יהושע Hol-MEHUSHKHAY,
foram multiplicados para muitos. 16E a queda de um homem não é tão grande como o
próprio dom, visto que o mishpat (clamor de justiça) de um conduz à condenação
de muitos, mas o livre dom do perdão de muitas ofensas, resulta muito mais na
justificação de muitos. 17Pois se pela ofensa de um homem a morte reinou
por um só, muito mais os que receberam o transbordamento do favor imerecido e o
dom da tzedakah (justiça), reinarão em chayim (vida) por intermédio de Um, a
saber, YAHOHUSHUA יהושע Hol-MEHUSHKHAY.
18Portanto assim como pela ofensa de um, o mishpat (clamor de
justiça) sobreveio a todos os homens para condenação, do mesmo modo, pela tzedakah
(justiça) de Um, o livre dom veio sobre todos os homens, para a justificação e
vitória com respeito à chayim (vida). 19Pois como pela desobediência de
um só homem, muitos se tornaram pecadores, de modo que, pela obediência de Um,
muitos se tornarão tzadik (justo)im (justos). 20Além do mais a Torah
entrou, de modo que as transgressões se multiplicaram oficialmente. Mas onde o
pecado se multiplicou, o favor imerecido aumentou mais abundantemente. 21A
fim de que, como o pecado reinou para a morte, do mesmo modo, o favor imerecido
reinasse pela tzedakah (justiça) para a chayim (vida) perpétua, mediante YAHOHUSHUA יהושע Hol-MEHUSHKHAY,
nosso Salvador.
6
1Que diremos então? Continuaremos no pecado, de
modo que o favor imerecido possa ser mais abundante do que o pecado? 2De
maneira alguma! Como viveremos, já que estamos mortos para o pecado,
permanecendo mais ainda nele? 3Não sabeis vós que tantos quanto dentre
nós, que fomos imersos em YAHOHUSHUA יהושע Hol-MEHUSHKHAY,
fomos imersos em Sua morte? 4Portanto nós fomos sepultados com Ele na morte
pela mikvah (batismo, imersão), para que, como o nosso MEHUSHKHAY foi
ressuscitado dentre os mortos pela tiferet (majestade) do ABI, também tenhamos
nosso halachah (mandamento) numa nova chayim (vida). 5Porque se nós
fomos unidos juntamente à semelhança da Sua morte, nós seremos também
ressuscitados à semelhança da Sua ressurreição. 6Sabendo isto, que nosso
velho homem foi perfurado com Ele, para que o corpo do pecado possa ser
destruído, a fim de que não venhamos mais a servir o pecado. 7Porque
aquele que morreu se livrou de servir ao pecado. 8Ora se nós já morremos
com o MEHUSHKHAY, cremos que também viveremos com Ele. 9Sabendo que
tendo o MEHUSHKHAY ressuscitado dentre os mortos, não mais morre, a morte nunca
mais dominará sobre Ele. 10Pois quanto a Ele ter morrido, morreu Ele
para o pecado de uma vez, mas quanto ao fato de que Ele vive, Ele vive para יהוה YAOHUH UL. 11 De
modo semelhante, considerai-vos também realmente mortos para o pecado, mas
vivos para יהוה
YAOHUH UL, mediante YAHOHUSHUA
יהושע Hol-MEHUSHKHAY nosso Salvador. 12Não
reine portanto o pecado em vossos corpos mortais, de forma que obedeçais aos
seus desejos carnais. 13Nem ofereçais vossos membros como instrumentos
de injustiças ao pecado, mas oferecei-vos a יהוה YAOHUH UL, como os que se acham
vivos dentre os mortos, e os vossos membros, como instrumentos de tzedakah
(justiça), apresentados a יהוה
YAOHUH UL.14Pois o pecado não terá domínio sobre vós, porque
nós não estamos debaixo dos legalismos humanos, mas debaixo do favor imerecido.
15O que faremos então? Havemos de pecar novamente, porque nós estamos
livres da legislação do pecado, pois estamos debaixo do favor imerecido? De
maneira alguma! 16Não sabeis vós que, a quem vos oferecestes como avadim
(escravo) para obedecerdes, vos tornastes Seus avadim (escravo), seja do pecado
para à morte, ou da obediência à Torah para à tzedakah (justiça)? 17Mas
a יהוה YAOHUH UL seja
dado hodu, visto que éreis avadim (escravo) do pecado, mas vós obedecestes de lev
(coração), à forma da instrução que vos foi entregue. 18Ao
serdes então libertados do pecado, vos tornastes os avadim (escravo) da tzedakah
(justiça). 19Eu falo como homem, por causa das limitações de vossa
compreensão na carne, pois assim como vós oferecestes os membros do vosso corpo
como avadim (escravo) para a imundície e para a abstinência da Torah, assim
também agora, oferecestes os membros do vosso corpo como avadim (escravo) para
a tzedakah (justiça) e para a purificação. 20Pois quando éreis avadim
(escravo) do pecado, vós éreis isentos da tzedakah (justiça). 21Que
frutos vós obtivestes das coisas das quais vos envergonhais? Porque o fim delas
é a morte! 22Mas agora sendo livres do pecado, tornastes-vos avadim
(escravo) de יהוה
YAOHUH UL, tendo vosso fruto para a purificação, com o
resultado final que é a chayim (vida) perpétua. 23Pois
o salário do pecado é a morte, mas o dom de יהוה YAOHUH UL é a chayim (vida)
perpétua, por meio de YAHOHUSHUA יהושע Hol-MEHUSHKHAY,
nosso Soberano.
7
1Não sabeis vós irmãos Yaohudim, (pois falo aos que
conhecem a Torah) que a Torah tem domínio sobre o homem enquanto ele vive? 2Pois
a mulher que tem marido está ligada pela Torah a seu marido enquanto ele vive,
mas se o marido morrer, ela estará desligada desta parte da Torah relacionado
ao seu marido. 3De modo que, enquanto seu marido viver, e ela casar-se
com outro homem, será chamada de adúltera, mas se o seu marido morrer, ela
estará livre desta parte da Torah relacionado ao seu marido, visto que ela não
é adúltera, se casar com outro homem. 4Assim, vede vós meus irmãos Yaohudim,
também vos tornastes mortos para com esta parte relacionada a Torah de vosso
marido, mediante o corpo do MEHUSHKHAY, a fim de poderdes casar com outro, a
saber, com Aquele que ressuscitou dentre os mortos, para que produzíssemos
frutos para יהוה
YAOHUH UL. 5Pois quando estávamos segundo a carne, nas paixões
do pecado, neste aspecto da Torah, operavam em nossos membros para que produzíssemos
frutos para a morte. 6Mas agora, nós fomos libertos desta parte da torah
de nosso marido, estando mortos para aquilo que estávamos presos, para que
servíssemos segundo a novidade do Rukha, e não da letra. 7Que diremos
então? É a Torah um pecado, ou instrumento causador de pecado? De modo nenhum!
Eu não teria conhecido a respeito do pecado, exceto pela Torah, porque eu não
teria conhecido a concupiscência, exceto se a Torah tivesse dito: Não
cobiçarás. 8Mas o pecado por meio do mandamento, provocou em mim toda
variedade de desejo. Porque sem a Torah eu estava morto para o pecado. 9Pois,
uma vez eu estava vivo sem a Torah plena, mas quando o mandamento veio, o
pecado reviveu, e eu morri; 10E os mandamentos que foram ordenados para
trazer à chayim (vida), achando-os, vi que poderiam lev (coração)ar à morte. 11Porque
o pecado, tomando oportunidade referente aos mandamentos enganou-me e com isso,
me matou. 12Porque a Torah é kadosh (santa), o mitzvá
(mandamento) é kadosh (santo), tzadik (justo) e tov (bom). 13Então, aquilo que é tov (bom) se tornou em morte
para mim? De modo nenhum! Mas o pecado, para que pudesse se manifestar como
pecado, operou a morte em mim, mediante aquilo que é tov (bom), de modo que o
pecado por meio dos mitzvot (mandamentos) viesse a se tornar em um pecado
extremo. 14Porque nós sabemos que a Torah é repleta do Rukha, mas eu sou
de carne, vendido sob o pecado. 15Porque não sei o que há suceder,
porque aquilo que me proponho a fazer, de como obedecer a Torah, isso não faço,
mas aquilo que aborreço no olam hazeh (este mundo), isso sim, termino fazendo. 16Se
então faço aquilo que não quero fazer, eu consinto com a Torah que é tov (boa).
17Ora, quem pratica as obras pecaminosas já não sou eu, mas o pecado que
habita em minha carne. 18Pois eu sei que em mim, isto é, na minha carne,
não habita coisa tov (bom), pois a escolha e o desejo para fazer as coisas com
retidão, estão presente em mim, mas quanto a executar aquilo que é tov (bom),
eu não alcanço. 19Porque o tov (bom) que eu deveria fazer, não o faço,
mas sim, o mal que eu não desejo, esse termino fazendo. 20Ora, se eu
faço aquilo que não devo fazer, não mais sou eu quem o faz, mas sim, o pecado
que habita em mim. 21Eu achei a Torah interessante então, visto que,
quando eu quis fazer o tov (bem) mediante a Torah, o mal ainda se achou
presente em mim. 22Porque eu me deleito na Torah de יהוה YAOHUH UL, no tocante ao homem interior. 23Mas eu vejo outra instrução em meus membros,
guerreando contra a Torah da minha mente, lev (coração)ando-me ao cativeiro, à
instrução do pecado que está nos meus membros. 24Óh homem miserável que
sou! Quem me livrará do corpo desta morte 25Hodu seja a יהוה YAOHUH UL mediante YAHOHUSHUA יהושע
Hol-MEHUSHKHAY, nosso Salvador. De modo que, com a mente, eu mesmo sirvo à
Torah de יהוה YAOHUH UL, mas segundo a carne, a instrução do pecado.
8
1Portanto agora, nenhuma
condenação há para os que estão no MEHUSHKHAY YAHOHUSHUA יהושע,
que têm o seu halachah (mandamento), não segundo a carne, mas segundo o Rukha
de YAHOHUSHUA
יהושע. 2Porque
a Torah do Rukha da chayim (vida) no MEHUSHKHAY YAHOHUSHUA יהושע
me tornou livre da instrução do pecado e da morte. 3Porquanto aquilo que a Torah não pode fazer,
porque não tinha poder com relação à carne do homem, יהוה YAOHUH UL enviando Seu próprio Filho em semelhança dessa mesma
carne pecaminosa, e em relação ao pecado, condenou todo o pecado na carne do
homem. 4Para que a tzedakah (justiça) da
Torah possa se cumprir em nós, que temos seu halachah (mandamento), não segundo
a carne, mas segundo o Rukha. 5Porque os que se acham segundo a carne,
cogitam das coisas da carne, mas os que vivem segundo o Rukha, das coisas do Rukha.
6Porque estar inclinado carnalmente, é estar morto, mas estar propenso
espiritualmente, é ter chayim (vida) e shalom. 7Porque a mente carnal é
inimizade contra יהוה YAOHUH UL, pois não está sujeita à Torah de יהוה YAOHUH UL, nem realmente pode estar.8De maneira que os que estão na carne não podem
agradar a יהוה YAOHUH UL. 9Mas
vós não estais na carne, mas no Rukha, se de fato o Rukha de יהוה YAOHUH UL habita em vós. Ora, se algum homem não tem o Rukha do
MEHUSHKHAY, esse não é dEle. 10E
se o MEHUSHKHAY estiver em vós, o corpo está morto por causa do pecado, mas o Rukha
está vivo por causa da tzedakah (justiça). 11Mas se o Rukha dAquele que
ressuscitou a YAHOHUSHUA יהושע
dentre os mortos vive em vós, Aquele mesmo que ressuscitou o MEHUSHKHAY dentre
os mortos, trará também chayim (vida) aos vossos corpos mortais, por meio de
Seu Rukha que habita em vós. 12Portanto
irmãos Yaohudim, nós somos devedores, não à carne, para viver segundo a carne e
a sua Torah. 13Pois se viverdes segundo a carne, morrereis, mas se vós
permitirdes o Rukha mortificar as obras e desejos do vosso corpo, vivereis. 14Porque
tantos quanto forem guiados pela Rukha de יהוה YAOHUH UL, serão estes os b’nai (filhos) יהוה YAOHUH UL. 15Pois
vós não recebestes o Rukha de escravidão outra vez, para ficardes atemorizados,
mas recebestes o Rukha de adoção, por intermedio do qual nós clamamos: ABI, ABI.
16O próprio Rukha dá testemunho com o nosso Rukha que nós somos b’nai
(filhos) יהוה YAOHUH UL. 17E se
somos filhos, então somos herdeiros, de יהוה YAOHUH UL, e coerdeiros com o MEHUSHKHAY, de modo que, uma vez
que venhamos a sofrer com Ele, também seremos exaltados juntamente com Ele. 18Pois estou certo de que os sofrimentos deste
tempo presente não são dignos de ser comparados com a tiferet (majestade), que
há de nos ser revelada. 19Porquanto a intensa expectativa de tudo no
tocante a criação, aguarda pela manifestação dos b’nai (filhos) יהוה YAOHUH UL. 20Porque
a criação se tornou sujeita à vaidade, não voluntariamente ou originalmente,
mas em razão dAquele que sujeitou a criação, a fim de que aguardasse na tikvah
(esperança). 21Porque a própria criação também será libertada da
escravidão da corrupção, para a luminosa liberdade dos b’nai (filhos) יהוה YAOHUH UL. 22Porque
sabemos que tudo no tocante à criação geme, e juntamente sente dores até agora.
23E não somente a criação, mas nós mesmos que temos os bikurim (frutos)
do Rukha, até mesmo nós gememos dentro de nós mesmos, aguardando pela adoção,
especificamente a geulah (resgate) do nosso corpo. 24Porque nós fomos
salvos segundo a tikvah (esperança), mas a tikvah (esperança) que se vê não é tikvah
(esperança), pois quanto ao que realmente o homem vê, ele não necessita ter tikvah
(esperança) para tanto! 25Mas se nós temos tikvah (esperança) para
aquilo que ainda não vemos, então com paciência a aguardamos de bom grado. 26Semelhantemente
também o Rukha nos ajuda em nossas fraquezas, pois não sabemos como devemos
fazer tefilah (súplica) como convém, mas o Rukha faz tefilah (súplica) por nós
com gemidos que não podemos descrevê-los. 27E Aquele que esquadrinha os lev
(coração)avot (coração), sabe qual é a mente do Rukha, porque o Rukha faz tefilah
(súplica) pelos Yaohudim Santos, segundo a vontade de יהוה YAOHUH UL. 28E nós
sabemos que todas as coisas trabalham juntamente para o tov (bem) daqueles que
tem ahava (amor, carinho...) por יהוה YAOHUH UL, para aqueles que são chamados segundo o Seu
propósito. 29Para aqueles que Ele antigamente
conheceu, Ele os predestinou para que se tornassem conforme à imagem do Seu
Filho, para que Ele fosse o Bachor entre muitos irmãos Yaohudim. 30Além
do mais, aos que Ele predestinou, a esses Ele também chamou, e aos que Ele
chamou, a esses Ele também justificou, e os que Ele justificou, a esses Ele
também exaltou. 31Que diremos então à estas coisas? Se יהוה YAOHUH UL é por nós, quem pode ser contra nós? 32Aquele que não poupou o Seu próprio Filho, mas o
entregou por todos nós, como não nos dará tembém com Ele todas as coisas? 33Pode
alguém lev (coração)ar alguma acusação contra o povo de Yaoshorul, os
escolhidos de יהוה YAOHUH UL? É יהוה YAOHUH UL que os torna tzadikim (justos). 34Quem é o Único que pode condenar o Seu povo
escolhido? É o MEHUSHKHAY que morreu. Mas em vez de nos condenar, Ele
ressuscitou para estar à mão direita de יהוה YAOHUH UL, e agora Ele faz intercessão por nós. 35Quem pois nos separará do ahava (amor,
carinho...) do MEHUSHKHAY? Será a tribulação, a tristeza, a perseguição, a
fome, a nudez, o perigo ou a espada? 36Como está escrito: Pela Tua causa
nós somos mortos o dia inteiro e fomos considerados como ovelhas para o
matadouro. 37Contudo, em todas estas coisas, nós somos mais do que
conquistadores, por intermédio dAquele que nos amou. 38Porque estou
persuadido de que nem a morte, nem a chayim (vida) nem os malachim celestiais,
nem os principados, nem os poderes, nem as coisas do presente, nem as coisas do
porvir; 39Nem a altura, nem a profundeza, nem qualquer outra criação,
será capaz de nos separar do ahava (amor, carinho...) de יהוה YAOHUH UL, que está no MEHUSHKHAY YAHOHUSHUA יהושע
nosso Salvador.
9
1Eu digo a emet (verdade) no MEHUSHKHAY,
não minto, a minha consciência também testemunhando comigo no Rukha HaKodesh; 2De
que tenho grande tristeza e contínua dor no meu lev (coração). 3Pois se
fosse possível, eu mesmo desejaria ser banido do MEHUSHKHAY, por ahava (amor,
carinho...) aos meus irmãos Yaohudim, meus parentes segundo à carne. 4Que
são Yaohudim, aos quais pertence a adoção, a tiferet (majestade), as alianças,
a promulgação da Torah, a adoração e as promessas. 5Deles são os ahvot
(pais), dos quais o MEHUSHKHAY veio em carne, que é (ULHIM) sobre todos, יהוה YAOHUH UL, O Bendito le-olam-va-ed! 6Não cogitemos como se a palavra de יהוה YAOHUH UL tenha falhado em Yaoshorul. Porque nem todos ainda
são de Yaoshorul, dentre os que são de Yaoshorul. 7Nem por serem eles a zera de Avraham, são todos
b´nai Yaoshorul, mas em Yitzchak será chamada a tua zera. 8Isto é, esses
que são filhos segundo a carne, não são os b’nai (filhos) יהוה YAOHUH UL, mas os b’nai-brit, são considerados como aqueles que
são da zera. 9Pois esta é a palavra da
promessa: Por esse tempo Eu virei, e Sarah terá um filho. 10E não
somente isto, mas quando Rivkah também tiver concebido de um só, a saber, por
nosso ABI Yitzchak; 11Pois quando os filhos ainda não eram nascidos, nem
havendo feito algum tov (bem) ou mal, para que o propósito de יהוה YAOHUH UL segundo a escolha, pudesse ser estabelecido, não de
obras, mas por Aquele que chama. 12Isto
fora dito a ela: O menino mais velho servirá ao mais novo. 13Como está
escrito: Eu amei a Yaakov mas aborreci a Esav. 14Que diremos nós então?
Há injustiça da parte de יהוה YAOHUH UL? De modo nenhum! 15Porquanto Ele diz a Mehusúa: Eu terei chen (benevolência) de quem
Eu queira ter chen (benevolência), e terei rachamim (compaixão) de quem Eu
queira ter rachamim (compaixão). 16De modo que, não está dentro do
alcance de quem deseja, nem de quem se esforça, segundo à carne, para tornar-se
parte de Yaoshorul, mas de יהוה YAOHUH UL que mostra rachamim (compaixão). 17Porque a Katuv diz a Paróh: Para isso mesmo Eu te
lev (coração)antei para que Eu pudesse mostrar em ti o Meu poder, e para que o Meu
Nome pudesse ser declarado ao longo de toda a terra. 18Portanto Ele tem rachamim
(compaixão) de quem Ele quer ter rachamim (compaixão), e Ele endurece os lev
(coração)avot (coração) daqueles que Ele não escolheu. 19Tu poderás
dizer-me então: Por que Ele encontrará falta em alguém em quem Ele não escolhe?
Porquanto quem resistiu à Sua vontade? 20Evidente que não. Contudo, óh
homem, quem és tu para retrucares e responderes a יהוה YAOHUH UL? Poderá algo formado dizer para Aquele que o formou:
Por que me fizeste desta maneira? 21Por
acaso não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso
para a honra e outro para a desonra? 22E o que iremos propor, se יהוה YAOHUH UL queria mostrar a Sua ira, e fazer Seu poder notório
as riquezas da Sua tiferet (majestade) em vasos de rachamim (compaixão), que
Ele anteriormente já havia preparado para a tiferet (majestade). 23E a fim de que Ele pudesse fazer notórias as
riquezas da Sua tiferet (majestade) em vasos de rachamim (compaixão), que Ele
anteriormente já havia preparado para a tiferet (majestade). 24A saber,
a nós a quem Ele chamou, não só dentre os Yahudim, mas também dentre as nações?
25Conforme Ele diz também em Hoshea: Eu lhes chamarei Ami, aos que não
eram Ami, e a chamarei Ruchamah, à que não era Lo-Ruchamah (sem compaixão). 26E
sucederá que no lugar em que se lhes disser: Vós não sois Meu Ami (povo), ali
eles serão chamados filhos do (ULHIM)
vivo. 27Yeshayahu também clamou para o
bem de Yaoshorul, ainda que o número dos b’nai (filhos) Yaoshorul seja como a
areia do mar, somente um remanescente será salvo. 28Porque Ele concluirá
a obra, e abreviá-la-á com tzedakah (justiça), porquanto o Soberano יהוה YAOHUH UL determinou fazer uma breve obra sobre a terra. 29E conforme Yeshayahu disse antes: Se o Soberano יהוה YAOHUH UL tzevaot (ULHIM) não nos tivesse deixado um
remanescente sobrevivente, teríamos sido como Sedom e nos assemelhado à Amorah.
30Que diremos então? Que as
nações, que não seguiam segundo a Torah da tzedakah (justiça), alcançaram a tzedakah
(justiça), a saber, a tzedakah (justiça) que provem mediante a emunah. 31Mas
Yaoshorul que seguia segundo a Torah da tzedakah (justiça), não alcançou a meta
da Torah da tzedakah (justiça). 32Por que não? Porque eles buscaram-na
sem a emunah, mas como se fosse apenas baseadas nas obras legalistas humanas.
Porquanto tropeçaram na Pedra que faz tropeçar. 33Como está escrito: Eu
ponho em Tzion uma Pedra de Tropeço e uma Rocha de Ofensa, e todo aquele que
nEle crê não será envergonhado.
10
1rmãos Yaohudim, o desejo do meu lev
(coração) e minha tefilah (súplica) a יהוה YAOHUH UL por Yaoshorul, são para que eles possam ser salvos. 2Pois eu lhes dou referência de que eles têm zelo
por יהוה YAOHUH UL, mas não segundo o da’at (conhecimento). 3Pois sendo eles ignorantes quanto a tzedakah
(justiça) de יהוה YAOHUH UL, ocuparam-se de estabelecer sua própria tzedakah
(justiça) e não se submeteram à tzedakah (justiça) de יהוה YAOHUH UL. 4Porquanto
o MEHUSHKHAY é a real meta da Torah, a fim de que um tzadik (justo) se firme
perpetuamente, a saber, todo aquele que crê. 5Porque Mehusúa descreve a tzedakah
(justiça) que vem da Torah: O homem que fizer estas coisas, viverá por elas. 6Mas
a tzedakah (justiça) que procede da emunah fala desta maneira: Não digas em teu
lev (coração): Quem subirá aos shua-ólmayao? Isto é, para trazer do alto o MEHUSHKHAY.
7Ou: Quem descerá até a profundidade? Isto é para fazer o MEHUSHKHAY
subir dentre os mortos. 8Mas o que a Torah realmente diz? A palavra está
perto de ti, na tua boca e no teu lev (coração), isto é, a palavra da emunah
que nós proclamamos. 9Visto que se tu confessares com a tua boca ao
Soberano YAHOHUSHUA
יהושע, e creres em teu lev (coração) que יהוה YAOHUH UL O ressuscitou dentre os mortos, serás salvo. 10Pois com o lev (coração) o homem crê para tzedakah
(justiça), e com a boca se faz a confissão à YAHOHUSHUA יהושע.
11Porque a Katuv diz: Todo aquele
que nEle crê não será envergonhado. 12Porque não há diferença entre o
Yahudi, Grego ou o Arameu, pois o mesmo Soberano יהוה YAOHUH UL é sobre todos, e é rico em rachamim (compaixão) para
com todos os que O invocam. 13Porque
todo aquele que invocar o Nome do Soberano יהוה YAOHUH UL será salvo. 14omo
então eles invocarão Aquele em quem não acreditaram? E como irão crer nAquele
de quem não ouviram? E como eles ouvirão, sem que alguém anuncie? 15E
como proclamarão, a não ser que sejam enviados? Como está escrito: Quão
formosos são os pés dos que proclamam a Besorah de shalom, e que trazem as
Besorot de coisas tov (bom)im! 16Mas nem todos eles obedeceram a
Besorah. Porquanto Yeshayahu diz: יהוה YAOHUH UL, quem creu na nossa mensagem? 17De modo que a emunah vem pelo ouvir, e o ouvir
pela palavra de יהוה YAOHUH UL. 18Mas
eu digo: Não ouviram? Sim, verdadeiramente, seu sonido percorreu toda a terra,
e suas palavras até aos confins do olam hazeh (este mundo). 19Mas eu
digo: Yaoshorul não o soube? Primeiramente Mehusúa já dizia: Eu vos provocarei
ao ciúme por meio dos que não são um povo, um Lo-Ami, e mediante esta nação
insensata eu vos incitarei à ira. 20Mas Yeshayahu foi muito audacioso, e
ainda proferiu: Eu fui achado por aqueles que não Me buscavam, Eu Me tornei
manifesto aos que não perguntavam por Mim. 21Mas para Yaoshorul Ele diz:
Todo o dia Eu estendi Minhas mãos a um povo desobediente e rebelde.
11
1Eu pergunto então: Por acaso יהוה YAOHUH UL lançou fora o Seu povo? De modo nenhum! Porque eu
também sou um Yaohudi, da zera de Avraham, da tribo de Benyamim. 2יהוה YAOHUH UL não lançou fora o Seu povo, a quem Ele conheceu e de
antemão escolheu. Não sabeis o que a Katuv diz acerca de Eliyahu? Como ele
suplica perante יהוה YAOHUH UL contra Yaoshorul, dizendo: 3יהוה YAOHUH UL, eles mataram os Teus neviim (profetas), e derrubaram
os Teus altares, e fiquei só, e eles procuraram tirar-me a chayim (vida). 4Mas o que diz a palavra de יהוה YAOHUH UL acerca dele? Eu reservei para Mim mesmo sete mil
homens, que não dobraram seus joelhos à imagem de Ba’al. 5Assim neste tempo presente, também há um
remanescente segundo a sua eleição, mediante o favor imerecido. 6E se é
pelo favor imerecido, então já não é baseada em obras legalistas humanas, caso
contrário, o favor imerecido não é favor imerecido. Mas se é pelo legalismo,
então já não é mais pelo favor imerecido, a menos que a obra não seja a obra. 7O
que seria então? Yaoshorul não obteve aquilo que buscava, mas o seu
remanescente escolhido o alcançou, e os demais ficaram cegos. 8Segundo
está escrito: יהוה YAOHUH UL lhes deu o Rukha de sonolência, olhos para que não
vejam, e ouvidos para que não ouçam até este dia. 9E Dauid diz: Torne-se a shulchan (código de leis)
deles em armadilha e laço, e em pedra de tropeço, e seja dada a retribuição a
eles. 10Tornem-se seus olhos escurecidos, para que não vejam, e suas
costas fiquem sempre encurvadas. 11Eu pergunto então: Por acaso eles
tropeçaram para que caíssem le-olam-va-ed? De modo nenhum! Mas antes pela sua
queda, a salvação se difundiu às nações, para provocá-los ao ciúme. 12Ora,
se sua queda temporária trouxe riquezas para o olam hazeh (este mundo), e a
diminuição do número de crentes dentre eles trouxe riquezas para as nações,
quanto mais a plenitude do seu retorno, ao deixarem a cegueira? 13Porque
eu falo a vós dentre as nações, haja vista que sou o sholiach(emissário) das
nações, eu magnifico a minha obra ao explicar isto. 14Para ver se de
alguma maneira possamos provocar ciúmes aos que são do meu povo, segundo à
minha carne, e possa salvar alguns deles. 15Porque se a rejeição
temporária que lhes fizeram for a reconciliação do olam hazeh (este mundo), o
que será ao receberem-lhes de volta, a chayim (vida) dentre os mortos? 16Porque
se os bikurim (frutos) forem santos, a massa também será kadosh (santa), e se a
raiz é kadosh (santa), também os ramos netsarim o serão. 17E se alguns
dos ramos foram quebrados, e tu, que és uma eytz de oliveira brava, foste
enxertado entre eles, e com eles te tornaste participante da Raiz e da seiva da
eytz da oliveira. 18Não te exaltes contra os ramos cultivados. Mas se te
exaltares, lembra-te bem que não és tu que sustentas a Raiz, mas a Raiz é que
te sustenta. 19Dirás tu, então: Os ramos cultivados foram quebrados para
que eu pudesse ser enxertado. 20Em verdade, por causa da sua
incredulidade eles foram quebrados, e tu fostes firmado pela emunah. Não sejas
arrogante, mas teme. 21Visto que, se יהוה YAOHUH UL não poupou os ramos cultivados, então shomer a ti
mesmo, pois também Ele não te poupará. 22Vede
portanto a chesed (benevolência) e a severidade de יהוה YAOHUH UL para com os que caíram, houve severidade, mas com
relação a ti houve chesed (benevolência), se tu continuares na Sua chesed
(benevolência), caso contrário, tu também serás cortado. 23E eles também, caso não se apeguem à sua
descrença, serão enxertados, porque יהוה YAOHUH UL é capaz de os enxertar outra vez. 24Porquanto se fostes cortados da eytz da oliveira
que é incultivável, e fomos enxertados contrário à natureza, na tov (bom) eytz
da oliveira, quanto mais aqueles que são dos ramos cultivados, por acaso não
serão também enxertados em sua própria eytz da oliveira? 25Porque não
quero irmãos Yaohudim, que sejais ignorantes quanto a este sod reservado, para
que não sejais sábios à vossa própria soberba e presunção, que acarretou essa
cegueira parcial a Yaoshorul, até que a melo hagoyim tenha entrado. 26E
assim kol Yaoshorul será salvo, conforme está escrito: Virá de Tzion o
Libertador e afastará a maldade de Yaakov. 27Porquanto esta é a Minha
brit com eles, quando Eu tirar os seus pecados. 28Referente à Besorah,
eles são inimigos por vossa causa, mas em relação a isto, são o povo escolhido,
eles são ahuvim por causa dos ahvot (pais). 29Porque os dons e o chamado
de יהוה YAOHUH UL são sem teshuvah. 30Pois assim como vós em tempos passados não crestes em יהוה YAOHUH UL, ainda assim, agora obtivestes rachamim (compaixão)
mediante a descrença deles. 31De
modo que estes também agora não creram para que, mediante vossa rachamim
(compaixão), eles também possam obter novamente a rachamim (compaixão). 32Porque
יהוה YAOHUH UL colocou a kol Yaoshorul em várias formas de
descrença, a fim de que Ele pudesse ter rachamim (compaixão) da kol Yaoshorul. 33Óh profundidade das riquezas, da chochmah e do
daát de יהוה YAOHUH UL! Quão insondáveis são os Seus mishpat (clamor de
justiça)im e Seus halachot estão longe de ser decifrados! 34Pois quem realmente conheceu a mente do Soberano יהוה YAOHUH UL? Ou quem foi o Seu conselheiro? 35Ou quem primeiro deu alguma coisa a Ele, para
receber dEle algo de volta? 36Porque dEle, e por intermédio dEle, e para
Ele são todas as coisas, a quem seja dada tiferet (majestade) le-olam-va-ed.
Omein.
12
1Eu rogo-vos irmãos Yaohudim,
pelas rachamim (compaixão) de יהוה YAOHUH UL, que apresenteis vosso corpo por sacrifício vivo, kadosh
(santa) e aceitável a יהוה YAOHUH UL, que é vosso ato de adoração racional. 2E não vos conformeis com este olam hazeh (este
mundo), mas transformai-vos pela renovação contínua da vossa mente, para que
possais discernir aquilo que é tov (bom), aceitável e perfeito, segundo a
vontade de יהוה YAOHUH UL. 3Porque
eu digo, pelo favor imerecido que me foi dado, a cada um que se acha entre vós,
que não pense de si mesmo muito acima do que se deve, mas pense sobriamente,
conforme יהוה YAOHUH UL reservou a cada homem, segundo a medida da emunah. 4Pois assim como nós temos muitos membros num só
corpo de Yaoshorul, e todos os membros não tem o mesmo desempenho. 5Assim
nós que somos muitos, sendo muitos, somos um só Corpo de Yaoshorul no MEHUSHKHAY,
e cada um membros uns dos outros. 6Tendo entretanto dons diferentes,
segundo o favor imerecido que nos foi dado. Se profecia, seja a profecia
segundo a medida da emunah; 7Ou se algum serviço, seja para nós
servirmos; ou o que ensina, faça-o instruindo; 8Ou o que exorta, faça-o
impecavelmente; o que dá, faça-o com simplicidade; o que supervisiona, faça-o
com diligência; o que mostra rachamim (compaixão), faça-o com simcha. 9Seja
o ahava (amor, carinho...) sem engano, e em total sinceridade. Desprezai aquilo
que é mal, apegai-vos aquilo que é tov (bom). 10Sede amáveis e sensíveis
uns para com os outros fraternalmente com ahava (amor, carinho...), em honra,
preferindo aos outros, do que a vós mesmos; 11Não sejais estáticos em
vosso dever, sede fervorosos no Rukha, servindo a vosso יהוה YAOHUH UL; 12Tende
gilah na tikvah (esperança), sede pacientes na tribulação, continuai firmes,
fazendo tefilah (súplica); 13Distribuindo, suprindo as necessidades dos Yaohudim
Santos, sede pois dados à hospitalidade. 14Bendizei os que vos
perseguem, abençoai e não amaldiçoeis. 15Tende gilah com os que têm
gilah, e chorai com os que choram. 16Tende a mesma compreensão uns para
com os outros. Não vos importeis com coisas grandes em seu pensar, mas
associai-vos com o que é humilde. Não sejais sábios à vossa própria opinião. 7A
ninguém retribuireis mal por mal. Fazei as coisas honestamente e retamente à
vista de todos os homens. 18Se for possível, de vossa parte, vivei em
shalom com todos os homens. 19Afetuosamente, óh ahuvim, não vos vingueis
a vós mesmos, mas antes dai lugar à ira, porque está escrito: A vingança é
minha, e darei a retribuição, diz יהוה YAOHUH UL. 20Portanto
se vosso inimigo tiver fome, dá-lhe de comer. Se tiver sede, dá-lhe de beber,
pois ao fazer assim, amontoarás brasas de fogo sobre sua cabeça. 21Não
te deixes vencer pelo mal, mas vence o mal com o tov (bom).
13
1Todo Yaohudi esteja sujeito aos
poderes das autoridades governamentais. Porque não há poder que não seja
procedente de יהוה YAOHUH UL, as autoridades governamentais foram estabelecidas
por יהוה YAOHUH UL. 2Aquele
que portanto resiste as autoridades, resiste à instituição ordenada por יהוה YAOHUH UL, e os que resistem, receberão mishpat (clamor de
justiça) sobre si mesmos. 3Porque
os shoftim civis não são ameaças para os tov (bons) mitzvot (mandamentos), mas
o que causa aos homens temor, é fazer o mal. Queres tu então, não ter temor das
autoridades? Faze aquilo que é tov (bom), e terás tehilah das mesmas
autoridades. 4Pois és um eved de יהוה YAOHUH UL para o tov (bem). Mas se tu fizeres aquilo que é mal,
então teme, visto que não te trará a espada em vão, porquanto é eved de יהוה YAOHUH UL, e um instrumento para executar a ira sobre alguém
que pratica o mal. 5Portanto nós devemos estar sujeitos,
não somente pelo temor da ira, mas também por causa da nossa consciência. 6Por
causa disto também pagai tributos, porque eles são instrumentos de יהוה YAOHUH UL, atendendo continuamente a este trabalho. 7Pagai a todos as suas dívidas: Tributo, a quem o
tributo é devido; direitos alfandegários, a quem concerne os direitos
alfandegários; reverência, a quem a reverência é devida; honra, a quem a honra
é devida. 8A nenhum homem fiqueis devendo alguma coisa, senão o ahava
(amor, carinho...) uns para com os outros, pois aquele que ama ao outro, tem
cumprido a Torah. 9Pois: Não cometerás adultério, não assassinarás, não
furtarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás, e se há algum outro
mitzvah, é brevemente compreendido nesta palavra: Ve ahavta re’echa Kamocha –
amarás o teu próximo como a ti mesmo. 10Ahava (amor, carinho...) não faz
o mal contra o seu próximo, portanto, o ahava (amor, carinho...) é a conclusão
da Torah da chayim (vida). 11E que conhecendo o tempo, e agora mais do
que a tempo, haveis de despertar do sono, porque agora nossa salvação está mais
perto do que quando no princípio viestes a crer. 12A noite longa passou,
o yom se aproxima, lancemos fora portanto as obras das trevas, e vistamos o
Talit da Luz. 13Atenhamo-nos ao halacha (honesto),
como em pleno dia, não em festas selvagens e bebedeiras, não convivendo juntos
antes do casamento, com indecências, e nem em pelejas ou invejas. 14Mas
revesti-vos de YAHOHUSHUA יהושע
Hol-MEHUSHKHAY, e não alimente a carne, para cumprirdes seus desejos carnais
pecaminosos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário